{"id":7517,"date":"2021-10-29T11:00:54","date_gmt":"2021-10-29T11:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/?p=7517"},"modified":"2021-10-28T20:41:50","modified_gmt":"2021-10-28T20:41:50","slug":"curious-dutch-words-why-is-a-boterham-called-a-boterham","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/curious-dutch-words-why-is-a-boterham-called-a-boterham\/","title":{"rendered":"Curious Dutch Words: Why is a boterham called a boterham?"},"content":{"rendered":"<p>You wake up in the morning, take a shower, and then it&#8217;s <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/dutch-breakfast\/\">time for breakfast<\/a>. As a good Dutch person, you&#8217;ll have\u00a0<em>een kopje koffie\u00a0<\/em>(a cup of coffee) and, of course, <em>een boterham\u00a0<\/em>(a slice of bread). But here&#8217;s the weird thing:\u00a0<em>de boterham\u00a0<\/em>means &#8220;the butter ham&#8221;. Yeah, really. But why?<\/p>\n<p><strong>Previous posts in this series:<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/tag\/curious-words\/\">Curious Words In Dutch<\/a><\/p>\n<h1><em><strong>Boter<\/strong><\/em><\/h1>\n<div id=\"attachment_7520\" style=\"width: 693px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.pexels.com\/photo\/close-up-shot-of-a-bread-with-butter-4109515\/\" aria-label=\"Pexels Polina Tankilevitch 4109515 683x1024\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7520\" class=\"size-large wp-image-7520\"  alt=\"Curious Dutch Words Boterham Butter Bread\" width=\"683\" height=\"1024\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515-683x1024.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515-683x1024.jpg 683w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515-233x350.jpg 233w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515-768x1152.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515-1024x1536.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/pexels-polina-tankilevitch-4109515.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 683px) 100vw, 683px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7520\" class=\"wp-caption-text\">Photo by Polina Tankilevitch from Pexels<\/p><\/div>\n<p>The word\u00a0<em>boter\u00a0<\/em>(butter) in\u00a0<em>boterham\u00a0<\/em>comes from, well, that &#8211;\u00a0<em>boter<\/em>. It&#8217;s common in the Netherlands to spread <em>boter<\/em> on a\u00a0<em>boterham<\/em> before adding other\u00a0<em>beleg <\/em>(topping), such as\u00a0<em>hagelslag<\/em> (chocolate sprinkles) and <em>pindakaas <\/em>(peanut butter).<\/p>\n<p>In the context of a slice of bread,\u00a0<em>boter\u00a0<\/em>simply signifies that it is a thing that you spread butter on.<\/p>\n<p>The word\u00a0<em>boter<\/em> itself comes from the Latin\u00a0<em>butyrum<\/em>, which in turn has its origins in Greek\u00a0<em>bouturon<\/em>, which means as much as &#8220;cow cheese&#8221;. The English butter comes from this, too.<\/p>\n<p>But what about that second confusing part &#8211;\u00a0<em>ham<\/em>?!<\/p>\n<h1><em><strong>Ham<\/strong><\/em><\/h1>\n<div id=\"attachment_7521\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/q-RyWM8uYwY\" aria-label=\"Towfiqu Barbhuiya Q RyWM8uYwY Unsplash 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7521\" class=\"wp-image-7521 size-large\"  alt=\"Curious Dutch Words Boterham Butter Bread\" width=\"1024\" height=\"683\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7521\" class=\"wp-caption-text\"><em>Pindakaas<\/em> (&#8220;peanut cheese&#8221;, peanut butter), a popular <em>broodbeleg<\/em> (bread topping) in the Netherlands (Photo by <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@towfiqu999999?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Towfiqu barbhuiya<\/a> on <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/s\/photos\/peanut-butter?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a>)<\/p><\/div>\n<p>What about the\u00a0<em>ham<\/em>?\u00a0<em>Ham\u00a0<\/em>in Dutch means, like in English, &#8220;ham&#8221;, you know, the animal parts. But where\u00a0<em>ham\u00a0<\/em>comes from in the context of\u00a0<em>boterham<\/em> is&#8230; actually unknown! There are different theories as to what <em>ham\u00a0<\/em>can mean, and why it is used in this context.\u00a0<em>Onze Taal <\/em><a href=\"https:\/\/onzetaal.nl\/taaladvies\/boterham\">put it together<\/a> quite nicely.\u00a0The <em>Woordenboek der Nederlandsche Taal\u00a0<\/em>(WNT) says that there could be a potential link between the\u00a0<em>ham\u00a0<\/em>in\u00a0<em>boterham\u00a0<\/em>and the meaning of\u00a0<em>ham\u00a0<\/em>as a\u00a0<em>brok, homp <\/em>(chunk). That would make sense, it&#8217;s a\u00a0<em>brok\u00a0<\/em>of bread that has\u00a0<em>boter\u00a0<\/em>spread on it.<\/p>\n<p>According to the etymological dictionaries of De Vries en De Tollenaere,\u00a0<em>ham\u00a0<\/em>likely has its origin in the meaning of\u00a0<em>hoek aangeslibd land\u00a0<\/em>(corner of silted land). From there, you can then infer\u00a0that same meaning of\u00a0<em>brok<\/em>.<\/p>\n<p>The\u00a0<em>Etymologisch woordenboek van het Nederlands\u00a0<\/em>(EWN) says that it could also refer to\u00a0<em>ham(me)\u00a0<\/em>or <em>am(me)<\/em>, which in 1599 had some usage to mean <em>afgesneden stuk eten\u00a0<\/em>(sliced off piece of food).<\/p>\n<p>All of this isn&#8217;t really satisfying, but it&#8217;s a great example of how everyday words sometimes just have strange, unexplained origins and a curious relationship to other words in our language.<\/p>\n<p>I believe from the above, the most plausible then, is that\u00a0<em>boterham\u00a0<\/em>literally means a &#8220;piece of butter&#8221; and not &#8220;butter ham&#8221;. But in the end, it&#8217;s just one of those odd words that we have to accept the way it is: a\u00a0<em>boterham\u00a0<\/em>is just a slice of bread.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/10\/towfiqu-barbhuiya-q-RyWM8uYwY-unsplash.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>You wake up in the morning, take a shower, and then it&#8217;s time for breakfast. As a good Dutch person, you&#8217;ll have\u00a0een kopje koffie\u00a0(a cup of coffee) and, of course, een boterham\u00a0(a slice of bread). But here&#8217;s the weird thing:\u00a0de boterham\u00a0means &#8220;the butter ham&#8221;. Yeah, really. But why? Previous posts in this series: Curious Words&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/curious-dutch-words-why-is-a-boterham-called-a-boterham\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":7521,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[60713,3590,27711,358734],"tags":[7345,165051,503854,3608,65,70],"class_list":["post-7517","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-2","category-dutch-language","category-dutch-vocabulary-2","category-food","tag-breakfast","tag-curiosity","tag-curious-words","tag-dutch","tag-etymology","tag-food"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7517","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7517"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7517\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7522,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7517\/revisions\/7522"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7517"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7517"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7517"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}