{"id":105,"date":"2009-06-18T17:38:47","date_gmt":"2009-06-18T21:38:47","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=102"},"modified":"2009-06-18T17:38:47","modified_gmt":"2009-06-18T21:38:47","slug":"street-french-ii-food","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/street-french-ii-food\/","title":{"rendered":"Street French II &#8211; Food"},"content":{"rendered":"<p>French <em>argot<\/em> (slang) can be difficult to understand, but it&#8217;s really quite fun. \u00a0So, today, we&#8217;ll talk about some expressions involving food that don&#8217;t have so much to do with food really, but might be useful to know. \u00a0For example, if you want to say that you are a bit down in the dumps, you could say <em>&#8220;J&#8217;en ai gros sur la patate&#8221;<\/em> because &#8216;<em>patate<\/em>&#8216; although it really means &#8216;(potato) spud&#8217; in English, is often used to refer to many other things when using French slang. \u00a0So, be careful, because <em>&#8216;patate&#8217;<\/em> can also mean &#8216;idiot&#8217; as in <em>&#8220;Il est vraiment une patate&#8221;<\/em>. \u00a0Or if you want to say that you have a friend who parties all night because he has a lot of energy or stamina, you could say &#8220;<em>Il a la patate&#8221;<\/em> or if you are wondering how you can get your energy back when you are sick with a cold, for example, you could ask <em>&#8220;Qu&#8217;est-ce que je dois prendre pour avoir la patate?&#8221;<\/em>. \u00a0If you&#8217;ve been overloaded with information and your head is going to explode, you could say <em>&#8220;J&#8217;ai la t\u00eate comme une patate!<\/em>&#8220;. \u00a0If you want to encourage someone by telling them to hang in there and not give up, you can say <em>&#8220;L<\/em><em>\u00e2che pas la patate!&#8221; <\/em>and although we could go on and on with the spuds (the French do grow 20 different varieties and perhaps for this reason, they seem to love using the word) finally, <em>&#8220;patati patata&#8221;<\/em> means &#8216;blah, blah, blah&#8230;&#8217;.<br \/>\nMoving on to sausages&#8230; If someone calls you <em>&#8220;une andouille&#8221;<\/em>, don&#8217;t thank them as they are calling you &#8216;a fool&#8217;. \u00a0If your mother or someone else tells you <em>&#8220;Fais pas l&#8217;andouille!&#8221;<\/em>, they are telling you not to be silly (or, rather, not to do silly things).<br \/>\nAs for other foods, a really bad movie is referred to as <em>&#8220;<\/em><em>un navet&#8221; <\/em>(a turnip)<em>.<\/em> <em>&#8220;Chou&#8221;<\/em> (cabbage) can mean &#8216;honey&#8217;, &#8216;sweatheart&#8217;, &#8216;granny&#8217; and &#8216;love&#8217; when talking about another person. \u00a0<em>&#8220;B\u00eate comme chou&#8221;<\/em> refers to something that is really easy or &#8216;easy as pie&#8217;. \u00a0<em>&#8220;Faire chou blanc&#8221;<\/em> means to &#8216;draw a blank&#8217;.<br \/>\nAnd just to throw a few fruits in, <em>&#8216;&#8221;une poire&#8221;<\/em> (a pear) or even <em>&#8220;une pomme&#8221;<\/em> (an apple) can mean &#8216;a sucker&#8217; as in someone who is gullible and falls for anything. \u00a0<em>&#8220;Avoir la p\u00eache&#8221;<\/em> (peach) means to feel great and energetic just like <em>&#8220;avoir la patate&#8221;<\/em> above.<br \/>\nWell, I&#8217;m starting to get hungry, so until next time, <em>je m&#8217;en vais<\/em> (I&#8217;m outta here)!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>French argot (slang) can be difficult to understand, but it&#8217;s really quite fun. \u00a0So, today, we&#8217;ll talk about some expressions involving food that don&#8217;t have so much to do with food really, but might be useful to know. \u00a0For example, if you want to say that you are a bit down in the dumps, you&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/street-french-ii-food\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[196,199,200,201,207,260,261,339,412,432,447,497,536],"class_list":["post-105","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-argot","tag-avoir-la-patate","tag-avoir-la-peche","tag-avoir-la-tete-comme-une-patate","tag-bete-comme-chou","tag-faire-chou-blanc","tag-faire-la-andouille","tag-french-food","tag-french-slang","tag-french-vocabulary","tag-gros-sur-la-patate","tag-lache-pas-la-patate","tag-patati-patata"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/105","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=105"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/105\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=105"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=105"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}