{"id":1533,"date":"2010-07-20T21:41:45","date_gmt":"2010-07-20T21:41:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=1533"},"modified":"2010-07-20T21:41:45","modified_gmt":"2010-07-20T21:41:45","slug":"wingin-it","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wingin-it\/","title":{"rendered":"Wingin&#8217; It"},"content":{"rendered":"<p>Learning Mandarin Chinese, especially as a native English speaker, is doubly difficult because you&#8217;re learning both a new phonetic system (pinyin) and a new alphabet \u00a0in the form of characters. It becomes a lesson in duality as both right and left brain are active when learning pictograms and their corresponding pronunciation and tones. But unlike alphabetized languages, which build from a foundation of limited characters and logic, Chinese is not so simple, as there are thousands upon thousands of unique characters with different meaning and different pronunciation at your disposal.<\/p>\n<p>Sometimes I stumble across a character that I have no idea its meaning. Sure I may recognize parts of the characters which are called radicals, but that doesn&#8217;t give me the full picture. For example: taking the word \u660e\u5929 (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/ming2.aif\">m\u00edng<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/tian1.aif\">ti\u0101n<\/a>), which means tomorrow, and focusing on the first character, we see that \u660e is a combination of \u65e5, meaning sun or day, and \u6708\uff0cmeaning month or moon. Now if you didn&#8217;t recognize that character, but recognize the radical, you&#8217;d have some idea of its meaning. Taking a guess, you&#8217;d figure that it has the radicals for sun and moon in it, so it most likely relates to a date, so you&#8217;ve got half of the word down.<\/p>\n<p>But notice how this information, while shedding light on the meaning of the word, does not help you out with the pronunciation of the word. This is where Chinese becomes very difficult as a non-native speaker and is the main reason why foreigners have trouble primarily with tones. You either know it, or you don&#8217;t. Sure sometimes a radical will help you out with the pinyin if you get lucky, but odds are it won&#8217;t help you at all with the tones.<\/p>\n<p>So how do you get over this rather difficult hump in your Chinese learning? Other than practice and rote memorization, you are pretty much on your own. You can try learning how to use a Chinese dictionary, which relies upon radicals, number of strokes and order, but learning that is like learning a new language in itself&#8211;and very slow going at that. My advice: wing it. You&#8217;d be surprised at how many words you can fake\/fumble your way through, and still be understood.<\/p>\n<p>Chinese is a very logical language, especially when regarding modern era words (relating to the last two centuries). &#8220;Make fly machine&#8221; is airplane, or \u98de\u673a\uff0c m\u00f3tu\u014dch\u0113 is motor bike, and even proper names can come close to their English meaning or pronunciation. For example, Hillary Clinton is\u00a0<a href=\"http:\/\/www.nciku.com\/search\/zh\/%E5%B8%8C%E6%8B%89%E9%87%8C\">\u5e0c\u62c9\u91cc<\/a>\u00b7<a href=\"http:\/\/www.nciku.com\/search\/zh\/%E5%85%8B%E6%9E%97%E9%A1%BF\">\u514b\u6797\u987f<\/a> (X\u012bl\u0101l\u01d0\u00b7K\u00e8l\u00ednd\u00f9n). Sound pretty spot on? The trick is learning the pinyin pronunciation and training your brain and tongue to pronounce Chinese sounds. After which you can take a guess, replacing English sounds with Chinese ones and boom, you just faked your way through a language. It&#8217;s not exact, but it gets you in the ball park.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learning Mandarin Chinese, especially as a native English speaker, is doubly difficult because you&#8217;re learning both a new phonetic system (pinyin) and a new alphabet \u00a0in the form of characters. It becomes a lesson in duality as both right and left brain are active when learning pictograms and their corresponding pronunciation and tones. But unlike&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wingin-it\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[8894,10191,10190,378680],"class_list":["post-1533","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-chinese","tag-left-brain-right-brain","tag-pinyin","tag-pronunciation"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1533","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1533"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1533\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1593,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1533\/revisions\/1593"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1533"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1533"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1533"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}