{"id":13582,"date":"2017-08-16T09:00:50","date_gmt":"2017-08-16T13:00:50","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=13582"},"modified":"2017-08-15T14:20:03","modified_gmt":"2017-08-15T18:20:03","slug":"choosing-a-chinese-name","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/choosing-a-chinese-name\/","title":{"rendered":"Choosing a Chinese Name"},"content":{"rendered":"<p>If you&#8217;re planning on traveling extensively in China or living there, it&#8217;s a good idea to choose a Chinese name. English is not widely spoken in China, and people there often have a hard time pronouncing English names. There are a few routes you can go when choosing a Chinese name. We&#8217;ll take a look at the most common in this post and give you some examples.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center\">Phonetic Translation<\/h2>\n<div id=\"attachment_12815\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/12\/1-DSC_0350.jpg\" aria-label=\"1 DSC 0350\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12815\" class=\"size-full wp-image-12815\"  alt=\"\" width=\"600\" height=\"402\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/12\/1-DSC_0350.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/12\/1-DSC_0350.jpg 600w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/12\/1-DSC_0350-350x235.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12815\" class=\"wp-caption-text\">Going to China? You&#8217;ll want a Chinese name.<\/p><\/div>\n<p>The most common way to choose a Chinese name is simply by phonetically translating your English name. When an English name is written in a Chinese newspaper or read out on TV, this is the way they do it. As a result, people in China are very familiar with many English names already &#8211; it&#8217;s just that they&#8217;re familiar with the Chinese phonetic translation and not the original name.<\/p>\n<p>Most men in China will know exactly who you&#8217;re talking about if you say &#8220;\u52d2\u5e03\u6717 \u8a79\u59c6\u65af&#8221; (l\u0113i b\u00f9 l\u01ceng zh\u0101n m\u01d4 s\u012b), but will give you a blank stare if you say &#8220;LeBron James.&#8221; You can simply type your name into an English-Chinese dictionary to find the phonetic translation. Let&#8217;s take a look at some girl and boy names so you can get an idea of how this is done.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center\">Girl Names<\/h3>\n<p>Here are some common English names for girls translated into Chinese:<\/p>\n<p><div class=\"threecol-one\">Anna<br \/>\nBridget<br \/>\nChristina<br \/>\nDana<br \/>\nElizabeth<br \/>\nFiona<br \/>\nGrace<br \/>\nHelen<br \/>\nIsabella<br \/>\nJessica<br \/>\nKatherine<br \/>\nLucy<br \/>\nMary<br \/>\nNicole<br \/>\nOphelia<br \/>\nPatricia<br \/>\nRachel<br \/>\nSally<br \/>\nTamara<br \/>\nVicky<br \/>\nWendy<\/div> <div class=\"threecol-one\">\u5b89\u5a1c<br \/>\n\u5e03\u91cc\u5409\u7279<br \/>\n\u514b\u91cc\u65af\u8482\u5a1c<br \/>\n\u4e39\u5a1c<br \/>\n\u4f0a\u4e3d\u838e\u767d<br \/>\n\u83f2\u5965\u5a1c<br \/>\n\u683c\u857e\u4e1d<br \/>\n\u6d77\u4f26<br \/>\n\u4f0a\u8428\u8d1d\u62c9<br \/>\n\u6770\u897f\u5361<br \/>\n\u51ef\u745f\u7433<br \/>\n\u9732\u897f<br \/>\n\u739b\u4e3d<br \/>\n\u5c3c\u79d1\u5c14<br \/>\n\u6b27\u83f2\u4e3d\u5a05<br \/>\n\u5e15\u7279\u91cc\u590f<br \/>\n\u857e\u5207\u5c14<br \/>\n\u838e\u8389<br \/>\n\u5854\u739b\u62c9<br \/>\n\u7ef4\u5409<br \/>\n\u6e29\u8482<\/div> <div class=\"threecol-one last\">\u0100n n\u00e0<br \/>\nb\u00f9 l\u01d0 j\u00ed t\u00e8<br \/>\nk\u00e8 l\u01d0 s\u012b d\u00ec n\u00e0<br \/>\nd\u0101n n\u00e0<br \/>\ny\u012b l\u00ec sh\u0101 b\u00e1i<br \/>\nf\u0113i \u00e0o n\u00e0<br \/>\ng\u00e9 l\u011bi s\u012b<br \/>\nh\u01cei l\u00fan<br \/>\ny\u012b s\u00e0 b\u00e8i l\u0101<br \/>\nji\u00e9 x\u012b k\u01ce<br \/>\nk\u01cei s\u00e8 l\u00edn<br \/>\nl\u00f9 x\u012b<br \/>\nm\u01ce l\u00ec<br \/>\nn\u00ed k\u0113 \u011br<br \/>\n\u014du f\u0113i l\u00ec y\u00e0<br \/>\np\u00e0 t\u00e8 l\u01d0 xi\u00e0<br \/>\nl\u011bi qi\u00e8 \u011br<br \/>\nsh\u0101 l\u00ec<br \/>\nt\u01ce m\u01ce l\u0101<br \/>\nw\u00e9i j\u00ed<br \/>\nw\u0113n d\u00ec<\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/p>\n<h3 style=\"text-align: center\">Boy Names<\/h3>\n<p>Now, here are some common English names for boys in Chinese.<\/p>\n<p><div class=\"threecol-one\">Alexander<br \/>\nBobby<br \/>\nCraig<br \/>\nDavid<br \/>\nEdward<br \/>\nFrank<br \/>\nGeorge<br \/>\nHenry<br \/>\nIan<br \/>\nJack<br \/>\nKyle<br \/>\nLucas<br \/>\nMichael<br \/>\nNicholas<br \/>\nOscar<br \/>\nPatrick<br \/>\nRichard<br \/>\nSteven<br \/>\nTim<br \/>\nVincent<br \/>\nWilliam<br \/>\nZachary<\/div> <div class=\"threecol-one\">\u4e9a\u5386\u5c71\u5927<br \/>\n\u9c8d\u6bd4<br \/>\n\u514b\u96f7\u683c<br \/>\n\u5927\u536b<br \/>\n\u7231\u5fb7\u534e<br \/>\n\u5f17\u5170\u514b<br \/>\n\u4e54\u6cbb<br \/>\n\u4ea8\u5229<br \/>\n\u4f0a\u6069<br \/>\n\u6770\u514b<br \/>\n\u51ef\u52d2<br \/>\n\u5362\u5361\u65af<br \/>\n\u9ea6\u514b\u5c14<br \/>\n\u5c3c\u53e4\u62c9\u65af<br \/>\n\u5965\u65af\u5361<br \/>\n\u6d3e\u7fe0\u514b<br \/>\n\u7406\u67e5<br \/>\n\u53f2\u8482\u6587<br \/>\n\u8482\u59c6<br \/>\n\u6587\u68ee\u7279<br \/>\n\u5a01\u5ec9<br \/>\n\u624e\u5361\u91cc<\/div> <div class=\"threecol-one last\">y\u00e0 l\u00ec sh\u0101n d\u00e0<br \/>\nb\u00e0o b\u01d0<br \/>\nk\u00e8 l\u00e9i g\u00e9<br \/>\nd\u00e0 w\u00e8i<br \/>\n\u00e0i d\u00e9 hu\u00e1<br \/>\nf\u00fa l\u00e1n k\u00e8<br \/>\nqi\u00e1o zh\u00ec<br \/>\nh\u0113ng l\u00ec<br \/>\ny\u012b \u0113n<br \/>\nji\u00e9 k\u00e8<br \/>\nk\u01cei l\u0113i<br \/>\nl\u00fa k\u01ce s\u012b<br \/>\nm\u00e0i k\u00e8 \u011br<br \/>\nn\u00ed g\u01d4 l\u0101 s\u012b<br \/>\n\u00e0o s\u012b k\u01ce<br \/>\np\u00e0i cu\u00ec k\u00e8<br \/>\nl\u01d0 ch\u00e1<br \/>\nsh\u01d0 d\u00ec w\u00e9n<br \/>\nd\u00ec m\u01d4<br \/>\nw\u00e9n s\u0113n t\u00e8<br \/>\nw\u0113i li\u00e1n<br \/>\nzh\u0101 k\u01ce l\u01d0<\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/p>\n<h2 style=\"text-align: center\">Choosing One Yourself<\/h2>\n<p>For those of you who are considering a more long-term stay in China, it&#8217;s not a bad idea to choose your own Chinese name. This is best done with the help of friends, teachers, classmates, or colleagues. Just as choosing a name for your child in English, there are many cultural and linguistic elements to consider. It&#8217;s not a bad idea to choose a common Chinese family name, especially if you can find one that relates to your name somehow. Then, you can be counted amongst the &#8220;<strong>old 100 names<\/strong>&#8221; (\u8001\u767e\u59d3 &#8211; l\u01ceo b\u01cei x\u00ecng) &#8211; a Chinese expression meaning &#8220;the common people.&#8221;<\/p>\n<p>Some choose a serious, perhaps even philosophical name. My wife&#8217;s name is Rachel, which is super hard for Chinese people to say. After many changes, she finally settled on <strong>Gu Xiao Yang<\/strong> (\u8c37\u6653\u9633 &#8211; g\u01d4 xi\u01ceo y\u00e1ng). &#8220;Gu&#8221; is a play on her family name, while &#8220;Xiao Yang&#8221; comes from the original meaning of her name (Rachel means &#8216;little sheep&#8217; in Hebrew). To actually have a Chinese name meaning &#8220;Little Sheep&#8221; would be silly, so friends helped her choose two characters that have the same pronunciation but make for a better name.<\/p>\n<div id=\"attachment_12475\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111.jpg\" aria-label=\"1 LuoYang And XiAn 111\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12475\" class=\"size-full wp-image-12475\"  alt=\"Choosing a Chinese Name\" width=\"600\" height=\"450\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111.jpg 600w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111-350x263.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12475\" class=\"wp-caption-text\">\u4f60\u597d\uff0c\u6211\u53eb\u7530\u4e50!<\/p><\/div>\n<p>Others choose one simply because it is easy to say\/write. I fall into this category. My Chinese teacher way back when helped me choose the name <strong>Tian Le<\/strong> (\u7530\u4e50 &#8211; ti\u00e1n l\u00e8). &#8220;Tian&#8221; is a common Chinese surname and is one of the easiest characters to write. &#8220;Le&#8221; means &#8220;happy&#8221; and is also used in the word for music. Since I&#8217;m a happy, music-loving dude, it sounded good to me! People always get a kick out of my Chinese name, and it&#8217;s a great conversation starter.<\/p>\n<p>Some just joke around and choose a silly Chinese name. Perhaps the most famous <em>lao wai<\/em> in China went this route. Canadian actor and comedian Mark Roswell goes by\u00a0<strong>Da Shan<\/strong> (\u5927\u5c71 &#8211; d\u00e0 sh\u0101n), which literally means &#8220;Big Mountain.&#8221; It sure has worked for him, as he&#8217;s a bona fide celebrity in China. I once had a buddy in China who had people call him\u00a0<strong>Bai Guan Jun<\/strong> (\u767d\u51a0\u519b &#8211; b\u00e1i gu\u00e0n j\u016bn), or &#8220;White Champion.&#8221; Another went by <strong>Da Feiji<\/strong> (\u5927\u98de\u673a &#8211; d\u00e0 f\u0113i j\u012b), meaning &#8220;Big Airplane.&#8221; It&#8217;s a play on words that is not appropriate for this family-friendly blog, but let&#8217;s just say he got a whole lot of laughs when introducing himself.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Whatever route you go, being able to introduce yourself in Chinese with a Chinese name will make you much more accessible to people right off the bat. Just as you probably have a hard time with Chinese names, people there will have one with yours. A good idea is to use the phonetic translation at first, especially if you&#8217;re just visiting. If you decide to stay longer, you can enlist the help of people you know to choose an original Chinese name.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center\">Do you have a Chinese name? What is it? How did you choose it? Leave a comment and let us know!<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"What Are You Doing? in Chinese\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/08\/1-LuoYang-and-XiAn-111.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>If you&#8217;re planning on traveling extensively in China or living there, it&#8217;s a good idea to choose a Chinese name. English is not widely spoken in China, and people there often have a hard time pronouncing English names. There are a few routes you can go when choosing a Chinese name. We&#8217;ll take a look&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/choosing-a-chinese-name\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":55,"featured_media":12475,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[371305,371312,481535,371313,481536],"class_list":["post-13582","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-chinese-names","tag-choosing-a-chinese-name","tag-english-names-in-chinese","tag-how-to-choose-a-chinese-name","tag-how-to-say-english-names-in-chinese"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13582","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/55"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13582"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13582\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13588,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13582\/revisions\/13588"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12475"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13582"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13582"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13582"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}