{"id":1716,"date":"2011-08-23T09:45:49","date_gmt":"2011-08-23T13:45:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=1716"},"modified":"2011-08-23T11:49:37","modified_gmt":"2011-08-23T15:49:37","slug":"subway-vocab-%e5%9c%b0%e9%93%81%e7%94%9f%e8%af%8d%ef%bc%89","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/subway-vocab-%e5%9c%b0%e9%93%81%e7%94%9f%e8%af%8d%ef%bc%89\/","title":{"rendered":"Subway Vocab (\u5730\u94c1\u751f\u8bcd\uff09"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Shanghai subway warrior\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/pfZkAsP9jhg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><em>Even on the Shanghai Subway, it&#8217;s a struggle just to get on (\u4e0a\u8f66) and off (\u4e0b\u8f66) a train before a wall of people or those sliding doors say: \u4e0d\u53ef\u4ee5\uff01<\/em><\/p>\n<p>As you can see from the video, riding the subway is often chaotic and hectic. It&#8217;s not the kind of place you want to be running around confused and lost. With all those people pushing and shoving, even if you know where you are and what stop you need to take, getting through the throngs of people may prove to be quite difficult. You need to know how to navigate the masses without starting an incident.<\/p>\n<p>After giving you a background on riding the subway, I thought it&#8217;d be helpful to go over specific vocabulary or \u751f\u8bcd and phrases commonly used when taking the underground. These are common phrases that people utter every day on the subway and cannot be mistook for another meaning. Practice them and then try them out at a local station:<\/p>\n<p>\u5730\u94c1 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/di4.aif\">d\u00ec<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/tie3.aif\">ti\u011b<\/a>) means subway.<\/p>\n<p>\u5730\u94c1\u7ad9 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/di4.aif\">d\u00ec<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/tie3.aif\">ti\u011b<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/zhan4.aif\">zh\u00e0n<\/a>) means subway station or stop.<\/p>\n<p>\u4e0b\uff0f\u4e0a \u8f66 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/xia4.aif\">xi\u00e0<\/a>\uff0f<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/shang4.aif\">sh\u00e0ng<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/che1.aif\">ch\u0113<\/a>) means to get off\/on the subway cart.<\/p>\n<p>\u8bf7\u5750 or (q\u01d0ng zu\u00f2) means &#8220;please sit&#8221; or is a polite way of saying &#8220;take your seat&#8221;. I use this phrase when offering a seat to an elderly or handicapped person or a child.<\/p>\n<p>\u6ce8\u610f\u5b89\u5168 0r (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/zhu4.aif\">zh\u00f9<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/yi4.aif\">y\u00ec<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/an1.aif\">\u0101n<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/quan2.aif\">qu\u00e1n<\/a>) means &#8220;please pay attention to safety&#8221; or &#8220;be careful&#8221;. This is a helpful phrase to say when people are overly shoving and pushing when getting on or off a train.<\/p>\n<p>\u51fa\u53e3 or <span style=\"line-height: normal;font-size: small\">(<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/chu1.aif\">ch\u016b<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/kou3.aif\">k\u01d2u<\/a><\/span>) means exit. Look for this sign when you need to escape the subway!<\/p>\n<p>\u5165\u53e3 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/ru4.aif\">r\u00f9<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/kou3.aif\">k\u01d2u<\/a>) means entrance. Look for this sign when you want to enter the subway.<\/p>\n<p>\u7ebf or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/xian4.aif\">xi\u00e0n<\/a>) means line\/train route. The lines of trains are numbered or represented with an alphabetical letter. You can simply ask people, &#8220;\u8fd9\u4e2a\u8f66\u662f\u54ea\u5148\uff1f\u201d or &#8220;What line is this train&#8221;.<\/p>\n<p>\u8f6c\u8f66 or (zhu\u01cench\u0113) means to change trains\/transfer. Over the speakers, announcements will say &#8220;change for the [13] line here&#8221; \u8fd9\u7ad9\u8f6c\u8f66\u201d<\/p>\n<p>\u5730\u94c1\u7968 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/di4.aif\">d\u00ec<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/tie3.aif\">ti\u011b<\/a> <a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/piao4.aif\">pi\u00e0o<\/a>) means subway ticket. You can buy them at any automatic (with English) machine or from a subway teller. Tickets are simply inserted into turnstiles to enter and exit a train.<\/p>\n<p>\u5230\u4e86 or (<a href=\"http:\/\/www.mandarintools.com\/sounds\/dao4.aif\">d\u00e0o<\/a> le) means to &#8220;have arrived&#8221; or reached your location. When you here something something&#8230; \u5230\u4e86, it means the train has either arrived at it&#8217;s destination or a train is pulling into the station currently.<\/p>\n<p>Now that you&#8217;ve studied these new vocab words, put them to use in a subway setting.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Even on the Shanghai Subway, it&#8217;s a struggle just to get on (\u4e0a\u8f66) and off (\u4e0b\u8f66) a train before a wall of people or those sliding doors say: \u4e0d\u53ef\u4ee5\uff01 As you can see from the video, riding the subway is often chaotic and hectic. It&#8217;s not the kind of place you want to be running&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/subway-vocab-%e5%9c%b0%e9%93%81%e7%94%9f%e8%af%8d%ef%bc%89\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[2663,10423,10426,10425,10424,378698,378681],"class_list":["post-1716","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-beijing","tag-crowded-subway","tag-helpful-chinese","tag-new-words","tag-people-pushing","tag-subway","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1716","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1716"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1716\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5523,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1716\/revisions\/5523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1716"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1716"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1716"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}