{"id":3682,"date":"2014-05-27T09:00:39","date_gmt":"2014-05-27T13:00:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/?p=3682"},"modified":"2014-03-27T17:18:34","modified_gmt":"2014-03-27T21:18:34","slug":"top-5-english-apple-idioms-and-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/top-5-english-apple-idioms-and-phrases\/","title":{"rendered":"Top English &#8220;apple&#8221; idioms and phrases"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple.jpg\" aria-label=\"Apple\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-3683\" alt=\"apple\"  width=\"529\" height=\"276\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple.jpg 615w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple-350x183.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 529px) 100vw, 529px\" \/><\/a>In <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/?p=3674\">a post last week<\/a>, I introduced you to the American legend of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/?p=3674\">Johnny Appleseed<\/a>. Today I want to piggyback* off that post and introduce you to some great expressions in English that have the word \u201capple\u201d in them. Apples are not only healthy and delicious, but they are also a culturally important food in America.\u00a0 There are many apple related traditions in America, such as children bringing an apple to their teacher as a way of saying \u2018thank you,\u2019 a game called \u201cbobbing for apples\u201d that is played in the fall, and apple pie, a <em>very<\/em> American dessert, that is cooked and served on many important holidays like Independence Day and Thanksgiving Day.<\/p>\n<p>It is this cultural importance of apples in America that has likely led to many of these apple-related phrases and idioms becoming popular. Take a look at the expressions and idioms below and see if you can find a way to use one of these apple-related phrases sometime in the next week.<\/p>\n<p><strong>as American as apple pie<\/strong> \u2013 This means that something has qualities, or features, that are typical of the United States or the people of the United States.<br \/>\nExample: My brother drives a Ford truck and wears blue jeans every day; he is <em>as American as apple pie<\/em>.<\/p>\n<p><strong>an apple a day keeps the doctor away<\/strong> \u2013 Apples are considered a nutritious food; so this expression is intended as advice. To stay healthy (and to not have to visit the doctor) you should eat healthy food like, an apple, every day.<br \/>\nExample: Whenever I get sick my mother always reminds me to take care of myself by saying, \u201c<em>An apple a day keeps the doctor away<\/em>.\u201d<\/p>\n<p><strong>the apple of my eye<\/strong> \u2013 This is a way of referring to a favorite, or beloved, person.<br \/>\nExample: My daughter is <strong>the apple of my eye<\/strong>; she makes me happy every day.<\/p>\n<p><strong>(like) comparing apples and oranges<\/strong> \u2013 This expression is used when someone is talking about two non-similar items, but trying to compare them as though they were similar.<br \/>\nExample: You can\u2019t compare who works harder, me or you; I am a teacher and you are a fisherman, and that is <strong>like comparing apples and oranges<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>one rotten apple spoils the whole barrel<\/strong> \u2013 This expression means that one bad person influences everyone around him or her and can make them act bad too.<br \/>\nExample: Jimmy is <em>the rotten apple that spoils the barrel<\/em> in my class, I wish I didn\u2019t have to be his teacher all year.<\/p>\n<p><strong>How about them apples?<\/strong>\u00a0<em>or<\/em>\u00a0<strong>How do you like them apples?<\/strong>\u00a0 This question is the same as \u2018What do you think of that?\u2019 Asking this question is usually a way of bragging or showing off.<br \/>\nExample: I was picked to join the basketball team and you weren\u2019t. <em>How do you like them apples?<\/em><\/p>\n<p>Here is a famous clip from the movie <em>Goodwill Hunting<\/em> in which this expression is used.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Good Will Hunting- Apples\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/sf0OFZexRGs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>*piggyback \u2013 to piggyback literally means, to ride on someone\u2019s back and shoulders, but it is also used as an expression to mean: using an existing piece of work as the basis or support for the following piece of work<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"183\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple-350x183.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple-350x183.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/apple.jpg 615w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In a post last week, I introduced you to the American legend of Johnny Appleseed. Today I want to piggyback* off that post and introduce you to some great expressions in English that have the word \u201capple\u201d in them. Apples are not only healthy and delicious, but they are also a culturally important food in&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/top-5-english-apple-idioms-and-phrases\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":85,"featured_media":3683,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[135139],"tags":[13181,304941],"class_list":["post-3682","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-english-language","tag-apple","tag-apple-idioms"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3682"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3682\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3685,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3682\/revisions\/3685"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3683"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3682"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3682"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}