{"id":10746,"date":"2015-01-29T09:00:09","date_gmt":"2015-01-29T13:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=10746"},"modified":"2015-01-27T03:36:55","modified_gmt":"2015-01-27T07:36:55","slug":"taxi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/taxi\/","title":{"rendered":"Taking a Chinese Taxi"},"content":{"rendered":"<p>In the last post, I introduced some useful vocabulary for taking a taxi in China. As I mentioned, cab drivers are one of your best resources for practicing Chinese, and they can also give you great insights into Chinese culture and daily life. I&#8217;ve had many a conversation with Chinese cabbies over the year, and they tend to go in the same direction. We like to joke around that cab drivers always ask foreigners the same ten questions, which makes it pretty easy for you. Here&#8217;s a sample conversation between a <em>lao wai<\/em> and a Chinese driver, in which you&#8217;ll see a lot of the vocab mentioned in the last post. Try to read it in Chinese, refer to the pinyin below if necessary, and then read the English translation.<\/p>\n<div id=\"attachment_10748\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10748\" class=\"size-full wp-image-10748\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485.jpg\" alt=\"You'll have plenty of time to chat while you're stuck in traffic.\" width=\"650\" height=\"437\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485.jpg 650w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485-350x235.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><p id=\"caption-attachment-10748\" class=\"wp-caption-text\">You&#8217;ll have plenty of time to chat while you&#8217;re stuck in traffic.<\/p><\/div>\n<h1>Chinese<\/h1>\n<h3>\u4f60\u597d\uff0c\u5e08\u5085\u3002<br \/>\n\u53bb\u54ea\u513f\uff1f<br \/>\n\u6211\u60f3\u53bb\u4e00\u4e2a\u996d\u5e97\uff0c\u4f46\u662f\u6211\u5fd8\u4e86\u4e2d\u6587\u540d\u5b57\u3002<br \/>\n\u4f60\u6709\u5730\u5740\u5417\uff1f<br \/>\n\u6709\u554a\uff0c\u7b49\u4e00\u4e0b\u3002\u770b\u6211\u7684\u624b\u673a\uff0c\u8fd9\u662f\u4ed6\u4eec\u7684\u5730\u5740\u3002<br \/>\n\u6211\u770b\u4e00\u4e0b\u3002\u3002\u3002\u597d\u7684\uff0c\u77e5\u9053\u4e86\u3002<br \/>\n\u79bb\u8fd9\u513f\u8fdc\u5417\uff1f<br \/>\n\u4e0d\u592a\u8fdc\u3002\u4e8c\u5341\u5206\u949f\u5c31\u5230\u4e86\u3002<br \/>\n\u597d\u7684\u3002<\/h3>\n<h3>\u4f60\u662f\u54ea\u4e2a\u56fd\u5bb6\u7684\uff1f<br \/>\n\u6211\u662f\u7f8e\u56fd\u7684\u3002<br \/>\n\u7f8e\u56fd\u4eba\u554a\u3002\u7f8e\u56fd\u662f\u597d\u5730\u65b9\u3002USA\uff01\u5965\u5df4\u9a6c\uff01<br \/>\n\u4e2d\u56fd\u4e5f\u662f\uff01<br \/>\n\u4f60\u5230\u4e2d\u56fd\u591a\u957f\u65f6\u95f4\u4e86\uff1f<br \/>\n\u56db\u5e74\u591a\u4e86\u3002<br \/>\n\u56db\u5e74\u4e86\uff01\u602a\u4e0d\u5f97\u4f60\u7684\u4e2d\u6587\u90a3\u4e48\u597d\u3002<br \/>\n\u4e0d\u592a\u597d\u3002\u9a6c\u9a6c\u864e\u864e\u3002<br \/>\n\u4f60\u4e5f\u77e5\u9053\u9a6c\u9a6c\u864e\u864e\uff01\u592a\u597d\u4e86\u3002<br \/>\n\u6211\u559c\u6b22\u4e2d\u56fd\u7684\u6210\u8bed\u3002<br \/>\n\u4f60\u559c\u6b22\u4e2d\u56fd\u83dc\u5417\uff1f<br \/>\n\u5f88\u559c\u6b22\u3002\u4e2d\u56fd\u83dc\u975e\u5e38\u597d\u5403\uff01<br \/>\n\u6211\u4eec\u53ef\u4ee5\u542c\u97f3\u4e50\u5417\uff1f<br \/>\n\u53ef\u4ee5\uff0c\u6ca1\u95ee\u9898\uff01<\/h3>\n<h3>\u6211\u89c9\u5f97\u6211\u4eec\u5feb\u5230\u4e86\u3002\u4f60\u77e5\u9053\u8fd9\u4e2a\u996d\u5e97\u5728\u54ea\u513f\u5417\uff1f<br \/>\n\u77e5\u9053\u3002\u4e0b\u4e2a\u7ea2\u7eff\u706f\u53f3\u62d0\u3002<br \/>\n\u597d\u7684\u3002\u7136\u540e\u5462\uff1f<br \/>\n\u4e00\u76f4\u8d70\u3002\u524d\u8fb9\u5c31\u662f\u3002<br \/>\n\u5728\u8fd9\u513f\u5417\uff1f<br \/>\n\u4e0d\u662f\u3002\u5f80\u524d\u8d70\u4e94\u5341\u7c73\u3002\u8fd9\u4e2a\u996d\u5e97\u5728\u533b\u9662\u5bf9\u9762\u3002<br \/>\n\u597d\u3002\u770b\u5230\u4e86\u3002<br \/>\n\u5728\u8fd9\u91cc\u505c\u8f66\u5427\u3002\u591a\u5c11\u94b1\uff1f<br \/>\n\u4e8c\u5341\u5757\u3002<br \/>\n\u6709\u96f6\u94b1\u5417\uff1f\u6211\u53ea\u6709\u4e00\u767e\u3002<br \/>\n\u6709\u554a\u3002\u627e\u4f60\u516b\u5341\u3002<br \/>\n\u53ef\u4ee5\u7ed9\u6211\u53d1\u7968\u5417\uff1f<br \/>\n\u53ef\u4ee5\uff0c\u7a0d\u7b49\u4e00\u4e0b\u3002\u3002\u3002\u7ed9\u3002<br \/>\n\u8c22\u8c22\u3002<br \/>\n\u4e0d\u7528\u3002\u6162\u8d70\uff01<br \/>\n\u518d\u89c1\uff01<\/h3>\n<h1>Pinyin<\/h1>\n<p>n\u01d0 h\u01ceo, sh\u012b f\u00f9<br \/>\nq\u00f9 n\u01ce&#8217;er?<br \/>\nW\u01d2 xi\u01ceng q\u00f9 y\u012b g\u00e8 f\u00e0n di\u00e0n, d\u00e0n sh\u00ec w\u01d2 w\u00e0ng le zh\u014dng w\u00e9n m\u00edng z\u00ec.<br \/>\nN\u01d0 y\u01d2u d\u00ec zh\u01d0 ma?<br \/>\nY\u01d2u a, d\u011bng y\u012b xi\u00e0. K\u00e0n w\u01d2 de sh\u01d2u j\u012b, zh\u00e8 sh\u00ec t\u0101 men d\u00ec d\u00ec zh\u01d0.<br \/>\nW\u01d2 k\u00e0n y\u012b xi\u00e0&#8230; H\u01ceo de, zh\u012b d\u00e0o le.<br \/>\nL\u00ed zh\u00e8&#8217;er yu\u01cen ma?<br \/>\nB\u00f9 t\u00e0i yu\u01cen. \u00c8r sh\u00ed f\u0113n zh\u014dng ji\u00f9 d\u00e0o le.<br \/>\nH\u01ceo de.<\/p>\n<p>N\u01d0 sh\u00ec n\u01ce ge gu\u00f3 ji\u0101 de?<br \/>\nW\u01d2 sh\u00ec m\u011bi gu\u00f3 de.<br \/>\nM\u011bi gu\u00f3 r\u00e9n a. M\u011bi gu\u00f3 sh\u00ec h\u01ceo d\u00ec f\u0101ng. USA! \u00c0o b\u0101 m\u01ce!.<br \/>\nZh\u014dng gu\u00f3 y\u011b sh\u00ec!<br \/>\nN\u01d0 d\u00e0o zh\u014dng gu\u00f3 du\u014d ch\u00e1ng sh\u00ed ji\u0101n le?<br \/>\nS\u00ec ni\u00e1n du\u014d le.<br \/>\nS\u00ec ni\u00e1n le! Gu\u00e0i b\u00f9 d\u00e9 n\u01d0 de zh\u014dng w\u00e9n n\u00e0 me h\u01ceo.<br \/>\nB\u00f9 t\u00e0i h\u01ceo. M\u01ce m\u01ce h\u01d4 h\u01d4.<br \/>\nN\u01d0 y\u011b zh\u012b d\u00e0o m\u01ce m\u01ce h\u01d4 h\u01d4! T\u00e0i h\u01ceo le.<br \/>\nW\u01d2 x\u01d0 hu\u0101n zh\u014dng gu\u00f3 de ch\u00e9ng y\u01d4.<br \/>\nN\u01d0 x\u01d0 hu\u0101n zh\u014dng gu\u00f3 c\u00e0i ma?<br \/>\nH\u011bn x\u01d0 hu\u0101n. Zh\u014dng gu\u00f3 c\u00e0i f\u0113i ch\u00e1ng h\u00e0o ch\u012b!<br \/>\nW\u01d2 men k\u011b y\u01d0 t\u012bng y\u012bn yu\u00e8 ma?<br \/>\nK\u011b y\u01d0, m\u00e9i w\u00e8n t\u00ed!<\/p>\n<p>W\u01d2 ju\u00e9 d\u00e9 w\u01d2 men ku\u00e0i d\u00e0o le. N\u01d0 zh\u012b d\u00e0o\u00a0zh\u00e8 ge f\u00e0n di\u00e0n z\u00e0i n\u01ce&#8217;er ma?<br \/>\nZh\u012b d\u00e0o. Xi\u00e0 g\u00e8 h\u00f3ng l\u01dc d\u0113ng y\u00f2u gu\u01cei.<br \/>\nH\u01ceo de. R\u00e1n h\u00f2u ne?<br \/>\nY\u012b zh\u00ed z\u01d2u. Qi\u00e1n bian ji\u00f9 sh\u00ec.<br \/>\nZ\u00e0i zh\u00e8&#8217;er ma?<br \/>\nB\u00f9 sh\u00ec. W\u01ceng qi\u00e1n z\u01d2u w\u01d4 sh\u00ed m\u01d0. Zh\u00e8 ge f\u00e0n di\u00e0n z\u00e0i y\u012b yu\u00e0n du\u00ec mi\u00e0n.<br \/>\nH\u01ceo. K\u00e0n d\u00e0o le.<br \/>\nZ\u00e0i zh\u00e8 l\u01d0 t\u00edng ch\u0113 ba. Du\u014d sh\u01ceo qi\u00e1n?<br \/>\n\u00c8r sh\u00ed ku\u00e0i.<br \/>\nY\u01d2u l\u00edng qi\u00e1n ma? W\u01d2 zh\u01d0 y\u01d2u y\u012b b\u01cei.<br \/>\nY\u01d2u a. Zh\u01ceo n\u01d0 b\u0101 sh\u00ed.<br \/>\nK\u011b y\u01d0 g\u011bi w\u01d2 f\u0101 pi\u00e0o ma?<br \/>\nK\u011b y\u01d0, sh\u0101o d\u011bng y\u012b xi\u00e0&#8230; G\u011bi.<br \/>\nXi\u00e8 xi\u00e8.<br \/>\nB\u00f9 y\u00f2ng. M\u00e0n z\u01d2u!<br \/>\nZ\u00e0i ji\u00e0n!<\/p>\n<h1>English<\/h1>\n<p class=\"p1\">Hello, expert (a word used for drivers and other skilled people).<\/p>\n<p class=\"p1\">Where are you going?<\/p>\n<p class=\"p1\">I want to go to a restaurant, but I forgot the Chinese name.<\/p>\n<p class=\"p1\">Do you have the address?<\/p>\n<p class=\"p1\">Yeah, wait a second. Look at my phone, this is their address.<\/p>\n<p class=\"p1\">I&#8217;ll take a look\u2026 OK, I know it.<\/p>\n<p class=\"p1\">Is it far from here?<\/p>\n<p class=\"p1\">Not too far. We&#8217;ll get there in just 20 minutes.<\/p>\n<p class=\"p1\">Great.<\/p>\n<p class=\"p1\">What country are you from?<\/p>\n<p class=\"p1\">I&#8217;m American.<\/p>\n<p class=\"p1\">Ah, American. America is a good place. USA! Obama!<\/p>\n<p class=\"p1\">So is China!<\/p>\n<p class=\"p1\">How long have you been in China?<\/p>\n<p class=\"p1\">Over four years.<\/p>\n<p class=\"p1\">Four years! No wonder your Chinese is so good.<\/p>\n<p class=\"p1\">It&#8217;s not that great, just &#8220;horse-horse tiger-tiger&#8221; (an idiom meaning &#8220;so-so.&#8221;)<\/p>\n<p class=\"p1\">You also know &#8220;horse-horse tiger-tiger&#8221;! Great!<\/p>\n<p class=\"p1\">I like Chinese idioms.<\/p>\n<p class=\"p1\">Do you like Chinese food?<\/p>\n<p class=\"p1\">Yes, very much. Chinese food is very delicious!<\/p>\n<p class=\"p1\">Can we listen to some music?<\/p>\n<p class=\"p1\">Sure, no problem!<\/p>\n<p class=\"p1\">I think we&#8217;ll be there soon. Do you know where this restaurant is?<\/p>\n<p class=\"p1\">Yes, I know. Take a right at the next traffic light.<\/p>\n<p class=\"p1\">Ok, then what?<\/p>\n<p class=\"p1\">Go straight. It&#8217;s just straight ahead.<\/p>\n<p class=\"p1\">Here?<\/p>\n<p class=\"p1\">No. Go straight 50 meters. The restaurant is opposite the hospital.<\/p>\n<p class=\"p1\">Ok. I see it.<\/p>\n<p class=\"p1\">Stop the car here. How much is it?<\/p>\n<p class=\"p1\">20 RMB.<\/p>\n<p class=\"p1\">Do you have small change? I only have 100.<\/p>\n<p class=\"p1\">Yeah. I&#8217;ll give you back 80.<\/p>\n<p class=\"p1\">Can you give me a receipt?<\/p>\n<p class=\"p1\">Sure, wait a moment. Here you go.<\/p>\n<p class=\"p1\">Thanks.<\/p>\n<p class=\"p1\">Don&#8217;t mention it. Take it easy!<\/p>\n<p class=\"p1\">Goodbye!<\/p>\n<p>Hello, expert (a word used for drivers and other skilled people).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"235\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485-350x235.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485-350x235.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2015\/01\/DSC_0485.jpg 650w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In the last post, I introduced some useful vocabulary for taking a taxi in China. As I mentioned, cab drivers are one of your best resources for practicing Chinese, and they can also give you great insights into Chinese culture and daily life. I&#8217;ve had many a conversation with Chinese cabbies over the year, and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/taxi\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":55,"featured_media":10748,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[8470,371280,371276,371279,371277,371281],"class_list":["post-10746","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-beijing-taxi","tag-chinese-cab","tag-chinese-taxi","tag-chinese-taxi-vocabulary","tag-how-to-take-a-chinese-taxi","tag-taking-a-chinese-taxi"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10746","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/55"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10746"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10746\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10750,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10746\/revisions\/10750"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10748"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}