{"id":2926,"date":"2014-08-20T23:10:02","date_gmt":"2014-08-20T23:10:02","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/?p=2926"},"modified":"2014-08-20T23:10:02","modified_gmt":"2014-08-20T23:10:02","slug":"inversie-inversion-in-dutch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/inversie-inversion-in-dutch\/","title":{"rendered":"Inversie &#8211; Inversion in Dutch"},"content":{"rendered":"<p><em>Inversie\u00a0<\/em>is used frequently in the Dutch language, and in many situations. What is\u00a0<em>inversie? Inversie,\u00a0<\/em>or inversion in English, means that you switch the verb and the subject in a sentence. For example: <i><strong>hij geeft<\/strong> hem een appel\u00a0<\/i>becomes\u00a0<em>hem <strong>geeft hij<\/strong> een appel,\u00a0<\/em>or\u00a0<em><strong>hij kan<\/strong>\u00a0heel goed <strong>praten\u00a0<\/strong>met mij<\/em>\u00a0becomes\u00a0<em><strong>praten kan hij\u00a0<\/strong>heel goed met mij.\u00a0<\/em>Even though this may be tough, it is very important to learn!<\/p>\n<div style=\"width: 217px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/farm9.staticflickr.com\/8212\/8346909860_b67ea35b50_z.jpg\" aria-label=\"8346909860 B67ea35b50 Z\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\"  alt=\"\" width=\"207\" height=\"311\" \/ src=\"https:\/\/farm9.staticflickr.com\/8212\/8346909860_b67ea35b50_z.jpg\"><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Inverted! (Image by Lauren Nelson at Flickr.com)<\/p><\/div>\n<p><strong>How to invert<\/strong><\/p>\n<p>It happens in many cases, but before we get to all those, first the ground rules to invert:<\/p>\n<p>1. Add or move the word(s) that cause inversion (e.g.\u00a0add <em>waarschijnlijk<\/em>,<em>\u00a0<\/em>or move the dative in a sentence);<\/p>\n<p>2. Switch the\u00a0<em>persoonsvorm\u00a0<\/em>(verb) and\u00a0<em>onderwerp\u00a0<\/em>(subject) &#8211; so <i>ze brengt\u00a0<\/i>becomes\u00a0<em>brengt ze;<\/em><\/p>\n<p>3.\u00a0Inversion completed!<\/p>\n<p><strong>What can I invert?<\/strong><\/p>\n<p>So what\u00a0can\u00a0you invert? As I said, there are many cases:<\/p>\n<p>When putting the <b>lijdend voorwerp (accusative)\u00a0<\/b>in front &#8211; <em><strong>ik eet<\/strong> het brood niet &#8211; het brood<strong> eet ik<\/strong> niet;<\/em><\/p>\n<p>When putting the\u00a0<strong>meewerkend voorwerp (dative)\u00a0<\/strong>in front &#8211;\u00a0<em><strong>ik geef\u00a0<\/strong>hem een appel &#8211;\u00a0<strong>hem geef\u00a0<\/strong>ik een appel;<\/em><\/p>\n<p>When putting\u00a0<strong>tijdsbepaling (time)\u00a0<\/strong>in front &#8211;\u00a0<em><strong>ik ga\u00a0<\/strong>morgen\u00a0naar de dokter &#8211; morgen\u00a0<strong>ga ik\u00a0<\/strong>naar de dokter;<\/em><\/p>\n<p>When putting\u00a0<strong>plaatsbepaling (place)<\/strong>\u00a0in front &#8211;\u00a0<em><strong>ik eet<\/strong>\u00a0een pannenkoek<strong>\u00a0<\/strong>in een restaurant &#8211; in een restaurant\u00a0<strong>eet ik\u00a0<\/strong>een pannenkoek;<\/em><\/p>\n<p>When\u00a0<strong>shouting\u00a0<\/strong>something &#8211;\u00a0<em><strong>hij loopt\u00a0<\/strong>boos weg &#8211;\u00a0<strong>loopt hij\u00a0<\/strong>boos weg!<\/em> (often in cases of anger, indignation, surprise&#8230;)<\/p>\n<p>When\u00a0<strong>giving your thoughts\u00a0<\/strong><strong>(modale bepaling &#8211; modality) &#8211;\u00a0<em>ze hebben<\/em><\/strong><em>\u00a0geen geld &#8211; volgens mij\u00a0<strong>hebben ze\u00a0<\/strong>geen geld;<\/em><\/p>\n<p>When putting a\u00a0<strong>bepaling van gesteldheid (condition)\u00a0<\/strong>&#8211;\u00a0<em><strong>Hij komt<\/strong>\u00a0<\/em><em>rennend de hoek om &#8211; rennend\u00a0<strong>komt hij\u00a0<\/strong>de hoek om;<\/em><\/p>\n<p>In case of a\u00a0<strong>voegwoordelijk bijwoord\u00a0<\/strong>(dus, toch&#8230;) &#8211;\u00a0<em><strong>hij gaat\u00a0<\/strong><\/em><em>niet mee &#8211; Dus\u00a0<strong>gaat hij\u00a0<\/strong>niet mee;<\/em><\/p>\n<p>In case of a\u00a0<strong>bijzin (subclause) &#8211;<\/strong>\u00a0&#8211; <em>ik ging naar huis. <strong>Hij ging<\/strong> naar school. &#8211; toen ik naar huis ging,\u00a0<strong>ging hij\u00a0<\/strong>naar school.<\/em><\/p>\n<p>In a\u00a0<strong>question &#8211;<\/strong>\u00a0<em><strong>jij gaat\u00a0<\/strong>naar school &#8211;\u00a0<strong>ga jij<\/strong> naar school?<\/em><\/p>\n<p>So as you can see, there are many situations, and you just have to get used to these. But as you can see, it is just switching up a small part of the sentence that causes inversion. The rest of the sentence just stays as it is!<\/p>\n<p>This is a tough one to get, but it is very important. It determines the flow of your sentences, and how well you are understood. Forgetting inversion is very\u00a0audible!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"234\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2014\/08\/8346909860_b67ea35b50_z-234x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2014\/08\/8346909860_b67ea35b50_z-234x350.jpg 234w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2014\/08\/8346909860_b67ea35b50_z.jpg 427w\" sizes=\"auto, (max-width: 234px) 100vw, 234px\" \/><p>Inversie\u00a0is used frequently in the Dutch language, and in many situations. What is\u00a0inversie? Inversie,\u00a0or inversion in English, means that you switch the verb and the subject in a sentence. For example: hij geeft hem een appel\u00a0becomes\u00a0hem geeft hij een appel,\u00a0or\u00a0hij kan\u00a0heel goed praten\u00a0met mij\u00a0becomes\u00a0praten kan hij\u00a0heel goed met mij.\u00a0Even though this may be tough, it&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/inversie-inversion-in-dutch\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":4434,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[27710,3590],"tags":[293299,350357,13489,332093,350360,8474,350358],"class_list":["post-2926","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-dutch-grammar","category-dutch-language","tag-change","tag-inversie","tag-inversion","tag-reverse","tag-switch","tag-turn","tag-turn-around"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2926","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2926"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2926\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2927,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2926\/revisions\/2927"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4434"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2926"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2926"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2926"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}