{"id":1187,"date":"2011-03-01T17:43:28","date_gmt":"2011-03-01T17:43:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/?p=1187"},"modified":"2011-11-29T22:27:51","modified_gmt":"2011-11-29T22:27:51","slug":"tackling-tricky-dutch-words","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/tackling-tricky-dutch-words\/","title":{"rendered":"Tackling Tricky Dutch Words"},"content":{"rendered":"<p>In Dutch, there are some words that have the same meaning but are used in different ways. Below you will find three example pairs and some tips to help you know when to use which. It is worth remembering that there will always be exceptions, so these are more guidelines than hard and fast rules.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Verstaan vs. Begrijpen<\/strong><\/span><\/p>\n<p>While both <em>verstaan<\/em> and <em>begrijpen<\/em> mean \u2018to understand\u2019, there is a difference in the context that they are used.<\/p>\n<p><em>Verstaan<\/em> is used when you are talking about something that you hear. If you can\u2019t understand someone because they need to talk louder (<em>harder<\/em>) or more clearly (<em>duidelijker<\/em>), then you would use <em>verstaan<\/em>. It is also used when discussing understanding or knowing\/being able to comprehend another language.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Ik ben een beetje doof, ik versta u niet.<\/em> (I am a little bit deaf, I don\u2019t understand you.)<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Ik versta geen Arabisch. Dat heb ik op school nooit geleerd.<\/em> (I don\u2019t understand Arabic. I never learned that in school.)<\/p>\n<p><em>Begrijpen<\/em> is used when you are talking about actually understanding the meaning of something.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Ik ben niet doof, dus is versta u heel goed, maar ik begrijp u niet. U praat nonsens!<\/em> (I am not deaf, so I understand [hear] you very good but I don\u2019t understand you. You talk nonsense!)<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Betekenen vs. Bedoelen<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em>Betekenen<\/em> and <em>bedoelen<\/em> both can be translated as \u2018to mean\u2019.<\/p>\n<p><em>Betekenen<\/em> is used in situations where something can be interpreted, more or less, the same by everyone (e.g. a traffic sign). Most particularly, beteken is used in relation to words.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; \u2018Melk\u2019 betekent \u2018milk\u2019, begrijpt u dat?<\/em> (\u2018Melk\u2019 means \u2018milk\u2019, do you understand that?)<\/p>\n<p><em>Bedoelen,<\/em> on the other hand, is more people related and used to reflect a certain intention someone has when stating or saying something.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Wat bedoelt Marie?<\/em> (What does Marie mean?)<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Weten vs. Kennen<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em>Weten<\/em> and <em>kennen<\/em>, both which mean \u2018to know\u2019 are one of the hardest pairs to explain and understand. So, don\u2019t feel bad if you find this one challenging.<\/p>\n<p><em>Kennen<\/em> is used more often in relation to being aquainted with someone or something. <em>Kennen<\/em> is also a transitive verb, meaning it needs an object.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Kent u meneer Ruisdaal?<\/em> (Do you know Mr. Ruisdaal?)<\/p>\n<p><em>Weten<\/em> is used, usually, to refer to facts. It is a transitive verb, so does not require an object and is often in sentences with sub-clauses.<\/p>\n<p><em>&#8211;&gt; Ik weet waar het museum is.<\/em> (I know where the museum is.)<\/p>\n<p><strong>Answers from <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/word-order-in-indirect-speech\/?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=languageblog&amp;utm_content=dutch\" target=\"_blank\">Tuesday\u2019s Post<\/a>:<\/strong><\/p>\n<p>1. Zij zegt dat het weer bijna altijd goed is.<\/p>\n<p>2. Zij vraagt of jullie twee keer per dag met de hond lopen.<\/p>\n<p>3. Zij vraagt hoe het thuis gaat.<\/p>\n<p><strong>Practice:<\/strong><\/p>\n<p>Fill in begrijpen, verstaan, betekenen, bedoelen, weten or kennen.<\/p>\n<p>1. Dat kind praat heel zacht. Ik _____ haar niet.<\/p>\n<p>2. Welk woord _______ u precies?<\/p>\n<p>3. _____ u het schilderij \u2018De Nachtwacht van Rembrandt?<\/p>\n<p>4. _____ u misschien waar het hangt?<\/p>\n<p>5. Wat ________ &#8216;zout&#8217;?<\/p>\n<p>6. Ik hou niet van Picasso. Ik ______ hem niet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Dutch, there are some words that have the same meaning but are used in different ways. Below you will find three example pairs and some tips to help you know when to use which. It is worth remembering that there will always be exceptions, so these are more guidelines than hard and fast rules&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/tackling-tricky-dutch-words\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":69,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3590,27711],"tags":[27601,27603,27600,11193,27596,27602,27598,1401],"class_list":["post-1187","post","type-post","status-publish","hentry","category-dutch-language","category-dutch-vocabulary-2","tag-bedoelen","tag-begrijpen","tag-betekenen","tag-kennen","tag-tricky","tag-verstaan","tag-weten","tag-words"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/69"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1187"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1187\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1712,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1187\/revisions\/1712"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}