{"id":7532,"date":"2021-11-25T13:47:16","date_gmt":"2021-11-25T13:47:16","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/?p=7532"},"modified":"2021-11-25T13:47:16","modified_gmt":"2021-11-25T13:47:16","slug":"dutch-idioms-26-why-do-the-dutch-take-chestnuts-from-fire","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/dutch-idioms-26-why-do-the-dutch-take-chestnuts-from-fire\/","title":{"rendered":"Dutch Idioms 26 &#8211; Why Do The Dutch Take Chestnuts From Fire?"},"content":{"rendered":"<p>In this edition of Dutch Idioms, I want to take a look at the\u00a0<em>kastanje\u00a0<\/em>(chestnut). An item that isn&#8217;t used much in\u00a0<em>spreekwoorden\u00a0<\/em>(sayings) and\u00a0<em>uitdrukkingen <\/em>(expressions), yet the one it has going for it is very widely known. With an interesting origin, this idiom deserves its own post. So let&#8217;s unravel it!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/tag\/sayings-expressions\/\"><strong>For other idioms in this series, click here.<\/strong><\/a><\/p>\n<h1><em><strong>De kastanjes voor een ander uit het vuur halen<\/strong><\/em><\/h1>\n<div id=\"attachment_7535\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/x0Lrq4p1weY\" aria-label=\"Umit Yildirim X0Lrq4p1weY Unsplash 1024x496\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7535\" class=\"size-large wp-image-7535\"  alt=\"Chestnuts kastanje uit het vuur Dutch idioms cat monkey\" width=\"1024\" height=\"496\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash-1024x496.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash-1024x496.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash-350x169.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash-768x372.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash-1536x744.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/umit-yildirim-x0Lrq4p1weY-unsplash.jpg 1919w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7535\" class=\"wp-caption-text\">Careful with those (Photo by <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@umityildirim?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">\u00dcmit Y\u0131ld\u0131r\u0131m<\/a> on <a href=\"https:\/\/unsplash.com\/s\/photos\/chestnuts?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a>)<\/p><\/div>\n<p><strong>To do somebody else&#8217;s dirty work<\/strong><\/p>\n<p><em>Literally: To get the chestnuts from the fire for somebody else<\/em><\/p>\n<p>This\u00a0<em>uitdrukking\u00a0<\/em>is very widely known and used a lot. Everybody in the Netherlands will recognize it. It means, simply, that you&#8217;re doing somebody else&#8217;s dirty work. While that person profits from what you&#8217;re doing, you&#8217;re the one that&#8217;s taking the risks to get those profits. This can be a pretty common situation, so it makes sense that there is a popular\u00a0<em>uitdrukking\u00a0<\/em>related to this. But why is it exactly this &#8211; taking chestnuts out of a fire? I can imagine that putting your hand in a hot pan to get hot chestnuts out is a great way to give yourself some considerable burns. So I get it on that level. But why not jumping off a cliff? Fighting a duel?<\/p>\n<h3><strong>The Monkey and The Cat<\/strong><\/h3>\n<div id=\"attachment_7536\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/mammal-primate-nature-ape-wildlife-3041446\/\" aria-label=\"Mammal G79ff8aaa9 1920 1024x683\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7536\" class=\"size-large wp-image-7536\"  alt=\"Dutch Idioms Chestnuts kastanje vuur cat monkey\" width=\"1024\" height=\"683\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-1024x683.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7536\" class=\"wp-caption-text\">Poor cat got deceived by monkey (Photo by SarahRichterArt at Pixabay.com)<\/p><\/div>\n<p>The story actually has its origin in a <em>fabel\u00a0<\/em>(fable) by famous <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-fables-of-jean-de-la-fontaine\/\">French fabulist <strong>Jean de La Fontaine<\/strong><\/a>. It&#8217;s\u00a0<em><a href=\"https:\/\/www.bonjourpoesie.fr\/lesgrandsclassiques\/poemes\/jean_de_la_fontaine\/le_singe_et_le_chat\">Le Singe et Le Chat<\/a>\u00a0<\/em>(The Monkey and The Cat) <em>&#8211;<\/em> <em>De Aap en de Kat <\/em>in Dutch. In it, the\u00a0<em>aap\u00a0<\/em>(monkey) convinces the\u00a0<em>kat\u00a0<\/em>(cat) to get the\u00a0<em>kastanjes\u00a0<\/em>out of the\u00a0<em>vuur\u00a0<\/em>(fire), promising a share. However, when the\u00a0<em>kat\u00a0<\/em>is done, the\u00a0<em>aap\u00a0<\/em>gobbles them all up! When a maid enters, the\u00a0<em>kat\u00a0<\/em>cannot do anything to change the situation anymore &#8211; he&#8217;s been played!<\/p>\n<p>This\u00a0<em>fabel\u00a0<\/em>has been the <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Monkey_and_the_Cat\">subject of countless depictions over the ages<\/a>, cementing the moral of the story. Initially a French saying,\u00a0<em>tirer les marrons du feu<\/em>, it made its way into Dutch. And while for the French,\u00a0<em>marrons\u00a0<\/em>are a common snack, the Dutch don&#8217;t really eat them that much. So in French, this might make more sense culturally. But the\u00a0<em>uitdrukking\u00a0<\/em>stuck anyway!<\/p>\n<p>As an aside, the English &#8220;a cat&#8217;s paw&#8221; as being a tool for somebody else, also finds its origin in this\u00a0<em>fabel\u00a0<\/em>by La Fontaine.<\/p>\n<p>One thing that&#8217;s changed over the years, at least in the Dutch idiom, is the <strong>element of danger<\/strong> &#8211; you don&#8217;t have to be putting yourself at risk to do somebody else&#8217;s dirty work. You just have to be doing something for another that they don&#8217;t like to do. So the meaning has broadened somewhat.<\/p>\n<h3><strong>Usage of the idiom<\/strong><\/h3>\n<p>Usage is formal and informal. Obviously, the person for which the\u00a0<em>kastanjes\u00a0<\/em>are taken from the\u00a0<em>vuur\u00a0<\/em>looks like the bad guy here, so beware of that if you don&#8217;t mean to say that.<\/p>\n<p>Here&#8217;s an example in Dutch:<\/p>\n<p><em>John is alweer Bram&#8217;s auto aan het poetsen! Waarom doet hij dat niet zelf?<\/em><\/p>\n<p><em>&#8211; Tja, John haalt altijd de kastanjes uit het vuur voor Bram!<\/em><\/p>\n<p>(John is cleaning Bram&#8217;s car again! Why doesn&#8217;t he do it himself?<\/p>\n<p>&#8211; Well, John always takes the chestnuts from the fire for Bram!)<\/p>\n<p><strong>Have you heard this idiom before? Is there a similar version in your language? Let me know in the comments below!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"Dutch Idioms Chestnuts kastanje vuur cat monkey\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2021\/11\/mammal-g79ff8aaa9_1920.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In this edition of Dutch Idioms, I want to take a look at the\u00a0kastanje\u00a0(chestnut). An item that isn&#8217;t used much in\u00a0spreekwoorden\u00a0(sayings) and\u00a0uitdrukkingen (expressions), yet the one it has going for it is very widely known. With an interesting origin, this idiom deserves its own post. So let&#8217;s unravel it! For other idioms in this series&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/dutch-idioms-26-why-do-the-dutch-take-chestnuts-from-fire\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":110,"featured_media":7536,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[60713,3590,551511],"tags":[551498,551538,551539,551537],"class_list":["post-7532","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-2","category-dutch-language","category-idioms","tag-dutch-idioms","tag-fable","tag-fairytale","tag-kastanje"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/110"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7532"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7532\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7537,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7532\/revisions\/7537"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7536"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}