{"id":1821,"date":"2019-06-29T15:22:57","date_gmt":"2019-06-29T15:22:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/?p=1821"},"modified":"2019-06-29T15:22:57","modified_gmt":"2019-06-29T15:22:57","slug":"3-ways-to-think-in-danish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2019\/06\/29\/3-ways-to-think-in-danish\/","title":{"rendered":"3 Ways To Think in Danish"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_1822\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1822\" class=\"wp-image-1822 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-350x233.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"233\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-768x511.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-1822\" class=\"wp-caption-text\">(Free image from Pixabay; <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/service\/license\/\">no copyright<\/a>.)<\/p><\/div>\n<p>As a Danish-learner recently pointed out to me, \u201d<em>to think\u201d<\/em> is tricky in Danish \u2013 especially if English is your first language. Look in a dictionary, and you\u2019ll find at least three different translations: <em><strong>at t\u00e6nke, at tro, at synes<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>The thing is, even in English \u201dto think\u201d is a wide concept with many shades of meaning. The \u201dthinks\u201d in <em>I think it is going to rain<\/em> and <em>I think you\u2019re cute<\/em> are not entirely the same. The first one expresses your belief\/assumption (<em>I believe\/assume it is going to rain<\/em>), while the second example is all about your opinion (or feelings). \ud83d\ude42<\/p>\n<p>In Danish, <strong>at tro <\/strong>is used for believing, and <strong>at synes<\/strong> for opinions: <strong>Jeg tror det kommer til at regne <\/strong>vs. <strong>Jeg synes du er s\u00f8d<\/strong>.<\/p>\n<p>Further examples:<\/p>\n<p><strong>Hvad synes du om min ny frisure?<\/strong> (What do you think about my new haircut? [asking for an opinion])<\/p>\n<p><strong>Jeg synes billetterne til koncerten er alt for dyre.<\/strong> (I think the concert tickets are way too expensive. [voicing an opinion])<\/p>\n<p><strong>Tror du p\u00e5 Gud? <\/strong>(Do you believe in God? [asking about a belief])<\/p>\n<p><strong>De tror det bliver bedre i morgen.<\/strong> (They think it will get better tomorrow. [stating a belief])<\/p>\n<p>Here\u2019s another trick \u2013 if a <em>think<\/em> phrase can be rewritten as a <em>find<\/em> phrase, use <strong>synes:<\/strong> <em>I think the house is ugly &gt; I find the house ugly = <\/em><strong>Jeg synes huset er grimt<\/strong>.<\/p>\n<p>If, on the other hand, a <em>believe<\/em> phrase makes more sense, go for <strong>tro<\/strong>: <em>He thinks the bottle is empty &gt; He believes the bottle is empty = <\/em><strong>Han tror flasken er tom<\/strong>.<\/p>\n<p>As you can see, there\u2019s actually quite a difference between <strong>Hun tror han er sk\u00f8r<\/strong> (She thinks\/believes he\u2019s crazy) and <strong>Hun synes han er sk\u00f8r <\/strong>(She finds him crazy)! Which is why Danes will smile ever so lightly when you mess up these two words\u2026 But don\u2019t worry, we will understand you anyway. \ud83d\ude09<\/p>\n<p>What about <strong>at t\u00e6nke<\/strong>? As a rule, that\u2019s the neutral word for thinking \u2013 as opposed to opining (<strong>synes<\/strong>) or believing (<strong>tro<\/strong>):<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Du t\u00e6nker altid s\u00e5 meget.<\/strong> (You\u2019re always thinking so much.)<\/li>\n<li><strong>Kan katte t\u00e6nke?<\/strong> (Are cats capable of thought?)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Maybe due to English influence, some people use <strong>t\u00e6nke<\/strong> instead of <strong>synes<\/strong> when describing things that aren\u2019t physical (like a teamwork):<\/p>\n<p><strong>Jeg t\u00e6nker det er godt nok nu. = Jeg synes det er godt nok nu. <\/strong>(I think it\u2019s good enough now.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-768x511.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2019\/06\/thought-2123971_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>As a Danish-learner recently pointed out to me, \u201dto think\u201d is tricky in Danish \u2013 especially if English is your first language. Look in a dictionary, and you\u2019ll find at least three different translations: at t\u00e6nke, at tro, at synes. The thing is, even in English \u201dto think\u201d is a wide concept with many shades&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2019\/06\/29\/3-ways-to-think-in-danish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":1822,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[362778,510700,510702,12888,7743],"class_list":["post-1821","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary","tag-english-vs-danish","tag-synes","tag-taenke","tag-think","tag-tro"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1821","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1821"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1821\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1827,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1821\/revisions\/1827"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1822"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}