{"id":6158,"date":"2019-07-15T11:00:02","date_gmt":"2019-07-15T11:00:02","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/?p=6158"},"modified":"2019-10-23T10:37:56","modified_gmt":"2019-10-23T10:37:56","slug":"how-nouns-in-dutch-are-falling-apart","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/how-nouns-in-dutch-are-falling-apart\/","title":{"rendered":"How Nouns In Dutch Are Falling Apart"},"content":{"rendered":"<p><em>Samenstellingen\u00a0<\/em>(compounded nouns) are a fun thing in the Dutch language. There are some fun challenges I remember from my childhood where we would make very long <em>samenstellingen\u00a0<\/em>that you could basically make endless, even if nonsensical: <em>hottentottententententoonstelling\u00a0<\/em>(Hottentot hut exposition) or\u00a0<em>fietsventieldopjesfabrikantenvereniging\u00a0<\/em>(bicycle valve cap factory association). But that is tame in comparison to some made up <a href=\"https:\/\/taalhelden.org\/bericht\/ventieldopjesfabrikantenvereniging\">at this website<\/a>, such as <em>Arbeidsongeschiktheidsverzekeringsmaatschappij-medewerkersvergaderingsnotulen <\/em>(disability insurance employee meeting minutes). But this beautiful practice is disappearing. What is going on? And what are the rules for these\u00a0<em>samenstellingen<\/em>?<\/p>\n<h2><strong>How to make your own <em>samenstelling<\/em> in 3 steps<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_6165\" style=\"width: 727px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/dsPve4gbkyk\" aria-label=\"Albino Exodus Tijger Samenstelling Transparent Dutch 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6165\" class=\" wp-image-6165\"  alt=\"\" width=\"717\" height=\"478\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/albino-exodus-tijger-samenstelling-transparent-dutch-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/albino-exodus-tijger-samenstelling-transparent-dutch-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/albino-exodus-tijger-samenstelling-transparent-dutch-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/albino-exodus-tijger-samenstelling-transparent-dutch-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 717px) 100vw, 717px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6165\" class=\"wp-caption-text\">Image by PoChun Yang at Unsplash.com<\/p><\/div>\n<p>It is very easy to jumble some Dutch vocabulary together to form a\u00a0<em>samenstelling\u00a0<\/em>of your own!<\/p>\n<ol>\n<li>Choose two words, let&#8217;s say\u00a0<em>albino\u00a0<\/em>and\u00a0<em>exodus<\/em>.<\/li>\n<li>Paste them together:\u00a0<em>albinoexodus\u00a0<\/em>&#8211; an exodus of albinos. Of course you could also write\u00a0<em>de exodus van albino&#8217;s<\/em>, but where is the fun in that?<\/li>\n<li>Check whether saying the\u00a0<em>samenstelling\u00a0<\/em>does not make you wanna jumble the words together. In this example, you might say it wrong. Instead of\u00a0<em>albino<strong>exodus<\/strong> <\/em>as two separate words, you might say\u00a0<em>albin<\/em><em><strong>oe<\/strong><\/em><em>xodus<\/em>. <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/tweeklanken-4-oe-oei-oi-ooi\/\">This is because of\u00a0<em>tweeklanken\u00a0<\/em>we have in Dutch.<\/a> And so you have to fix this to avoid that so-called <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/can-you-say-this-correctly-4-tonys-chocolonely-puur-samenstellingen\/\"><em>klinkerbotsing <\/em>(vowel clashing)<\/a>. Here, you can simply put a <em>streepje\u00a0<\/em>(dash) in between:\u00a0<em>albino-exodus<\/em>. Done! You are always allowed to use\u00a0<em>streepjes\u00a0<\/em>to make\u00a0<em>samenstellingen\u00a0<\/em>easier to read. <em>Fietsventieldopjes-fabrikantenvereniging\u00a0<\/em>is easier to read than if it were one long, uncut word.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Some other notes on\u00a0<em>samenstellingen<\/em>:<\/p>\n<ol>\n<li>The <em>hoofdklemtoon\u00a0<\/em>(main stress) is in the first word:\u00a0<em>al<strong>bi<\/strong>no-exodus<\/em>.<\/li>\n<li>The\u00a0<em>geslacht\u00a0<\/em>(gender) of the word, determining the article, is determined by the last word.\u00a0It&#8217;s\u00a0<em>de exodus<\/em>, so also\u00a0<em>de albino-exodus.\u00a0<\/em>To compare: <em>het voorstel <\/em>(the proposal) &#8211; <em>het albino-exodusvoorstel\u00a0<\/em>(the albino exodus proposal).<\/li>\n<li>The\u00a0<em>samenstelling\u00a0<\/em>has to be made up of\u00a0&#8220;real&#8221; words &#8211; <em>zelfstandige naamwoorden\u00a0<\/em>(nouns). So they have to be able to stand on their own as nouns, too.<\/li>\n<li>There are also\u00a0<em>samenstellingen\u00a0<\/em>of <em>werkwoorden\u00a0<\/em>(verbs) and\u00a0<em>bijvoeglijke naamwoorden\u00a0<\/em>(adjectives). But we won&#8217;t go into that right now.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Oh, and writing\u00a0<em>albino exodus\u00a0<\/em>as a\u00a0<em>samenstelling\u00a0<\/em>is, well, not a\u00a0<em>samenstelling<\/em>. You have to connect the two! Exceptions to this exist too, when a\u00a0<em>eigennaam\u00a0<\/em>(own name) is written apart, like:\u00a0<em>Tweede Kamerlid\u00a0<\/em>(member of the Second Chamber, the Dutch lower house of parliament). Even so,\u00a0<em>Kamerlid\u00a0<\/em>is still a\u00a0<em>samenstelling\u00a0<\/em>of\u00a0<em>kamer\u00a0<\/em>and\u00a0<em>lid<\/em>.<\/p>\n<p>But the fun practice of making\u00a0<em>samenstellingen\u00a0<\/em>seems to scare people&#8230;<\/p>\n<h2><strong>SOS!<\/strong><\/h2>\n<div id=\"attachment_6166\" style=\"width: 681px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/E1nRYGo1cwg\" aria-label=\"Space Bar Macbook Keyboard Samenstellingen Transparent Dutch 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6166\" class=\" wp-image-6166\"  alt=\"\" width=\"671\" height=\"447\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 671px) 100vw, 671px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6166\" class=\"wp-caption-text\">Don&#8217;t. Touch. The. <em>Spatiebalk <\/em>(space bar)! (And yes, that&#8217;s NOT\u00a0<a href=\"https:\/\/www.kwieker.nl\/2019\/07\/laat-die-spatie-balk-met-rust\/\"><em>spatie balk<\/em><\/a>) (Image by Erik Mclean at Unsplash.com)<\/p><\/div>\n<p>Even though the rules above are pretty straightforward and simple and are one of the first thing taught at Dutch\u00a0<em>scholen<\/em> (schools), the Dutch quite often seem to be scared to just push words together in a\u00a0<em>samenstelling<\/em>. As if putting them together would make things unreadable, or it &#8220;just looks weird&#8221;.<\/p>\n<p>Ren\u00e9 Dings, founder of <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/\">website <em>SOS\u00a0<\/em>(<em>Signalering Onjuist Spatiegebruik<\/em>)<\/a> (Detection of Incorrect Space Usage) wanted to make the point, and tongue-in-cheek, he invited people to submit\u00a0<em>onjuist spatiegebruik\u00a0<\/em>if they found it. Well, it is <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/voorbeelden.php\">not hard to find<\/a>.<\/p>\n<p>So, for example, instead of\u00a0<em><a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/popup.php?id=3755\">Kerst special<\/a>\u00a0<\/em>(Christmas special), as the Dutch TV\u00a0<em>omroep\u00a0<\/em>(channel) Avro wrote, it should be\u00a0<em>kerstspecial<\/em>. There are even examples where there is less correct than incorrect\u00a0<em>spatiegebruik<\/em>, such as the back of <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/popup.php?id=3744\">this truck<\/a> that describes\u00a0<em>feest decoratie <\/em>instead of\u00a0<em>feestdecoratie<\/em>. This actually shows another fun thing that is often done incorrectly: You can have a sentence with multiple\u00a0<em>samenstellingen\u00a0<\/em>that have the same first or last word. So, for example:\u00a0<em>ballonnen en feest decoratie\u00a0<\/em>(as can be read on the aforementioned truck) now reads &#8220;balloons and party decoration&#8221; instead of &#8220;balloon and party decoration&#8221;. To make that work in Dutch, you just use\u00a0<em>streepjes<\/em>:\u00a0<em>ballonnen- en feestdecoratie<\/em>. The same works in reverse:\u00a0<em>mannenvoetbal, -tennis en -hockey\u00a0<\/em>reads a lot easier than\u00a0<em>mannenvoetbal, mannentennis en mannenhockey\u00a0<\/em>(male football, tennis and hockey). It is a neat way to show exactly what you mean!<\/p>\n<p>There are so many examples that Ren\u00e9 Dings even wrote a book about it, called\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bruna.nl\/boeken\/weg-om-legging-9789038893167\"><em>Weg Om Legging<\/em><\/a>. This in itself is a pun. A\u00a0<em>wegomlegging\u00a0<\/em>is an &#8220;alternative route&#8221; due to road works, for example. However, <em>weg om legging\u00a0<\/em>means &#8220;gone due to leggings&#8221;. Dings joked about this &#8220;some weddings have been broken up for less!&#8221;<\/p>\n<p>But so why is this happening? There could be several reasons:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Autocorrect in Word or other programs don&#8217;t recognise the\u00a0<em>samenstellingen\u00a0<\/em>people make.<\/strong> As we saw above, you can really make any\u00a0<em>samenstelling<\/em>, so of course\u00a0 these programs don&#8217;t have all the different combinations registered. Even within this post,\u00a0<em>feestdecoratie\u00a0<\/em>and\u00a0<em>mannenhockey\u00a0<\/em>were underlined with red, and the suggestion was\u00a0<em>feest decoratie\u00a0<\/em>and\u00a0<em>mannen hockey\u00a0<\/em>&#8211; both incorrect. We don&#8217;t see this in German, even though they are <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/german\/?p=10443\">similarly proficient at making extremely long words<\/a>. Maybe it really comes from software making us feel insecure making long compounded nouns?<\/li>\n<li><strong>English has a much larger influence in Dutch than in German.<\/strong> In English, compounded nouns are almost always written with spaces in between. And so it could seem less wrong to people to write words apart. It can look less cluttered and cleaner.<\/li>\n<li><strong>There may also just be general disinterest of people to get it right.<\/strong> Even though the meaning of a word or sentence can truly be confusing with a mistake in <em>spatiegebruik<\/em>, context often easily clears up the intended meaning. One example from\u00a0<em>Weg Om Legging<\/em>:\u00a0<em>naakt model\u00a0tekenen\u00a0<\/em>(naked model drawing). Of course,\u00a0<em>naaktmodel\u00a0<\/em>has to be one word (autocorrect even noticed that here!). But how to add\u00a0<em>tekenen<\/em>? Just&#8230;\u00a0<em>naaktmodeltekenen<\/em><em>?\u00a0<\/em>Yes, actually. It is much more cluttered, however. So what you would rather do is\u00a0<em>Tekenen van naaktmodellen <\/em>(drawing of nude models). In this situation it is the name of a course, however, so naturally you would like it to be one word. And so people opt for the incorrect\u00a0<em>naakt model tekenen<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<p>I personally think this is an inevitable thing in the Dutch language, and it may even lead to a change of grammar rules. The whole <em>spatiegebruik <\/em>thing is not a big deal, because using spaces often even helps to clarify meaning. But nevertheless, it is\u00a0<em>opmerkelijk\u00a0<\/em>(striking) how\u00a0<em>samenstellingen <\/em>are falling apart in Dutch.<\/p>\n<p><strong>How are compounded nouns handled in your language? Is there any confusion? What do you think of this Dutch phenomenon? Let me know in the comments below!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2019\/07\/space-bar-macbook-keyboard-samenstellingen-transparent-dutch-1024x683.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Samenstellingen\u00a0(compounded nouns) are a fun thing in the Dutch language. There are some fun challenges I remember from my childhood where we would make very long samenstellingen\u00a0that you could basically make endless, even if nonsensical: hottentottententententoonstelling\u00a0(Hottentot hut exposition) or\u00a0fietsventieldopjesfabrikantenvereniging\u00a0(bicycle valve cap factory association). But that is tame in comparison to some made up at this&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/how-nouns-in-dutch-are-falling-apart\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":6166,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[27710,3590,27711],"tags":[4751,33116,6,516187],"class_list":["post-6158","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-dutch-grammar","category-dutch-language","category-dutch-vocabulary-2","tag-compound","tag-compounded-nouns","tag-grammar","tag-samenstellingen"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6158"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6335,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6158\/revisions\/6335"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6166"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}