{"id":928,"date":"2013-05-10T05:25:33","date_gmt":"2013-05-10T05:25:33","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/?p=928"},"modified":"2013-05-10T05:25:33","modified_gmt":"2013-05-10T05:25:33","slug":"how-to-get-directions-from-a-dropped-letter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2013\/05\/10\/how-to-get-directions-from-a-dropped-letter\/","title":{"rendered":"How to get directions from a dropped letter"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning.png\" aria-label=\"Retning\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-929\"  alt=\"\" width=\"192\" height=\"359\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning.png 192w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning-187x350.png 187w\" sizes=\"auto, (max-width: 192px) 100vw, 192px\" \/><\/a>When you want to tell the world where you are, prepositions come handy: I\u2019m <em>in<\/em> the garden; we\u2019re <em>on <\/em>the beach. (And so it is in Danish: <strong>Jeg er <em>i<\/em> haven; vi er <em>p\u00e5<\/em> stranden.<\/strong>) However, very often some kind of adverb can do the job as well: I\u2019m <em>home<\/em>; we\u2019re <em>out<\/em>. <strong>Jeg er hjemm<\/strong><strong>e<\/strong><strong>; vi er ud<\/strong><strong>e<\/strong><strong>.<\/strong><\/p>\n<p>You\u2019ll notice that a lot of these locational adverbs end in <strong>-e<em> <\/em><\/strong>in Danish. In addition to <strong>hjemme<\/strong> [YEMMeh] and <strong>ude <\/strong>[OOtheh], you\u2019ve got:<\/p>\n<p>&#8211; <strong>inde<\/strong> (in, inside), as in <strong>Hun sidder inde i stuen<\/strong> (she\u2019s sitting in the living-room)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>oppe<\/strong> (up), as in <strong>Vi var oppe hele natten<\/strong> (We stayed up all night)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>nede<\/strong> (down), as in <strong>Kartoflerne er nede i jorden<\/strong> (The potatoes are down in the earth)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>henne <\/strong>(\u201dat a distance\u201d), as in <strong>Han sover henne hos naboen<\/strong> (He sleeps [over there] at the neighbour\u2019s place)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>omme<\/strong> (\u201dat a closer distance\u201d), as in <strong>Den ligger omme bag huset <\/strong>(It lies [right there] behind the house)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>fremme<\/strong> (in front), as in <strong>\u00d8lflaskerne st\u00e5r altid fremme<\/strong> (the beer bottles are always on display [\u201din front\u201d])<\/p>\n<p>But what if you wanted to say you were <em>going<\/em> home rather than being home? In Danish there\u2019s a really nice trick you can use to tweak the meaning of the above words into something more <em>directional<\/em>: You just remove the final <strong>-e<\/strong>:<\/p>\n<p>&#8211; <strong>G\u00e5 <\/strong><strong>hjem<\/strong><strong>! <\/strong>(Go home!)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Kom <\/strong><strong>ud<\/strong><strong>!<\/strong> (Come out(side)!)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Hun g\u00e5r <\/strong><strong>ind<\/strong><strong> i stuen<\/strong> (She\u2019s going into the living-room)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Han st\u00e5r <\/strong><strong>op<\/strong> (He gets up)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>De s\u00e6tter sig <\/strong><strong>ned<\/strong> (They sit down)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Vi tager <\/strong><strong>hen<\/strong><strong> til naboen <\/strong>(We\u2019re going to the neighbour\u2019s place [in that direction])<\/p>\n<p>&#8211; <strong>De kom <\/strong><strong>om<\/strong><strong> bag huset<\/strong> (They came to the back of the house)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Kom <\/strong><strong>frem<\/strong><strong>!<\/strong> (Come forth!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Neat, huh? \ud83d\ude42<\/p>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"187\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning-187x350.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning-187x350.png 187w, https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-content\/uploads\/sites\/30\/2013\/05\/retning.png 192w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><p>When you want to tell the world where you are, prepositions come handy: I\u2019m in the garden; we\u2019re on the beach. (And so it is in Danish: Jeg er i haven; vi er p\u00e5 stranden.) However, very often some kind of adverb can do the job as well: I\u2019m home; we\u2019re out. Jeg er hjemme&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/2013\/05\/10\/how-to-get-directions-from-a-dropped-letter\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":929,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,13],"tags":[12194,3158],"class_list":["post-928","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-vocabulary","tag-adverb","tag-direction"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/928","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=928"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/928\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":931,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/928\/revisions\/931"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=928"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=928"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/danish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}