{"id":1066,"date":"2014-04-17T08:48:14","date_gmt":"2014-04-17T08:48:14","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/?p=1066"},"modified":"2014-04-17T08:48:14","modified_gmt":"2014-04-17T08:48:14","slug":"words-for-well-wishers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2014\/04\/17\/words-for-well-wishers\/","title":{"rendered":"Words for Well-Wishers"},"content":{"rendered":"<p><div id=\"attachment_1067\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2014\/04\/firkloever.jpg\" aria-label=\"Firkloever 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1067\" class=\"size-medium wp-image-1067\" alt=\"If you find a firkl\u00f8ver in Scandinavia, you\u2019re bound to have lots of luck! (Thanks to Ole Husby at Flickr: https:\/\/www.flickr.com\/photos\/khianti\/7438725780\/in\/photolist-bByAEb-ckkp9f-ckkq1L-6PGSsG [Creative Commons Licence])\"  width=\"300\" height=\"225\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2014\/04\/firkloever-300x225.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-1067\" class=\"wp-caption-text\">If you find a <strong>firkl\u00f8ver<\/strong> in Scandinavia, you\u2019re bound to have lots of luck! (Thanks to Ole Husby at Flickr: https:\/\/www.flickr.com\/photos\/khianti\/7438725780\/in\/photolist-bByAEb-ckkp9f-ckkq1L-6PGSsG [Creative Commons Licence])<\/p><\/div>Sometimes we use <b>sproget<\/b> (the language) as a <b>trylleformular<\/b> (magical formula). <b>N\u00e5r nogen nyser<\/b> (when someone\u2019s sneezing), most Danes will automatically react by saying <b>prosit!<\/b> [PROSS-it]. In some strange way the little word changes the air, making the sneezer feel better. Below are a handful of other expressions used in order to wish somebody well:<\/p>\n<p>\u2022 <b>Sk\u00e5l!<\/b> [skawl] when you\u2019re drinking beer (remember to <b>se den anden ind i \u00f8jnene<\/b> \u2013 look the other person into his eyes).<\/p>\n<p>\u2022 <b>Held og lykke!<\/b> (literally \u201dluck and luck!\u201d) is the thing to say to your friend who\u2019s going to a challenging interview. You can also add <b>jeg krydser fingrene for dig<\/b> (I cross the fingers for you) \u2013 in that case, you should remember to actually cross your fingers! Who knows, maybe it really <b>bringer held<\/b> (does bring luck). <b>L\u00e6g langfingeren over pegefingeren.<\/b> (Put your middle finger across your index finger.)<\/p>\n<p>\u2022 <b>P\u00f8j p\u00f8j!<\/b> [poy poy] is yet another way of saying \u201dbreak a leg\u201d! It is used quite often.<\/p>\n<p>\u2022 If somebody\u2019s ill, a nice thing to say is <b>god bedring!<\/b> (good improvement!). It is the equivalent of saying \u201dI hope you\u2019ll be better soon\u201d. Depending on the situation, you could perhaps also say <b>jeg h\u00e5ber du snart bliver rask!<\/b> (I hope you get well soon!) or even <b>op med hum\u00f8ret!<\/b> (cheer up!, literally \u201dup with the mood!\u201d).<\/p>\n<p>\u2022 There are many ways you can cheer on someone, including <b>kom s\u00e5!<\/b> (come on!) and <b>s\u00e5dan!<\/b> [saw-DAN] (that\u2019s IT!). Many Danes mix in bits of English when cheering \u2013 if their teammate is called S\u00f8ren, for example, they\u2019ll chant \u201d<b>go S\u00f8ren!<\/b>\u201d (or maybe Danify it by \u201d<b>g\u00e5 S\u00f8ren!<\/b>\u201d).<\/p>\n<p>\u2022 It is not compulsory to wish your guests a good meal in Denmark (like you do when saying <i>bon app\u00e9tit <\/i>in English). If you feel like it, though, you could always go for a <b>velbekomme<\/b> [VELbekom]. (If someone says it to you, remember to reply with <b>tak!<\/b>)<\/p>\n<p>\u2022 When a friend leaves, you can show some extra attention with the words <b>kom godt hjem!<\/b> [kom got yem] (\u201dmay you get well back home\u201d) or <b>god rejse!<\/b> [goth RISE-eh] (bon voyage!) if she\u2019s going far.<\/p>\n<p>\u2022 Many shop assistants like to take leave of their customers with the words <b>hav en god dag!<\/b> (have a nice day).<\/p>\n<p>\u2022 When somebody wishes <i>you<\/i> well, it\u2019s easy to return the favour: <b>Tak, i lige m\u00e5de!<\/b> (Thanks, the same to you!)<\/p>\n<p><b>God arbejdslyst! <\/b>(Happy working\/studying!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2014\/04\/firkloever-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2014\/04\/firkloever-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2014\/04\/firkloever.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Sometimes we use sproget (the language) as a trylleformular (magical formula). N\u00e5r nogen nyser (when someone\u2019s sneezing), most Danes will automatically react by saying prosit! [PROSS-it]. In some strange way the little word changes the air, making the sneezer feel better. Below are a handful of other expressions used in order to wish somebody well&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2014\/04\/17\/words-for-well-wishers\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":1067,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[913,13],"tags":[304788,336311],"class_list":["post-1066","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-traditions","category-vocabulary","tag-good-luck","tag-wishing-well"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1066","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1066"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1066\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1068,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1066\/revisions\/1068"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1067"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1066"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1066"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1066"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}