{"id":14762,"date":"2019-06-05T14:24:57","date_gmt":"2019-06-05T18:24:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=14762"},"modified":"2019-06-05T14:24:57","modified_gmt":"2019-06-05T18:24:57","slug":"the-poems-of-qu-yuan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/the-poems-of-qu-yuan\/","title":{"rendered":"The Poems of Qu Yuan"},"content":{"rendered":"<p>This Friday is the <strong>Dragon Boat Festival<\/strong> (\u7aef\u5348\u8282 &#8211; du\u0101n w\u01d4 ji\u00e9), a traditional holiday that&#8217;s celebrated on the 5th day of the 5th lunar month. While many know this Chinese festival for its exciting dragon boat races, it actually came about to honor a poet named <strong>Qu Yuan <\/strong>(\u5c48\u539f \u2013 q\u016b yu\u00e1n). While we&#8217;ve had many posts on here over the years about the festival, today I&#8217;d like to take a closer look at the poems of Qu Yuan. First, a bit of background for those of you not familiar with the story.<\/p>\n<div id=\"attachment_14765\" style=\"width: 490px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/drs2biz\/3128704305\/in\/photolist-5LtqMF-bumT7H-5Lzx4W-5Lvqwz-5LvwJz-jbwRKx-fwKFWs-aqoW2K-5LwykL-5LsLM8-5LsQfF-5LwzKh-5LxkbS-5LsDNt-5LtMGi-5Ltacn-5Ly1Gs-ejovTR-5LwYeu-5LsNxz-5LtsH4-5LsmoD-5LujC8-5LtJcK-5Lv3si-5LykeE-5LuVY8-5Lz1em-5LtQzp-5LwSRW-5LzpyY-5LyCVd-5LzBHd-5LyV2W-5Lv9ti-5Ly4Mm-5LypjA-5LtVuX-5LwCiC-5LtX8T\" aria-label=\"3128704305 Ec260f835a Z\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14765\" class=\"size-full wp-image-14765\"  alt=\"\" width=\"480\" height=\"640\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z.jpg 480w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z-263x350.jpg 263w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-14765\" class=\"wp-caption-text\">State of Qu Yuan. Image by David Schroeter from flickr.com.<br \/>Attribution-NoDerivs 2.0 Generic (CC BY-ND 2.0)<\/p><\/div>\n<h2 style=\"text-align: center\">The Story of Qu Yuan<\/h2>\n<p>Qu Yuan was born in 340 BC. He was a poet and a statesman for the <strong>Chu kingdom<\/strong>\u00a0(\u695a\u56fd \u2013 chu gu\u00f3) during the\u00a0<strong>Warring States Period\u00a0<\/strong>(\u6218 \u56fd\u65f6\u4ee3 \u2013 zh\u00e0n gu\u00f3 sh\u00ed d\u00e0i). He served in high office and he advocated a policy of aligning with other kingdoms against the dominant Qin.<\/p>\n<p>Unfortunately for Qu Yuan, he fell out of favor with <strong>King Huai of Chu<\/strong> (\u695a\u6000\u738b &#8211; ch\u01d4 hu\u00e1i w\u00e1ng) after he was slandered by corrupt ministers. This happened after a man named Zhang Yi from the rival Qin State bribed these officials to turn the king against Qu Yuan. The king exiled Qu Yuan, and he soon suffered as a result. With his top adviser gone, he fell for the trickery of the Qin and his kingdom was eventually conquered.<\/p>\n<p>Upon hearing that his kingdom\u2019s capital had been overtaken by the Qin, Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the\u00a0<strong>Miluo River<\/strong>\u00a0(\u6c68\u7f57\u6c5f \u2013 m\u00ec lu\u014d ji\u0101ng). As he was adored by people everywhere, the local people did everything in their power to try to either save Qu Yuan, or at the very least, to protect him in the afterlife.<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Qu Yuan: Father of Chinese Poetry\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/_tvjfiIeRNU?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>It\u2019s believed that people paddled out into the river on boats, either in an attempt to retrieve his body or just to scare the fish away. They also dropped sticky rice wrapped in bamboo leaves into the water so that Qu Yuan would be well fed in the afterlife. The bamboo was meant to ensure that the fish would not eat the famous poet\u2019s rice. That&#8217;s where the modern day customs of rowing dragon boats and eating <strong><em>zongzi<\/em>\u00a0<\/strong>(\u7cbd\u5b50 \u2013 z\u00f2ng zi) come from.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center\">The Poems of Qu Yuan<\/h2>\n<p>Qu Yuan wrote some of the most famous poetry in all of Chinese literary history, expressing his love for his kingdom and his concerns for the future. He&#8217;s actually thought to be the first poet in Chinese history to have his name attached to his works. Prior to Qu Yuan, the name of the author was not given in poetic works. Qu Yuan&#8217;s style of writing was very innovative at the time, and would be copied by future generations.<\/p>\n<p>His most famous work is <em><strong>Li Sao<\/strong><\/em> (\u79bb\u9a9a &#8211; l\u00ed s\u0101o), which means &#8220;Encountering Sorrow.&#8221; This is a part of the anthology known as <em><strong>Chu Ci<\/strong><\/em>\u00a0(\u695a\u8f9e &#8211; ch\u01d4 c\u00ed), the &#8220;Verses of Chu.&#8221; <em>Li Sao<\/em> is considered to be his <strong><em>magnus opus<\/em> <\/strong>(\u4f1f\u5927\u7684\u5de5\u4f5c &#8211; w\u011bi d\u00e0 de g\u014dng zu\u00f2).<\/p>\n<p>It&#8217;s a very, very long poem, clocking in at over 350 lines and 2,400 characters. This makes it one of the longest poems from ancient China. It begins with Qu Yuan introducing himself and his background, and then moves on to describe his unfortunate situation about being exiled from his kingdom. He then goes on to recount his fantastic spiritual journey across China in places both real and imagined.<\/p>\n<p>In this famous poem, Qu Yuan laments the corruption that has plagued his kingdom and resulted in his being banished. Despite the corruption that surrounds him, he is determined to remain righteous and pure. The poem uses a lot of vivid imagery and metaphors related to a type of Chinese shamanism. It&#8217;s not an easy read, but it sure is an interesting one!<\/p>\n<p>If you really want to dive into the poems of Qu Yuan, you can <a href=\"https:\/\/baike.baidu.com\/item\/%E7%A6%BB%E9%AA%9A\/1045\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here<\/a> to read <em>Li Sao<\/em> in its entirety. I also found a great video on YouTube where someone reads out the whole poem. They also added annotations to help you understand the meaning. This makes for a great listening and reading exercise:<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"The Lament\/ Li Sao \u79bb\u9a9a \u96e2\u9a37 \u8def\u82f1\u914d\u4e50\u6717\u8bf5\u5c48\u539f\u957f\u8bd7 \u4e2d\u82f1\u6587\u539f\u6587\u767d\u8bdd\u6587\u5b57\u5e55\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/erY6Qv-Oz7k?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Although many of the poems in <em>Chu Ci<\/em> were originally attributed to Qu Yuan, it was discovered that many of them were actually written centuries later during the Han Dynasty. Historians have debated the authorship of the poems in this anthology for many years, but most agree that Qu Yuan penned quite a few of them.<\/p>\n<p>While it many never be known for sure, one thing is true &#8211; Qu Yuan lives on as a legend, with people all over China taking time to remember him on this important holiday. Even my young students &#8211; most of whom would rather be playing on their iPad than reading poetry &#8211; know about Qu Yuan and his work!<\/p>\n<p>Before we go, here&#8217;s another video that does a good job telling the story of Qu Yuan. It&#8217;s in Chinese with English subtitles, so it&#8217;s great as a learning exercise:<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u3010\u70b9\u51fb\u4e2d\u56fd\u3011Chinese Touch: Qu Yuan \u5c48\u539f\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/yvA_Uf7NBbc?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h3 style=\"text-align: center\">\u795d\u4f60\u7aef\u5348\u8282\u5feb\u4e50\uff01<br \/>\nzh\u00f9 n\u01d0 du\u0101n w\u01d4 ji\u00e9 ku\u00e0i l\u00e8<br \/>\nWishing You a Happy Dragon Boat Festival!<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"263\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z-263x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2019\/06\/3128704305_ec260f835a_z.jpg 480w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><p>This Friday is the Dragon Boat Festival (\u7aef\u5348\u8282 &#8211; du\u0101n w\u01d4 ji\u00e9), a traditional holiday that&#8217;s celebrated on the 5th day of the 5th lunar month. While many know this Chinese festival for its exciting dragon boat races, it actually came about to honor a poet named Qu Yuan (\u5c48\u539f \u2013 q\u016b yu\u00e1n). While we&#8217;ve&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/the-poems-of-qu-yuan\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":55,"featured_media":14765,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[510851,36310,510852,510850,36312],"class_list":["post-14762","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-chu-ci","tag-dragon-boat-festival","tag-li-sao","tag-poems-of-qu-yuan","tag-qu-yuan"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14762","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/55"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14762"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14762\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14767,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14762\/revisions\/14767"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14765"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14762"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14762"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14762"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}