{"id":3741,"date":"2014-06-19T09:00:10","date_gmt":"2014-06-19T13:00:10","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/?p=3741"},"modified":"2014-06-13T19:08:55","modified_gmt":"2014-06-13T23:08:55","slug":"spellcheck-american-vs-british-spelling","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/spellcheck-american-vs-british-spelling\/","title":{"rendered":"Spellcheck: American vs. British spelling"},"content":{"rendered":"<p>We all know that there are vocabulary differences between British and American English. In fact, I have written about this topic in the past, but today I thought we would take a look at this summary infografic by <a href=\"http:\/\/www.grammar.net\/hi-res\">Grammar.net <\/a>that highlights more than just vocabulary differences. Here you can see that there are a number of systematic spelling differences among words used in America and Great Britain.<\/p>\n<div id=\"attachment_3746\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"http:\/\/www.grammar.net\/hi-res\" aria-label=\"Brits Vs. American 691x1024\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3746\" class=\"wp-image-3746\"  alt=\"Brits vs. American\" width=\"500\" height=\"740\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/Brits-vs.-American-691x1024.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-3746\" class=\"wp-caption-text\">Image from http:\/\/www.grammar.net\/hi-res.<\/p><\/div>\n<p>You can read about the difference highlighted in the <a href=\"http:\/\/www.grammar.net\/hi-res\">Grammar.net<\/a> infographic yourself, so let me present a few other systematic spelling differences between the USA and Great Britain that are not covered in the graphic above.<\/p>\n<p><strong>-our <\/strong><em>vs.<\/em><strong> -or<\/strong><br \/>\nMost words that end in an unstressed -our in British English end in -or in American English.<br \/>\n<strong>Examples<\/strong><br \/>\nAmerican English: color, flavor, humor<br \/>\nBritish English: colour, flavour, humour<\/p>\n<p><strong>-er <\/strong><em>vs.<\/em><strong> <strong>&#8211;<\/strong>re<\/strong><br \/>\nMost English words that today end in -er were once spelled -re. In American English, most of the old \u2013re spelling has been changed to -er spelling, but in British English only some words have made this change.<br \/>\n<strong>Examples<\/strong><br \/>\nAmerican English: liter, theater, center<br \/>\nBritish English: litre, theatre, centre<\/p>\n<p><strong>-yse <\/strong><em>vs.<\/em><strong> -yze<\/strong><br \/>\nIn British English words end in -yse with \u2018s\u2019, whereas in American English words end in \u2013yze, with \u2018z\u2019.<br \/>\n<strong>Examples<\/strong><br \/>\nAmerican English: analyze, paralyze<br \/>\nBritish English: analyse, paralyse<\/p>\n<p><strong>-logue <\/strong><em>vs.<strong> <strong>&#8211;<\/strong>log <\/strong>and<strong> <strong>&#8211;<\/strong>gogue <\/strong>vs.<strong> <strong>&#8211;<\/strong>gog<\/strong><\/em><br \/>\nIn British English the word endings \u2013logue and \u2013gogue are used over the word ending \u2013log and \u2013gog, which are found in American English.<br \/>\n<strong>Examples<\/strong><br \/>\nAmerican English: catalog, dialog, analog<br \/>\nBritish English: catalogue, dialogue, analogue<\/p>\n<p>Keep in mind with these spelling differences that both ways of spelling these words are correct, they are just correct in different places in the world. Also it is good to note that the Australians and Canadians tend to follow the British spelling rules, not the American\u2019s rules.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"236\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/Brits-vs.-American-236x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/Brits-vs.-American-236x350.jpg 236w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/Brits-vs.-American-768x1137.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2014\/03\/Brits-vs.-American-692x1024.jpg 692w\" sizes=\"auto, (max-width: 236px) 100vw, 236px\" \/><p>We all know that there are vocabulary differences between British and American English. In fact, I have written about this topic in the past, but today I thought we would take a look at this summary infografic by Grammar.net that highlights more than just vocabulary differences. Here you can see that there are a number&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/spellcheck-american-vs-british-spelling\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":85,"featured_media":3746,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[135370],"tags":[4067,191037,218806],"class_list":["post-3741","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-english-vocabulary","tag-american-english","tag-british-english","tag-spelling-differences"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3741","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3741"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3741\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3832,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3741\/revisions\/3832"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3746"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3741"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3741"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3741"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}