{"id":5293,"date":"2016-01-12T09:00:56","date_gmt":"2016-01-12T14:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/?p=5293"},"modified":"2015-12-28T23:30:43","modified_gmt":"2015-12-29T04:30:43","slug":"business-e-mailing-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/business-e-mailing-in-english\/","title":{"rendered":"Business E-mailing in English"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_5294\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/dskley\/15741576451\/in\/photolist-pZ2Gfx-75rLY-axnKy3-4jo3sr-u5HNH-xkjQg-eXF7Kk-cNL2H9-jj3FCr-aoKqhQ-55Mcfd-s7HbQs-55McrW-55McqL-7jRFdt-56L62t-dQEgYk-m45bz-dHo3mh-vC6NSW-69TGPE-cgypa5-5QPQ6o-8fs4tQ-fxDxER-gLyxxM-yW2r3G-65iKhd-8e9Q2g-796MrS-dPAuSh-djMJJm-8pav4-55GZVX-kjq9u-8dycB-8edbfb-8vsa2z-8rtCTW-toMjBk-9a6qbz-8e97x6-5h66iY-8xpUJ-6oM8v-5YiZh5-sDDMp2-sDxepd-xNkzw2-8SDWBohttp:\/\/\" rel=\"attachment wp-att-5294\" aria-label=\"15741576451 C8b4d35b2b Z\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5294\" class=\"wp-image-5294 size-full\"  alt=\"Image by Dennis Skley on Flickr.com. \" width=\"640\" height=\"360\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z-350x197.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5294\" class=\"wp-caption-text\">Image by Dennis Skley on Flickr.com is licensed under CC BY 2.0.<\/p><\/div>\n<p>We live in an electronic world, in which we have to send a lot of <strong>electronic mail<\/strong>, or <strong>e-mail<\/strong>. So, let\u2019s take a look at appropriate language for e-mailing in English for business purposes. Casual e-mails to friends do not need to be this formal, but putting your best foot forward* electronically in business situations is always a good idea! Here is some vocabulary to help.<\/p>\n<p><strong>When sending an email to someone whose name you don\u2019t know you may want to start with:<\/strong><br \/>\nDear Sir,<br \/>\nDear Madam,<br \/>\nTo Whom It May Concern,<\/p>\n<p><strong>When sending an email to someone whose name you know you should use only their last name when addressing them:<\/strong><br \/>\nDear Mr. Jones,<br \/>\nDear Ms. Williams,<br \/>\nDear Mrs. Hawthorne,<\/p>\n<p><strong>When sending an email to a group of people you can write:<\/strong><br \/>\nDear all,<\/p>\n<p>The body of your business-related email is likely to include formal, neutral, and professional writing. Also, be sure to always double check for typos before sending your e-mail!<\/p>\n<p>Some typical phrases found in business emails include:<\/p>\n<p><strong>Openings:<\/strong><br \/>\nThank you for contacting us\u2026<br \/>\nI am writing to\u2026<br \/>\nWith reference to your e-mail\u2026.<\/p>\n<p><strong>Sharing good news:<\/strong><br \/>\nWe are delighted to confirm\u2026<br \/>\nYou will be happy to know\u2026<\/p>\n<p><strong>Sharing bad news:<\/strong><br \/>\nWe regret to inform you\u2026<br \/>\nI am afraid that we will not be able to\u2026<br \/>\nI\u2019m sorry, but\u2026<\/p>\n<p><strong>Requesting information:<\/strong><br \/>\nWe would appreciate it if you could\u2026<br \/>\nCould you\u2026<\/p>\n<p><strong>Offering help:<\/strong><br \/>\nWe would be happy to help with\u2026<br \/>\nWould you like me to\u2026<\/p>\n<p><strong>Saying sorry:<\/strong><br \/>\nI must apologize for\u2026<br \/>\nWe deeply regret\u2026<br \/>\nWe do apologize for any inconvenience\u2026<\/p>\n<p><strong>Attaching files:<\/strong><br \/>\nPlease find attached the files I am referencing.<br \/>\nI am attaching the following files\u2026<\/p>\n<p><strong>Closing remarks:<\/strong><br \/>\nDo not hesitate to contact us if you require any further assistance.<br \/>\nIf you have any additional questions, please feel free to contact me.<br \/>\nWe look forward to meeting\/seeing you soon.<br \/>\nI look forward to hearing from you.<br \/>\nThank you for your help.<\/p>\n<p>At the end of your business e-mail you can sign-off in a number of different ways. Some people simply write their name (use your full name) and many people have a built in \u201cemail signature\u201d line with their name, title, and contact information. It is also a good idea to include one of these formal closings in a business email before you write your name.<\/p>\n<p><strong>Signature line\/closing:<\/strong><br \/>\nSincerely,<br \/>\nYours sincerely,<br \/>\nRegards,<br \/>\nBest regards,<br \/>\nTake care,<\/p>\n<p>Here is an example of a short business e-mail that includes some of the vocabulary introduced above. You certainly won\u2019t use all of this vocabulary in one e-mail, but hopefully you now have some new options to choose from when writing business e-mails in English.<\/p>\n<p><strong>Example e-mail:<\/strong><\/p>\n<p><em>Dear Ms. Smith,<\/em><\/p>\n<p><em>Thank you for contacting us about the open Associate Manager position. You will be happy to know your background and previous work experience match the criteria we are looking for in this position.<\/em><\/p>\n<p><em>We are in the process of scheduling interviews and would appreciate if you would let us know which of the following dates works best for you to interview at our Houston, TX office. <\/em><\/p>\n<p><em>December 1<\/em><br \/>\n<em>December 7<\/em><br \/>\n<em>December 15<\/em><\/p>\n<p><em>We would be happy to help you find appropriate accommodations for your stay once you let us know which date you plan to interview with us.<\/em><\/p>\n<p><em>I am attaching an interview schedule to help you in planning your trip. The schedule is the same for each of the interview dates.<\/em><\/p>\n<p><em>If you have any additional questions, please feel free to contact me.<\/em><\/p>\n<p><em>Best regards,<\/em><\/p>\n<p><em>Bob Davis<\/em><br \/>\n<em>Human Resources<\/em><\/p>\n<p>* putting your best foot forward = to try to make a good impression<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"197\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z-350x197.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-content\/uploads\/sites\/31\/2015\/12\/15741576451_c8b4d35b2b_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>We live in an electronic world, in which we have to send a lot of electronic mail, or e-mail. So, let\u2019s take a look at appropriate language for e-mailing in English for business purposes. Casual e-mails to friends do not need to be this formal, but putting your best foot forward* electronically in business situations&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/business-e-mailing-in-english\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":85,"featured_media":5294,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[135139,135370],"tags":[386518,2084,2096,386521,386525],"class_list":["post-5293","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-english-language","category-english-vocabulary","tag-business-e-mail","tag-e-mail","tag-email","tag-email-vocabulary","tag-esl-business"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5293","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5293"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5293\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5302,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5293\/revisions\/5302"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5294"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5293"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5293"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5293"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}