{"id":2656,"date":"2015-03-30T15:51:04","date_gmt":"2015-03-30T15:51:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/?p=2656"},"modified":"2015-03-30T15:51:04","modified_gmt":"2015-03-30T15:51:04","slug":"chinese-learns-esperanto-in-just-5-months","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/chinese-learns-esperanto-in-just-5-months\/","title":{"rendered":"Chinese learns Esperanto in just 5 months!"},"content":{"rendered":"<p>Is Esperanto too European? I mean, is it too hard for Asians to learn it? In my early months of learning Esperanto, in 2002, I ran into a Chinese Esperanto speaker online, Zhu Xin (\u795d\u6615), who then lived in Beijing. But rather than tell you myself about his experience, I&#8217;d like to publish what he himself wrote only after <strong>just 5 months of learning Esperanto<\/strong>. So, here is his article from 2002, with my translation below each of his Esperanto paragraphs.<\/p>\n<h3><em>Komencanta \u0108ina Esperantisto<\/em><\/h3>\n<h3>(Beginning Chinese Esperanto Speaker)<\/h3>\n<div id=\"attachment_2846\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349.jpg\" aria-label=\"IMG 2349 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2846\"  alt=\"Zhu Xin - Chinese Esperanto speaker\" width=\"300\" height=\"225\" class=\"size-medium wp-image-2846\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349-300x225.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-2846\" class=\"wp-caption-text\">Zhu Xin &#8211; Chinese Esperanto speaker<\/p><\/div>\n<p><em>Kiam mi estis infano, mi foje legis enciklopedion, kio speciale por infanoj. En \u011di mi trovis iom da vortoj pri artefarita lingvo Esperanto. Tiam mi miris, ke kiel lingvo povus esti artefarita, \u0109u \u011di estas bona por uzi same kun la aliaj lingvoj, kaj \u011di eble estas tre malfacila lerni. Tiam, kiam mi ankora\u016d ne komencis lerni iu ajn fremdlingvojn, \u015dajnis al me, ke lerni fremdlingvojn estas tre malfacile, precipe artefaritan lingvon Esperanton. Kaj mi neniam pensis, ke iam mi ellernos la Esperanton. Nun la fakto pruvis, ke mi eraris.<\/em><\/p>\n<p>When I was little, I occasionally read a children&#8217;s encyclopedia. There I found some words about the artificial language, Esperanto. Then, I wondered how a language could be artificial, if it is good to use just like any other language, and it might be very difficult to learn. Then, when I still hadn&#8217;t yet started learning foreign languages, it seemed that learning one would be very difficult, even Esperanto. I never thought I would start learning Esperanto. Now, the fact proved that I was wrong.<\/p>\n<p><em>Kvankam mi havis ian anta\u016dju\u011don pri Esperanto en mia infaneco, tamen mi neniam forgesis \u011din dum mia kreskado. \u015cajnis al mi, ke Esperanto estas tre fenomena, kiel roloj en fabela mondo. Kiam mi estis \u0109irka\u016d 14-jaraj, leginte libron, kiu temas pri Zhang Haidi (\u015di diligente studadis spite al la sia kripla\u0135o, kiu estas modelo de junuloj), mi konis, ke Zhang Haidi memlernis kelkajn fremdlingvojn inklude Esperanton. Tio refoje pliigis mian intereson pri Esperanto. Tamen mi ankora\u016d ne havis sopiron lerni Esperanton tiutempe. Eble tiam \u0109ar mi estis lernanta anglan lingvon, kiu tre \u0109agrenigis min, en lernejo, kaj mi tute ne opiniis, ke Esperanto estas pli utila ol angla. Nun la fakto pruvis, ke mi ree eraris.<\/em><\/p>\n<p>Although I had a prejudice against Esperanto when I was young, I never forgot about it while I grew up. It seemed to me that Esperanto is very phenomenal like the roles in a fictional world. When I was about 14 years old, I was reading a book about Zhang Haidi (she diligently kept studying even though she was crippled, being a model for young people), I learned that Haidi taught herself foreign languages, including Esperanto. This again intensified my desire, but I did not yet yearn to learn Esperanto. Possibly when learning English in school was irritating me, and I really didn&#8217;t think that Esperanto would be more useful than English. Again, I was wrong.<\/p>\n<p><em>Nun oni havas interreton, kiu donis al mi bonan \u015dancon por kontakti diversajn a\u0135ojn inklude Esperanton. Iufoje, \u0109irka\u016d anta\u016d 5 monatoj, Mi hazarde eniris hejmpa\u011don pri Esperaton. Tiam mi jam lernis anglan lingvon por 7-8 jaroj, sed mi ankora\u016d ne povis interparoli flue kun aliaj per \u011di. Do post kiam mi pli detale konis la avanta\u011don de Esperanto, mi tuj sopiris lerni \u011din. Mi partoprenis retan Esperanto-kurson senkostan, eklernis Esperanton. Mi vere ekkontaktis Esperanton unuafoje. Dum lernado en la Esperanto-kurso, mi persone spertis la facilecon, ri\u0109econ, precizecon kaj flekseblecon de Esperanto. Post \u0109irka\u016d 6 semajnoj, kiam mi glate finis entute 10 lecionojn elementajn de la kurso, mi jam povis legi preska\u016d iajn ajn Esperantajn librojn helpe de vortaroj, kaj interparoli kun aliaj per simplaj frazoj. Mi sentis grandan agrablon, kion Esperanto donis al mi. Cetere mi ricevis &#8220;Diplomo de la Senkosta Esperanto-Kurso&#8221;, kion al mi sendis mia instruisto instruinta min en la reta Esperanto-kurso. La diplomo estis skribita jene:<\/p>\n<h4>Diplomo de la Senkosta Esperanto-Kurso<\/h4>\n<p>Nome de la instruisto Zhong Qiyao mi deklaras ke<br \/>\nZhu Xin kontentige partoprenis en la komputilreta versio de la Senkosta Esperanto-Kurso en la \u0108ina lingvo<\/p>\n<p>Zhong Qiyao<br \/>\nKursadministranto<\/em><\/p>\n<p>Now we have the Internet which gave me a chance to learn about many different things, including Esperanto. Sometime, about 5 months ago, I randomly visited a webpage about Esperanto. By then, I had already studied English for 7-8 years, but I still couldn&#8217;t speak it fluently. So, after I had more details about the advantages of Esperanto, I immediately wanted to learn it. I took the free Esperanto course on the Internet and started to learn Esperanto. I really connected with Esperanto at first. Taking the course, I personally experienced the ease, richness, precision and flexibility of Esperanto. After about six weeks, when I finished all ten lessons of the course, I could already practically read any kind of book in Esperanto with the help of a dictionary and speak to others in simple sentences. I felt a great joy about what Esperanto gave me. Finally, I received the &#8220;Diploma of the Free Esperanto Course,&#8221; which my Esperanto tutor sent me. The diploma says the following:<\/p>\n<h4>Diploma of the Free Esperanto Course<\/h4>\n<p>As your instructor, Zhong Qiyao, I declare that<br \/>\nZhu Xin participated in the internet version of the Free Esperanto Course in Chinese<\/p>\n<p>Zhong Qiyao<br \/>\nCourse Adminstrator<\/p>\n<p><em>\u011ci ja estas grava memora\u0135o sur mia Esperanto-vojo<\/em><\/p>\n<p>It indeed is an important memory of learning Esperanto.<\/p>\n<p><em>Lerninte la elementan Esperanton, kompreneble mi sopiras lerni plu. Sed mi preska\u016d ne povas trovi librojn pri Esperanto en \u011deneralaj libro-vendejoj. Do mi devas eniri malnovlibro-vendejojn por ser\u0109i. Bon\u015dance kelkajn lernolibrojn, vortarojn kaj aliajn pri Esperanto mi trovis, kaj mi tuj a\u0109etis ilin tute ne hezite. Mi soife legadis tiujn librojn. Dank al la legado mi grade ekpovis \u011dui Esperantajn literatura\u0135ojn. Anta\u016dnelonge, kiam mi legis sentimentalan romanon en Esperanto, mi larmis kortu\u015dite. Mi tre plezuras pro tio. Kaj mi neniam tiel sentis agrablon kiam mi legis anglajn librojn, kvankam <strong>mi lernis anglan lingvon por 7-8 jaroj kaj Esperanton nur 4-5 monatoj<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>Having learned basic Esperanto, understandably I wanted to learn more. I could hardly find books about Esperanto in regular bookstores, so I had to search used bookstores. Luckily I found some instructional books, dictionaries and others about Esperanto and I immediately bought them without hesitating. I read those books with a thirst. Thanks to the reading, I gradually started to enjoy Esperanto literature. Now, when I read a sentimental novel in Esperanto, I weep as it touches my heart. I really enjoy that. I never felt that much joy when I read English books, even though <strong>I&#8217;ve studied English for 7-8 years and Esperanto for only 4-5 months<\/strong>.<\/p>\n<p><em>Nun mi perceptas, ke mi ne nur povas studi Esperanton sole, sed anka\u016d devas kontakti\u011dis kun aliaj esperantistoj \u0109ar mi jam estas esperantisto. Esperantisto, mi \u015datas \u0109i tiun nomon, kiu simbolas idealon, entuziasmon, fortecon kaj tiujn bravulojn kiuj diligente sin dedi\u0109as al la paco kaj progreso de la mondo. Mi ekkonis kaj ekkomprenis kio Esperanto-movado estas. Mi tre volas kontakti\u011di kun aliaj esperantistoj kaj mi jam komencis tiel fari. Ekzemple, mi balda\u016d membri\u011dos en Pekina Esperanta Asocio, kaj en la venonta monato mi partoprenos Esperantan renkonti\u011don unuafoje.<\/em><\/p>\n<p>Now I understand that I not only can study Esperanto by myself, but I also need to find other Esperantists, because I am already an Esperantist. Esperantist: I like this name which symbolizes ideals, enthusiasm, strength, and the brave ones who diligently dedicate themselves to peace and progress in the world. I&#8217;m starting to know and understand the Esperanto movement. I really want to contact other Esperantists and I&#8217;ve already started to do that. For example, I will soon become a member of the Beijing Esperanto Association, and next month I will participate in an Esperanto convention for the first time.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-content\/uploads\/sites\/19\/2015\/03\/IMG_2349-1024x768.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Is Esperanto too European? I mean, is it too hard for Asians to learn it? In my early months of learning Esperanto, in 2002, I ran into a Chinese Esperanto speaker online, Zhu Xin (\u795d\u6615), who then lived in Beijing. But rather than tell you myself about his experience, I&#8217;d like to publish what he&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/chinese-learns-esperanto-in-just-5-months\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":66,"featured_media":2846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[7736],"tags":[],"class_list":["post-2656","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-esperanto-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2656","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/users\/66"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2656"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2656\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2851,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2656\/revisions\/2851"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2656"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2656"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/esperanto\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2656"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}