{"id":2733,"date":"2010-10-18T17:04:38","date_gmt":"2010-10-18T17:04:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/?p=2733"},"modified":"2010-10-18T18:22:06","modified_gmt":"2010-10-18T18:22:06","slug":"working-on-tones-with-tongue-twisters","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/working-on-tones-with-tongue-twisters\/","title":{"rendered":"Working on Tones with Tongue Twisters"},"content":{"rendered":"<p>Many non-native Chinese speakers find that proper pronunciation and use of tones are the\u00a0 most difficult aspects of learning the language and gaining fluency. This is because there are a plethora of sounds that don&#8217;t exist in both English and Chinese, meaning you have to train your tongue for the verbal somersaults.<\/p>\n<p>Whether it\u00a0is making sure that\u00a0your tones would have the proper inflection, learning to purse your mouth and re-position your tongue, or finding a natural cadence and rhythm to your talk, all require practice and repetition when learning Chinese. It takes a good amount of work training your tongue, but there are fun ways to practice. If you really want to master your spoken Chinese, try some of these tongue twisters out. Here&#8217;s a quick\u00a0youtube video to help get you started:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Chinese tongue twister\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/anALbZ9sX84?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>\u8001\u5e08\u662f\u56db\u5341\u56db\uff0c\u662f\u4e0d\u662f\uff1f\uff08l\u01ceosh\u012b sh\u00ec s\u00ecsh\u00eds\u00ec, sh\u00ec b\u00fa sh\u00ec\uff09Translation: The Teacher is 44, no (is this true\/true of false)?<\/p>\n<p>\u5988\u5988\u9a91\u9a6c\uff0c\u9a6c\u6162\u5988\u5988\u9a82\u9a6c<br \/>\nm\u0101 m\u0101 q\u00ed m\u01ce,<br \/>\nm\u01ce m\u00e0n, m\u0101 m\u0101 m\u00e0 m\u01ce.<br \/>\nTranslation: Mother is riding a horse. The horse moves slowly. Mother chides the horse.<\/p>\n<p>\u56db \u662f \u56db \uff0c \u5341 \u662f \u5341 \uff0c \u5341 \u56db \u662f \u5341 \u56db \uff0c \u56db \u5341 \u662f \u56db \u5341 \uff0c \u56db \u5341 \u56db \u53ea \u77f3 \u72ee \u5b50 \u662f \u6b7b \u7684<br \/>\ns\u00ec sh\u00ec s\u00ec<br \/>\nsh\u00ed sh\u00ec sh\u00ed<br \/>\nsh\u00ed s\u00ec sh\u00ec sh\u00ed s\u00ec<br \/>\ns\u00ec sh\u00ed sh\u00ec s\u00ec sh\u00ed<br \/>\ns\u00ec sh\u00ed s\u00ec zh\u012b sh\u00ed sh\u012b z\u01d0 sh\u00ec s\u01d0 de.<br \/>\nTranslation: 4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 small stones are dead<\/p>\n<p>\u77e5\u9053\u5c31\u8bf4\u77e5\u9053<br \/>\n\u4e0d\u77e5\u9053\u5c31\u8bf4\u4e0d\u77e5\u9053<br \/>\n\u4e0d\u8981\u77e5\u9053\u8bf4\u4e0d\u77e5\u9053<br \/>\n\u4e5f\u4e0d\u8981\u4e0d\u77e5\u9053\u8bf4\u77e5\u9053<br \/>\n\u4f60\u77e5\u9053\u4e0d\u77e5\u9053\uff1f<\/p>\n<p>zh\u012bd\u00e0o ji\u00f9 shu\u014d zh\u012bd\u00e0o<br \/>\nb\u00f9 zh\u012bd\u00e0o ji\u00f9 shu\u014d b\u00f9 zh\u012bd\u00e0o<br \/>\nb\u016b y\u00e0o zh\u012bd\u00e0o shu\u014d b\u00f9 zh\u012bd\u00e0o<br \/>\ny\u011b b\u016b y\u00e0o b\u00f9 zh\u012bd\u00e0o shu\u014d zh\u012bd\u00e0o<br \/>\nn\u01d0 zh\u012bd\u00e0o b\u00f9 zh\u012bd\u00e0o<br \/>\nTranslation: If you know, just say you know. If you don&#8217;t know, just say you don&#8217;t know. You shouldn&#8217;t know and say you don&#8217;t know. And you shouldn&#8217;t NOT know and say you DO know. You know?<\/p>\n<p><a title=\"ch\u012b p\u00fat\u00e1o t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r, |  b\u00f9 ch\u012b p\u00fat\u00e1o b\u00f9 t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r. |  ch\u012b p\u00fat\u00e1o b\u00f9 t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r, |  b\u00f9 ch\u012b p\u00fat\u00e1o d\u00e0o t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r.\">\u5403\u8461\u8404\u5410\u8461\u8404\u76ae\u513f\uff0c<br \/>\n\u4e0d\u5403\u8461\u8404\u4e0d\u5410\u8461\u8404\u76ae\u513f\u3002<br \/>\n\u5403\u8461\u8404\u4e0d\u5410\u8461\u8404\u76ae\u513f\uff0c<br \/>\n\u4e0d\u5403\u8461\u8404\u5012\u5410\u8461\u8404\u76ae\u513f\u3002<\/a><\/p>\n<p>ch\u012b p\u00fat\u00e1o t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r,<br \/>\nb\u00f9 ch\u012b p\u00fat\u00e1o b\u00f9 t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r.<br \/>\nch\u012b p\u00fat\u00e1o b\u00f9 t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r,<br \/>\nb\u00f9 ch\u012b p\u00fat\u00e1o d\u00e0o t\u01d4 p\u00fat\u00e1o p\u00ed \u00e9r.<\/p>\n<p>Translation: Eat grapes throw out their skins, don&#8217;t eat grapes don&#8217;t throw out their skins. Eat grapes don&#8217;t throw out their skins, don&#8217;t eat grapes throw out their skins.<\/p>\n<p><a title=\"ni\u00fal\u00e1ng li\u00e0n li\u00fani\u00e1ng |   li\u00fani\u00e1ng ni\u00e0n ni\u00fal\u00e1ng |   ni\u00fal\u00e1ng ni\u00e1nni\u00e1n li\u00e0n li\u00fani\u00e1ng |   li\u00fani\u00e1ng li\u00e1nli\u00e1n ni\u00e0n ni\u00fal\u00e1ng.\">\u725b\u90ce\u5ff5\u5289\u5a18<br \/>\n\u5289\u5a18\u5ff5\u725b\u90ce<br \/>\n\u725b\u90ce\u5e74\u5e74\u5ff5\u5289\u5a18<br \/>\n\u5289\u5a18\u5e74\u5e74\u5ff5\u725b\u90ce<\/a><\/p>\n<p>(ni\u00fal\u00e1ng li\u00e0n li\u00fani\u00e1ng<br \/>\nli\u00fani\u00e1ng ni\u00e0n ni\u00fal\u00e1ng<br \/>\nni\u00fal\u00e1ng ni\u00e1nni\u00e1n li\u00e0n li\u00fani\u00e1ng<br \/>\nli\u00fani\u00e1ng li\u00e1nli\u00e1n ni\u00e0n ni\u00fal\u00e1ng.)<\/p>\n<p>Translation: The cowboy longs for Miss Liu (surname). Miss Liu pines for the cowboy. The cowboy longs for Miss Liu year in, year out. Miss Liu pines for the cowboy for ever and ever.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Many non-native Chinese speakers find that proper pronunciation and use of tones are the\u00a0 most difficult aspects of learning the language and gaining fluency. This is because there are a plethora of sounds that don&#8217;t exist in both English and Chinese, meaning you have to train your tongue for the verbal somersaults. Whether it\u00a0is making&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/working-on-tones-with-tongue-twisters\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":43,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[11980,11982,10190,11981],"class_list":["post-2733","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-chinese-tongue-twister","tag-mandarin-tongue-twister","tag-pinyin","tag-tongue-twisters"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2733"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2750,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2733\/revisions\/2750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/chinese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}