{"id":15,"date":"2009-03-29T15:49:33","date_gmt":"2009-03-29T19:49:33","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/?p=15"},"modified":"2009-03-29T15:49:33","modified_gmt":"2009-03-29T19:49:33","slug":"confusing-de-and-da","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/confusing-de-and-da\/","title":{"rendered":"Confusing &#8220;De&#8221; and &#8220;Da&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>Esperanto has two similar prepositions, &#8220;<strong>de<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>da<\/strong>,&#8221; that mean two different things but are similar enough to trip up students of other languages. Having studied Spanish as my first excursion into foreign language, &#8220;de&#8221; and &#8220;da&#8221; manage to confuse me on occasion. We shall have a look at them here today.<\/p>\n<p>&#8220;<strong>De<\/strong>&#8221; roughly means &#8220;from&#8221; or &#8220;of&#8221; in English. You use it in Esperanto to express origins, causes, properties of items (including possession), and on rare occasion, time.<\/p>\n<p><strong>Glaso de lakto<\/strong> &#8211; Glass of milk<br \/>\n<strong>Hundo de mi<\/strong> &#8211; My dog (literally, &#8220;dog of me&#8221; or &#8220;dog of mine&#8221;)<br \/>\n<strong>Li venas de la urbeto<\/strong> &#8211; He comes from the suburbs<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Da,<\/strong>&#8221; on the other hand, is used to express quantities and units of measurement. This is where students of Spanish might trip up. In my mind, when I hear &#8220;pint of water,&#8221; I jump to the Spanish word &#8220;de&#8221; due to its similarity to the Esperanto word. However, the preposition &#8220;da&#8221; is the appropriate one in this context.<\/p>\n<p><strong>Litro da akvo<\/strong> &#8211; Liter of water<br \/>\n<strong>Kilogramo da sukero<\/strong> &#8211; Kilogram of sugar<\/p>\n<p>Practice using these two prepositions, and they&#8217;ll be easy to remember in no time at all!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esperanto has two similar prepositions, &#8220;de&#8221; and &#8220;da,&#8221; that mean two different things but are similar enough to trip up students of other languages. Having studied Spanish as my first excursion into foreign language, &#8220;de&#8221; and &#8220;da&#8221; manage to confuse me on occasion. We shall have a look at them here today. &#8220;De&#8221; roughly means&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/confusing-de-and-da\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7736],"tags":[13],"class_list":["post-15","post","type-post","status-publish","hentry","category-esperanto-language","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}