{"id":25,"date":"2009-04-06T16:14:11","date_gmt":"2009-04-06T20:14:11","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/?p=25"},"modified":"2009-04-06T16:14:11","modified_gmt":"2009-04-06T20:14:11","slug":"one-word-phrasing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/one-word-phrasing\/","title":{"rendered":"One-Word Phrasing"},"content":{"rendered":"<p>Much like German, Esperanto lends itself well to condensing phrases into single words. Given its abundance of prefixes, suffixes, and infixes, this shouldn&#8217;t come as too much of a surprise!<\/p>\n<p>Take for example the Esperanto word &#8220;<strong>alialandulo<\/strong>.&#8221; If we break it up, we have the adjective &#8220;<strong>alia<\/strong>,&#8221; meaning &#8220;other;&#8221; &#8220;<strong>land-<\/strong>,&#8221; which means &#8220;land&#8221; or &#8220;country;&#8221; and the suffix &#8220;<strong>-ulo<\/strong>,&#8221; which roughly means &#8220;one who is of something,&#8221; such as a profession or nationality. we could render the phrase in English as &#8220;one who comes from another land.&#8221; Alternative translations could be given as &#8220;stranger&#8221; or &#8220;outlander.&#8221; The lesson here is that Esperanto can offer extremely descriptive single-word titles that convey a lot of information without being too cryptic!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Much like German, Esperanto lends itself well to condensing phrases into single words. Given its abundance of prefixes, suffixes, and infixes, this shouldn&#8217;t come as too much of a surprise! Take for example the Esperanto word &#8220;alialandulo.&#8221; If we break it up, we have the adjective &#8220;alia,&#8221; meaning &#8220;other;&#8221; &#8220;land-,&#8221; which means &#8220;land&#8221; or &#8220;country;&#8221&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/one-word-phrasing\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7736],"tags":[],"class_list":["post-25","post","type-post","status-publish","hentry","category-esperanto-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}