{"id":2255,"date":"2010-09-04T06:46:41","date_gmt":"2010-09-04T06:46:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=2255"},"modified":"2010-09-04T08:14:32","modified_gmt":"2010-09-04T08:14:32","slug":"a-little-bit-of-review","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/a-little-bit-of-review\/","title":{"rendered":"A Little Bit of Review"},"content":{"rendered":"<p>Having already posted six videos to the blog, I think it&#8217;s best that I take some time to go over the vocabulary and sentence structures that were introduced in said videos.\u00a0 When studying a foreign language, it&#8217;s a good idea to <strong>go over your classes<\/strong> (\u590d\u4e60\u529f\u8bfe &#8211; f\u00f9 x\u00ed g\u014dng k\u00e8) every so often to make sure you fully understand what you have learned.\u00a0 That being said, let&#8217;s start from the beginning. For this post, I&#8217;ll review my first three videos.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/%E9%9B%A8%E5%A4%A9%E5%9C%A8%E5%8C%97%E4%BA%AC-a-rainy-day-in-beijing\/\"><strong>VIDEO POST #1 &#8211; &#8220;A Rainy Day in Beijing&#8221; (\u5317<\/strong><strong>\u4eac\u7684\u96e8\u5929)<\/strong><\/a><\/p>\n<p>For the first video post, I took a tour of the Beijing Planning and Exhibition Hall.\u00a0 Although I prefer the great outdoors, the weather kept me inside on that particular day.\u00a0 Speaking of weather, the first phrase I introduced was<strong> today is a rainy day<\/strong> (\u4eca\u5929\u662f\u96e8\u5929 -j\u012bn ti\u0101n sh\u00ec y\u01d4 ti\u0101n). Let&#8217;s break that down to understand it more&#8230;<\/p>\n<p>\u4eca\u5929 &#8211; j\u012bn ti\u0101n &#8211; today<\/p>\n<p>\u662f &#8211; sh\u00ec &#8211; to be\/is<\/p>\n<p>\u96e8\u5929 &#8211; y\u01d4 ti\u0101n &#8211; rain day<\/p>\n<p>As I mentioned before, Chinese is a language without articles, so there is no word for &#8220;a&#8221;.\u00a0 Also, to describe the weather, you simply say rain\/wind\/snow\/cloud + day.\u00a0 In English, you have to use a different word (rainy, windy, snowy, cloudy), but this is not necessary in Chinese.<\/p>\n<p>The next phrase was <strong>&#8220;it&#8217;s the weekend, so I don&#8217;t want to stay at home&#8221;<\/strong> (\u8fd9\u662f\u5468\u672b\uff0c \u6240\u4ee5\u6211\u4e0d\u60f3\u5446\u5728\u5bb6\u91cc- zh\u00e8 sh\u00ec zh\u014du m\u00f2, su\u01d2 y\u01d0 w\u01d2 b\u00f9 xi\u01ceng d\u0101i z\u00e0i ji\u0101 l\u01d0).<\/p>\n<p>\u8fd9\u662f &#8211; zh\u00e8 sh\u00ec &#8211; this is<\/p>\n<p>\u5468\u672b &#8211; zh\u014du m\u00f2 &#8211; weekend<\/p>\n<p>\u6240\u4ee5 &#8211; su\u01d2 y\u01d0 &#8211; so<\/p>\n<p>\u6211\u4e0d\u60f3 &#8211; w\u01d2 b\u00f9 xi\u01ceng- I don&#8217;t want (lit. I no want)<\/p>\n<p>\u5446 &#8211; d\u0101i &#8211; stay<\/p>\n<p>\u5728\u5bb6\u91cc &#8211; z\u00e0i ji\u0101 l\u01d0 &#8211; at home inside<\/p>\n<p>That&#8217;s a big sentence, so it&#8217;s best to break it down piece by piece.\u00a0 This sentence actually translates pretty well from English to Chinese, so it shouldn&#8217;t be too hard to understand.\u00a0 The phrase &#8220;\u5728\u5bb6\u91cc &#8211; z\u00e0i ji\u0101 l\u01d0&#8221; is very useful, as it is a good example of how to describe location.\u00a0 The word \u5728 means &#8220;at&#8221; or &#8220;again&#8221;, \u5bb6 means &#8220;home&#8221; or &#8220;family&#8221;, and \u91cc means &#8220;inside.&#8221;\u00a0 Given the context, the three characters combined mean &#8220;at home inside.&#8221;\u00a0 Since it was the weekend, I wasn&#8217;t too keen on staying inside, and that&#8217;s why I used this phrase!<\/p>\n<p>Since it was a rainy day, I said<strong> &#8220;I have my umbrella and my rain coat&#8221;<\/strong> (\u6211\u6709\u6211\u7684\u96e8\u4f1e\u548c\u6211\u7684\u96e8\u8863 &#8211; w\u01d2 y\u01d2u w\u01d2 de y\u01d4 s\u01cen h\u00e9 w\u01d2 de y\u01d4y\u012b).\u00a0 Again, this sentence translates pretty directly, so it&#8217;s not too difficult to break down.<\/p>\n<p>\u6211\u6709 &#8211; w\u01d2 y\u01d2u &#8211; I have<\/p>\n<p>\u6211\u7684 &#8211; w\u01d2 de &#8211; my\/mine<\/p>\n<p>\u96e8\u4f1e &#8211; y\u01d4 s\u01cen &#8211; umbrella<\/p>\n<p>\u548c &#8211; h\u00e9 &#8211; and<\/p>\n<p>\u96e8\u8863 &#8211; y\u01d4 y\u012b &#8211; rain coat<\/p>\n<p>Prepared to head out into the rain, I said <strong>&#8220;Let&#8217;s go!&#8221;<\/strong> (\u6211\u4eec\u8d70\u5427 &#8211; w\u01d2 men z\u01d2u ba).\u00a0 \u6211\u4eec can mean &#8220;we&#8221; or &#8220;us&#8221;, \u8d70 can mean &#8220;walk&#8221; or &#8220;move&#8221;, and \u5427 is used to make a suggestion.\u00a0 \u5427 is a very useful character to know, as you&#8217;ll hear it very often in China.\u00a0 When you combine these words, you are saying &#8220;let&#8217;s go&#8221;, and you can use this to motivate your lazy friends who don&#8217;t want to get off the couch&#8230;<\/p>\n<p>Another very useful phrase used in this post was <strong>Qianmen subway station<\/strong> (\u524d\u95e8\u5730\u94c1\u7ad9 &#8211; qi\u00e1n m\u00e9n d\u00ec ti\u011b zh\u00e0n).\u00a0 When telling a taxi driver which subway stop you want to go to, it&#8217;s quite simple.\u00a0 First, say the name of the stop.\u00a0 In this case, it would be \u524d\u95e8.\u00a0 Then, say the Chinese for &#8220;subway&#8221; &#8211; \u5730\u94c1.\u00a0 Finally, say the word for &#8220;station&#8221; &#8211; \u7ad9.\u00a0 This last character is also useful when you are looking for a <strong>gas station<\/strong> (\u52a0\u6cb9\u7ad9 &#8211; ji\u0101 y\u00f3u zh\u00e0n).<\/p>\n<p>Before we move on to the second video, let&#8217;s review one more phrase.\u00a0 Inside the Exhibition Hall, you definitely realize that <strong>Beijing is a very big city<\/strong> (\u5317\u4eac\u662f\u975e\u5e38\u5927\u7684\u57ce\u5e02 &#8211; B\u011bi j\u012bng sh\u00ec f\u0113i ch\u00e1ng d\u00e0 de ch\u00e9ng sh\u00ec).<\/p>\n<p>\u5317\u4eac\u662f &#8211; B\u011bi j\u012bng sh\u00ec &#8211; Beijing is<\/p>\n<p>\u975e\u5e38 &#8211; f\u0113i ch\u00e1ng &#8211; very\/extremeley<\/p>\n<p>\u5927\u7684 &#8211; d\u00e0 de &#8211; big<\/p>\n<p>\u57ce\u5e02 &#8211; ch\u00e9ng sh\u00ec &#8211; city<\/p>\n<p>In this sentence, I used \u975e\u5e38 to represent &#8220;very&#8221; or &#8220;extremely&#8221;.\u00a0 This word is basically a step up from \u5f88 (h\u011bn).\u00a0 Think of it this way&#8230; In English, you could say something is &#8220;very big&#8221;, and you could also say something is &#8220;huge.&#8221;\u00a0 By using \u975e\u5e38 here, I am pretty much saying that Beijing is huge.\u00a0 Speaking of big, one of the easiest Chinese characters to learn is \u5927.\u00a0 In this sentence, I added the particle \u7684, which is used because I said &#8220;Beijing is a very big city.&#8221;\u00a0 If I just wanted to say &#8220;Beijing is very big&#8221;, I could just say \u5317\u4eac\u5f88\u5927 (B\u011bij\u012bng h\u011bn d\u00e0).\u00a0 Together, \u5927\u7684 is used to show that it is a big city.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/%E5%A4%8F%E5%A4%A9%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E6%9D%A5%E4%BA%86-summer-has-already-arrived\/\"><strong>VIDEO POST #2 &#8211; &#8220;Summer Has Already Arrived (\u590f\u5929\u5df2\u7ecf\u6765\u4e86)&#8221;<\/strong><\/a><\/p>\n<p>For the second video, I got outside to show some of the many fun summer activities in Beijing.\u00a0 To start, I said <strong>&#8220;In Beijing, summer has already arrived&#8221; <\/strong>(\u5728\u5317\u4eac\u590f\u5929\u5df2\u7ecf\u6765\u4e86 \u2013 z\u00e0i b\u011bi j\u012bng xi\u00e0 ti\u0101n y\u01d0 j\u012bng l\u00e1i le).<\/p>\n<p>\u5728\u5317\u4eac &#8211; z\u00e0i b\u011bi j\u012bng &#8211; in\/at Beijing<\/p>\n<p>\u590f\u5929 &#8211; xi\u00e0 ti\u0101n &#8211; summer<\/p>\n<p>\u5df2\u7ecf &#8211; y\u01d0 j\u012bng &#8211; already<\/p>\n<p>\u6765 &#8211; l\u00e1i &#8211; come<\/p>\n<p>\u4e86 &#8211; le &#8211; used after an action that has taken place<\/p>\n<p>Most of those translations are self-explanatory, so let&#8217;s focus on the combination of \u6765 and \u4e86.\u00a0 Used by itself, the word \u6765 means &#8220;come&#8221; or &#8220;happen.&#8221;\u00a0 When we attach \u4e86, we show the past tense form of the verb, so the two together can translate to &#8220;came&#8221; or &#8220;arrived.&#8221;\u00a0 For example, every time I get to the home of my private students, the kids will yell&#8221; \u8001\u5e08\u6765\u4e86! (l\u01ceo sh\u012b l\u00e1i le)&#8221;, which means &#8220;Teacher has arrived!&#8221;<\/p>\n<p>Due to the scorching hot temperature, I said <strong>&#8220;The weather is getting hotter and hotter&#8221;<\/strong> (\u5929\u6c14\u8d8a\u6765\u8d8a\u70ed \u2013 ti\u0101n q\u00ec yu\u00e8 l\u00e1i yu\u00e8 r\u00e8).<\/p>\n<p>\u5929\u6c14 &#8211; ti\u0101n q\u00ec &#8211; weather<\/p>\n<p>\u8d8a\u6765\u8d8a &#8211; yu\u00e8 l\u00e1i yu\u00e8 &#8211; more and more<\/p>\n<p>\u70ed &#8211; r\u00e8 &#8211; hot<\/p>\n<p>I introduced this vocabulary mainly because the phrase \u8d8a\u6765\u8d8a is quite useful.\u00a0 My hope is that my videos will help <strong>your Chinese get better and better<\/strong> (\u4f60\u7684\u4e2d\u6587\u8d8a\u6765\u8d8a\u597d &#8211; n\u01d0 de zh\u014dng w\u00e9n yu\u00e8 l\u00e1i yu\u00e8 h\u01ceo).<\/p>\n<p>As you probably noticed in this video, I used the word \u73a9 (w\u00e1n) quite a bit. This is a great word to know, as it literally translates to &#8220;play.&#8221;<\/p>\n<p>\u724c\u620f \u2013 w\u00e1n p\u00e1i x\u00ec \u2013 play cards<\/p>\n<p>\u73a9\u8df3\u68cb \u2013 w\u00e1n ti\u00e0o q\u00ed \u2013 play checkers<\/p>\n<p>\u73a9\u6bfd\u5b50 -w\u00e1n ji\u00e0n zi \u2013 play Chinese hackey-sack<\/p>\n<p>If you like to have fun like I do, \u73a9 is a great word to know.\u00a0 Very often, my neighbors will ask me,<strong> &#8220;Where are you going?&#8221;<\/strong> (\u4f60\u53bb\u54ea &#8211; N\u01d0 q\u00f9 n\u01ce), to which I will simply respond,<strong> &#8220;To play&#8221; <\/strong>(\u53bb\u73a9 &#8211; q\u00f9 w\u00e1n).\u00a0 It should be noted that, since I live in Beijing, I attach an &#8220;r&#8221; to the end of lots of words, so w\u00e1n is actually pronounced w\u00e1nr.<\/p>\n<p>In the first video, I talked about how Beijing is really big.\u00a0 Well, since we already learned the word for &#8220;big&#8221;, we might as well learn the word for &#8220;small.&#8221;<\/p>\n<p>\u5c0f\u72d7 \u2013 xi\u01ceo g\u01d2u \u2013 small dog<\/p>\n<p>This one is super easy &#8211; \u5c0f means small, and \u72d7 means dog.<\/p>\n<p>Finally, I showed one of the most popular activities in Beijing &#8211; <strong>singing and dancing<\/strong> (\u6b4c\u821e \u2013 g\u0113 w\u01d4).\u00a0 In Chinese, the word &#8220;sing&#8221; is \u5531\u6b4c (ch\u00e0ng g\u0113) and &#8220;dance&#8221; is \u8df3\u821e (ti\u00e0o w\u01d4).\u00a0 As we all know, singing and dancing go hand in hand, so when you talk about doing both, you simply shorten the phrase and say \u6b4c\u821e.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/the-summer-palace-video\/\"><strong>VIDEO POST #3 &#8211; The Summer Palace (\u9890\u548c\u56ed)<\/strong><\/a><\/p>\n<p>For the third post, I took a trip to the beautiful <strong>Summer Palace<\/strong> (\u9890\u548c\u56ed \u2013 y\u00ed h\u00e9 yu\u00e1n), which is probably my favorite place in Beijing.\u00a0 As you&#8217;ve probably realized by now,<strong> Beijing has many tourist attractions. For example, the Forbidden City and the Temple of Heaven<\/strong> (\u5317\u4eac\u6709\u5f88\u591a\u540d\u80dc. \u6bd4\u5982\u6545\u5bab\u3001\u548c\u5929\u575b\u7b49. &#8211; B\u011bij\u012bng y\u01d2u h\u011bn du\u014d m\u00edng sh\u00e8ng. B\u01d0 r\u00fa g\u00f9 g\u014dng, h\u00e9 ti\u0101n t\u00e1n d\u011bng).<\/p>\n<p>\u5317\u4eac\u6709 &#8211; B\u011bij\u012bng y\u01d2u &#8211; Beijing has<\/p>\n<p>\u5f88\u591a &#8211; h\u011bn du\u014d &#8211; very many<\/p>\n<p>\u540d\u80dc &#8211; m\u00edng sh\u00e8ng &#8211; tourist attractions\/famous places<\/p>\n<p>\u6bd4\u5982 &#8211; b\u01d0 r\u00fa &#8211; for example<\/p>\n<p>\u6545\u5bab &#8211; g\u00f9 g\u014dng &#8211; Forbidden City<\/p>\n<p>\u5929\u575b\u7b49 &#8211; ti\u0101n t\u00e1n d\u011bng &#8211; Temple of Heaven<\/p>\n<p>Again, there is a lot of useful vocabulary contained in this sentence.\u00a0 The word \u591a (du\u014d) means &#8220;many&#8221; or &#8220;more.&#8221;\u00a0 The opposite is \u5c11 (sh\u01ceo), which means &#8220;few&#8221; or &#8220;less.&#8221;\u00a0 When you combine these words, you get one of the most useful phrases in Chinese, \u591a\u5c11\u94b1\uff1f(du\u014d sh\u01ceo qi\u00e1n) which means &#8220;How much?&#8221;, as in &#8220;How much does it cost?&#8221;\u00a0 It is sort of a funny translation, as it means &#8220;more less money&#8221;, but sometimes languages just don&#8217;t translate directly&#8230;<\/p>\n<p>At one point in the video, I found a guy enjoying an<strong> afternoon nap<\/strong> (\u5348\u7761 \u2013 w\u01d4 shu\u00ec).\u00a0 If you are planning on visiting or living in China, you should get yourself ready by participating in the custom of taking a rest after lunch.\u00a0 Time permitting, people in China love to take a short nap in the afternoon.\u00a0 Maybe it&#8217;s because they wake up at 5 a.m., or maybe it&#8217;s because of all the MSG in the food.\u00a0 Either way, who doesn&#8217;t love a good nap?<\/p>\n<p>Before we call it quits for today, let&#8217;s review one more phrase &#8211;<strong> Chinese traditional instruments<\/strong> (\u4e2d\u56fd\u4f20\u7edf\u7684\u4e50\u5668 \u2013 zh\u014dng gu\u00f3 chu\u00e1n t\u01d2ng de yu\u00e8 q\u00ec).<\/p>\n<p>\u4e2d\u56fd &#8211; zh\u014dng gu\u00f3 &#8211; China<\/p>\n<p>\u4f20\u7edf &#8211; chu\u00e1n t\u01d2ng &#8211; tradition<\/p>\n<p>\u4e50\u5668 &#8211; yu\u00e8 q\u00ec &#8211; instrument<\/p>\n<p>Obviously, it is pretty important to know the name of the country in the local language.\u00a0 \u4e2d\u56fd literally means &#8220;middle country,&#8221; and it seems to be a pretty fitting name these days, as not a day goes by where China is not in the headlines.\u00a0 In a country that has thousands of years of history, there are obviously tons of traditions.\u00a0 Whether it be eating <strong>dumplings<\/strong> (\u997a\u5b50 &#8211; ji\u01ceo zi) or drinking <strong>tea <\/strong>(\u8336 &#8211; ch\u00e1), there are plenty of things that China has been doing for a long, long time, and will continue to do long into the future.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Having already posted six videos to the blog, I think it&#8217;s best that I take some time to go over the vocabulary and sentence structures that were introduced in said videos.\u00a0 When studying a foreign language, it&#8217;s a good idea to go over your classes (\u590d\u4e60\u529f\u8bfe &#8211; f\u00f9 x\u00ed g\u014dng k\u00e8) every so often to&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/a-little-bit-of-review\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":55,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[2663,11168,11132,11169,11170],"class_list":["post-2255","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-beijing","tag-beijing-planning-and-exhibition-hall","tag-chinese-vocabulary","tag-summer-fun","tag-summer-palace"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2255","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/55"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2255"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2255\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2257,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2255\/revisions\/2257"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2255"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2255"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2255"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}