{"id":102,"date":"2009-10-28T21:09:35","date_gmt":"2009-10-29T01:09:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/?p=102"},"modified":"2009-10-28T21:09:35","modified_gmt":"2009-10-29T01:09:35","slug":"translation-tool-traduku","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/translation-tool-traduku\/","title":{"rendered":"Translation Tool &#8211; Traduku"},"content":{"rendered":"<p>Since I&#8217;m usually averse to Internet translations, I&#8217;ve been somewhat reluctant to mention a tool called <a href=\"http:\/\/traduku.net\/\">Traduku<\/a>. If you&#8217;ve ever had experience with <a href=\"http:\/\/babelfish.yahoo.com\/\">Babelfish<\/a>, it functions much like the (in)famous web translator. Insert some text, or a URL, into the appropriate field, click a button for the desired language, and check the results. The page where it translates for you has a neat feature where you can run your mouse over the given text for a list of synonyms or other possible translations.<\/p>\n<p>After playing with a few sentences, I&#8217;m not entirely disappointed with Traduku. Like all translation tools, however, I strongly caution you to proofread what it gives you&#8230;Who knows what its algorithm might be giving you! Here are a few sample translations of sentences I tried, so you can judge for yourself. Of course, a firsthand check might be the best course of action!<\/p>\n<p>&#8220;I doubt that this works.&#8221; &#8211; &#8220;<strong>Mi dubas ke \u0109i tiu labor<\/strong>.&#8221; (Probably should be &#8220;<strong>laboras<\/strong>,&#8221; or &#8220;<strong>laborus<\/strong>.&#8221;)<br \/>\n&#8220;Do you mind if I test?&#8221; &#8211; &#8220;<strong>\u0108u vi permes-as, ke mi ..u testas<\/strong>?&#8221; (Interesting hyphenation there.)<br \/>\n&#8220;Splendid.&#8221; &#8211; &#8220;<strong>Grandioza<\/strong>.&#8221; (One-word translations seem more reliable.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Since I&#8217;m usually averse to Internet translations, I&#8217;ve been somewhat reluctant to mention a tool called Traduku. If you&#8217;ve ever had experience with Babelfish, it functions much like the (in)famous web translator. Insert some text, or a URL, into the appropriate field, click a button for the desired language, and check the results. The page&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/translation-tool-traduku\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7736],"tags":[],"class_list":["post-102","post","type-post","status-publish","hentry","category-esperanto-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=102"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/102\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=102"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=102"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=102"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}