{"id":2098,"date":"2012-02-14T14:14:49","date_gmt":"2012-02-14T14:14:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/?p=2098"},"modified":"2012-02-12T19:12:06","modified_gmt":"2012-02-12T19:12:06","slug":"i-love-you-in-esperanto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/i-love-you-in-esperanto\/","title":{"rendered":"I love you in Esperanto"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_2107\" style=\"width: 179px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2012\/02\/1873_pierre_auguste_cot_-_spring.jpg\" aria-label=\"1873 Pierre Auguste Cot   Spring 169x300\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2107\"  alt=\"\" width=\"169\" height=\"300\" class=\"size-medium wp-image-2107\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2012\/02\/1873_pierre_auguste_cot_-_spring-169x300.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-2107\" class=\"wp-caption-text\">&quot;Le Printemps&quot; (1873) by Pierre Auguste Cot<\/p><\/div>\n<p><em>Feli\u0109an Valentintago!<\/em> [Happy Valentine&#8217;s Day!] Want to surprise that special someone by telling them, <em>Mi amas vin<\/em> [I love you] in Esperanto? Well, now you know how!<\/p>\n<p>So, on this special day, you might want to pick up some <em>\u0109okolado<\/em> [chocolate] at the <em>superbazaro<\/em> [supermarket], or <em>floroj<\/em> [flowers] from the <em>floristo<\/em> [do I really need to translate this one?]. It could also be pleasant to give a <em>karto<\/em> [card] to your <em>amato<\/em> or <em>amatino<\/em> [loved one].<\/p>\n<p>After giving that <em>karto<\/em>, you could go to a <em>restoracio<\/em> [restaurant] or a <em>kinejo<\/em> [movie theater]. Our Australian readers might like a <em>romantika promenado en parko<\/em> [romantic stroll in a park]. If you don&#8217;t have a car, you&#8217;ll first <em>promeni en parko<strong>n<\/strong><\/em> [to stroll into a park]. Note the accusative -n ending denotes movement, whereas without the accusative, it means that you&#8217;re just walking within a park&#8230; I&#8217;m guessing you drove there! While you&#8217;re at the park, you might <em>am-ind-um-i<\/em> [literally: to love-worthy-do], which could be holding hands, kissing or cuddling.<\/p>\n<p>In any case, I hope you have a great day, regardless of whether you are a <em>sam-seks-em-ul-o<\/em> [literally: same-sex-inclined-person -&gt; homosexual], <em>mal-sam-seks-em-ul-o<\/em> [heterosexual], or <em>amba\u016d-seks-em-ul-o<\/em> [literally: both-sex-inclined-person -&gt; bisexual]! You can even avoid mentioning gender of your partner at all by saying <em>am-partnero<\/em> [love partner] or go with the traditional <em>kor-amik-o<\/em> [literally: heart-friend -&gt; boyfriend] or <em>kor-amik-in-o<\/em> [literally: heart-friend-female -&gt; girlfriend].<\/p>\n<p>Despite all the word building examples above, this is not just a textbook exercise. Many people find love with someone in the international language. Such relationships often lead to native Esperanto speakers. For more about that, see my interview with native speaker <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/2nd-generation-native-esperanto-speaker\/\" title=\"2nd gen native Esperanto speaker: Rolf Fantom\">Rolf Fantom<\/a> (another native speaker interview coming soon). On <em>The One Show<\/em>, there was even a story about a British\/Slovenian couple who meet through Esperanto and didn&#8217;t even have another language in common. Watch it for yourself below (starting at 2:48):<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"The One Show does Esperanto\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/INCr1bV8kGk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>There is even an Esperanto magazine called <a href=\"http:\/\/www.uea.org\/rondo_familia\/\">Familia Esperanto<\/a> as well as family Esperanto events such as <a href=\"http:\/\/www.esperanto.de\/psi\/\">Printempa Semajno Internacia<\/a> [International Spring Week] with the next one taking place in Bonn on April 2-9, 2012. There Esperanto families meet, Esperanto-speaking kids play together, etc. The <a href=\"http:\/\/www.uea.org\/kongresoj\/iik.html\">Internacia Infana Kongreseto<\/a> is also worthy of note, in that it lets Esperanto parents bring their kids to the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/World_Congress_of_Esperanto\">Universal Esperanto Conference<\/a> and let their kids play and chat with other kids from around the world.<\/p>\n<p>Have you found your <em>ampartnero<\/em> through Esperanto? Had kids together? Tell us more in the comments!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"198\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2012\/02\/1873_pierre_auguste_cot_-_spring-198x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2012\/02\/1873_pierre_auguste_cot_-_spring-198x350.jpg 198w, https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2012\/02\/1873_pierre_auguste_cot_-_spring.jpg 565w\" sizes=\"auto, (max-width: 198px) 100vw, 198px\" \/><p>Feli\u0109an Valentintago! [Happy Valentine&#8217;s Day!] Want to surprise that special someone by telling them, Mi amas vin [I love you] in Esperanto? Well, now you know how! So, on this special day, you might want to pick up some \u0109okolado [chocolate] at the superbazaro [supermarket], or floroj [flowers] from the floristo [do I really need&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/i-love-you-in-esperanto\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":66,"featured_media":2107,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2098","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2098","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/66"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2098"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2098\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2114,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2098\/revisions\/2114"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2098"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2098"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2098"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}