{"id":15310,"date":"2012-06-23T01:55:21","date_gmt":"2012-06-22T23:55:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=15310"},"modified":"2017-10-20T13:10:46","modified_gmt":"2017-10-20T11:10:46","slug":"the-french-rap-of-the-participes-passes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-french-rap-of-the-participes-passes\/","title":{"rendered":"The French RAP of the Participes PASS\u00c9S"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><em><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" src=\"http:\/\/cyberprofesseur.com\/blogue\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/rappp2.jpg\" alt=\"\" width=\"382\" height=\"185\" \/><\/strong><\/em>A French teacher from <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/brave-native-canadians-from-quebec-sing-le-rap-en-francais\/\">Canada<\/a> has devised a fun and fantastic way to teach French grammar to her young students: A <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/and-now-some-fresh-french-rap-desole-sorry\/\">French Rap<\/a> song that describes the rules of thumb of the &#8220;<em>PP<\/em>&#8220;&#8212;meaning<em> les Participes Pass\u00e9s<\/em> (Past Participles)!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Pour plus de d\u00e9tails <\/em>(For more details), go to: <a href=\"http:\/\/www.rapdespp.com\">www.rapdespp.com<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><iframe loading=\"lazy\" title=\"Le RAP des participes pass\u00e9s - version karaoke\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/tfdq-Uextt0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/em><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>\u2666\u00a0LE RAP DES PARTICIPES PASS\u00c9S <\/strong><\/em><\/span><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">(THE RAP OF THE PAST PARTICIPLES)<\/span>:<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Dans une ville appel\u00e9e Jonqui\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>In a town called\u00a0Jonqui\u00e8re<\/p>\n<p><em><strong>J\u2019ai longtemps cherch\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I searched for a while<\/p>\n<p><em><strong>Le truc, le machin, la mani\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The trick, the thingy, the way<\/p>\n<p><em><strong>De m\u00e9moriser<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To memorize<\/p>\n<p><em><strong>La pire des r\u00e8gles de grammaire<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The worst of all grammar rules<\/p>\n<p><em><strong>Les participes pass\u00e9s!<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participles!<\/p>\n<p><em><strong>Je dois d\u2019abord me demander:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I have to ask myself first:<\/p>\n<p><em><strong>INFINITIF ou PARTICIPE PASS\u00c9?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Infinitive or past participles?<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Rapper&#8221; avec ER ou<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;Rapper&#8221; (To rap) with ER or<\/p>\n<p><em><strong>&#8220;Rapp\u00e9<\/strong><\/em><strong>&#8220;<\/strong><em><strong> avec \u00c9 ?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;Rapp\u00e9&#8221; with\u00a0<em>\u00c9<strong>?<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Pour m\u2019aider, je vais le remplacer<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To help myself, I&#8217;ll replace it<\/p>\n<p><em><strong>Mordre ou bien mordu?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;<em>Mordre<\/em>&#8221; (to bite) or &#8220;<em>mordu<\/em>&#8221; (bitten)?<\/p>\n<p><em><strong>RE, donc ER<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;RE&#8221;, then &#8220;ER&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>U, \u00c9 accent aigu<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;U&#8221;, \u00c9 acute accent<\/p>\n<p><em><strong>Quand il est tout SEUL<\/strong><\/em><\/p>\n<p>When it is ALONE<\/p>\n<p><em><strong>Le participe pass\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The past participle<\/p>\n<p><em><strong>Il va me faire la gueule<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It will be mad at me<\/p>\n<p><em><strong>Si je ne trouve pas son alli\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>If I don&#8217;t find its buddy<\/p>\n<p><em><strong>Le NOM ou le <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/quickly-become-a-french-pro-of-les-pronoms-pronouns\/\">PRONOM<\/a><\/strong><\/em><\/p>\n<p>The NOUN or the <strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/quickly-become-a-french-pro-of-les-pronoms-pronouns\/\">PRONOUN<\/a><\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Auquel le rattacher<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To which to attach it<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est en genre et en nombre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s in gender and number<\/p>\n<p><em><strong>Que je devrai l\u2019accorder<\/strong><\/em><\/p>\n<p>That I should make it agree<\/p>\n<p><em><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-quiz-masculin-%E2%99%82-or-feminin-%E2%99%80\/\">MASCULIN ou F\u00c9MININ?<\/a><\/strong><\/em><\/p>\n<p>MASCULINE or FEMININE<\/p>\n<p><em><strong>PLURIEL ou SINGULIER?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>PLURAL or SINGULAR<\/p>\n<p><em><strong>Deux accords \u00e0 cibler<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Two agreements to target<\/p>\n<p><em><strong>Deux accords \u00e0 respecter<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Two agreements to respect<\/p>\n<p><strong><em>Dans <\/em>&#8220;<\/strong><em><strong>participe pass\u00e9<\/strong><\/em><strong>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>In &#8220;Past Participle&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>La question \u00e0 me poser, c\u2019est:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The question to ask myself, it&#8217;s:<\/p>\n<p><strong>&#8220;<\/strong><em><strong>Qu\u2019est-ce qui est pass\u00e9?<\/strong><\/em><strong>&#8220;<\/strong><em><strong>ou<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;What is happening?&#8221; or<\/p>\n<p><strong>&#8220;<\/strong><em><strong>Qui est-ce qui est pass\u00e9?<\/strong><\/em><strong>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Who is happening?&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>Masculin singulier<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Masculine singular<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est pas si compliqu\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>They are not that\u00a0complicated<\/p>\n<p><em><strong>Les participes pass\u00e9s!<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The past participles!<\/p>\n<p><em><strong>Quand il est avec \u00caTRE<\/strong><\/em><\/p>\n<p>When it is with TO BE<\/p>\n<p><em><strong>Le participe pass\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participle<\/p>\n<p><em><strong>Je me casse pas la t\u00eate<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I don&#8217;t think too hard<\/p>\n<p><em><strong>Je sais comment l\u2019accorder<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I know how to make it agree<\/p>\n<p><em><strong>Je me pose presque la m\u00eame question:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I ask myself almost the same question:<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Qu\u2019est-ce qui est\u2026?<\/em><\/strong><strong>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;What is it&#8230;?&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;<\/strong><em><strong>Qu\u2019est-ce qui sont\u2026?<\/strong><\/em><strong>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;What are they &#8230;?&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Qu\u2019est-ce qui a \u00e9t\u00e9\u2026?<\/em>&#8220;<em> ou<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8220;What has been&#8230;?&#8221;or<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Qui est-ce qui est\u2026?<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Who is it&#8230;?&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Qui est-ce qui sont\u2026?<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Who are they&#8230;?&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Qui est-ce qui a \u00e9t\u00e9\u2026?<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Who has been&#8230;?&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est le SUJET que je vais trouver<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s the SUBJECT that I will find<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est le SUJET son alli\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s the SUBJECT its buddy<\/p>\n<p><em><strong>Masculin ? F\u00e9minin?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Masculine? Feminine?<\/p>\n<p><em><strong>Pluriel ? Singulier?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Plural? Singular?<\/p>\n<p><em><strong>Un autre cas de r\u00e9gl\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Another case that&#8217;s been taken care of<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est pas si compliqu\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>They are not that complicated<\/p>\n<p><em><strong>Les participes pass\u00e9s!<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participles!<\/p>\n<p><em><strong>Quand il est avec AVOIR<\/strong><\/em><\/p>\n<p>When it is with TO HAVE<\/p>\n<p><em><strong>Le participe pass\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participle<\/p>\n<p><em><strong>Il veut pas se faire avoir<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Doesn&#8217;t want to be had<\/p>\n<p><em><strong>Il m\u2019avertit de freiner<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It warns me to slow down<\/p>\n<p><em><strong>Puis de me demander<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Then asks me<\/p>\n<p><em><strong>S\u2019il a un CD<\/strong><\/em><\/p>\n<p>If it has a DO (Direct Object)<\/p>\n<p><em><strong>Il faut que ce CD<\/strong><\/em><\/p>\n<p>This DO must<\/p>\n<p><em><strong>Soit AVANT le participe pass\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Be BEFORE the past participle<\/p>\n<p><em><strong>AVOIR \u2013 AVANT<\/strong><\/em><\/p>\n<p>TO HAVE &#8211; BEFORE<\/p>\n<p><em><strong>Pour mieux me le rappeler<\/strong><\/em><\/p>\n<p>So that I remember it better<\/p>\n<p><em><strong>Un exemple je vais m\u2019donner:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>An example, I shall give to myself<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>La r\u00e8gle que j\u2019ai rapp\u00e9e<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;The rule that I rapped&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>Rapp\u00e9 qui? Rapp\u00e9 quoi?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Rapped what? Rapped what?<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Que<\/em>&#8220;<em> mis pour <\/em>&#8220;<em>la r\u00e8gle<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Que&#8221; (that) stands for &#8220;the rule&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>La r\u00e8gle, c\u2019est son alli\u00e9e<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The rule, it&#8217;s its buddy<\/p>\n<p><em><strong>Donc f\u00e9minin singulier<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Therefore it&#8217;s feminine singular<\/p>\n<p><em><strong>\u00c7a y est, j\u2019ai <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/conjugaison-the-verb-comprendre-to-understand\/\">pig\u00e9<\/a>:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>That&#8217;s it, I got it:<\/p>\n<p><strong>&#8220;<em>Rapp\u00e9 QUI?<\/em>&#8221;\u00a0&#8220;<em>Rapp\u00e9 QUOI?<\/em>&#8220;<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Rapped whom?&#8221; &#8220;Rapped what?&#8221;<\/p>\n<p><em><strong>L\u2019accord est OK<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The agreement is OK<\/p>\n<p><em><strong>SI et SEULEMENT SI<\/strong><\/em><\/p>\n<p>IF and ONLY IF<\/p>\n<p><em><strong>Il y a un CD AVANT le PP<\/strong><\/em><\/p>\n<p>There is a DO before the PP<\/p>\n<p><em><strong>Dans une ville appel\u00e9e Jonqui\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>In a town called\u00a0Jonqui\u00e8re<\/p>\n<p><em><strong>J\u2019ai enfin trouv\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I finally found<\/p>\n<p><em><strong>Le truc, le machin, la mani\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The trick, the things, the way<\/p>\n<p><em><strong>De m\u00e9moriser<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To memorize<\/p>\n<p><em><strong>La pire des r\u00e8gles de grammaire<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The worst of all grammar rules<\/p>\n<p><em><strong>Les participes pass\u00e9s<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participles<\/p>\n<p><em><strong>Il ne me reste plus qu\u2019\u00e0 l\u2019appliquer<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Now I only have to apply it<\/p>\n<p><em><strong>Rapper avec ER ou rapp\u00e9 avec \u00c9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8220;<em>Rapper<\/em>&#8221; (To rap) with &#8220;<em>ER<\/em>&#8221; or &#8220;<em>rapp\u00e9<\/em>&#8221; (rapped) with\u00a0<em><strong>\u00c9<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Qu\u2019est-ce qui est pass\u00e9?\u00a0<\/strong><\/em><em><strong>Ou<\/strong><\/em><\/p>\n<p>What happened? Or<\/p>\n<p><em><strong>Qui est-ce qui est pass\u00e9?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Who happened?<\/p>\n<p><em><strong>Rapp\u00e9 qui ? Rapp\u00e9 quoi?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Rapped whom? Rapped what?<\/p>\n<p><em><strong>C\u2019est pas si compliqu\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>They are not so complicated<\/p>\n<p><em><strong>Les participes pass\u00e9s!<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The French past participles!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"170\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/06\/rappp2-350x170.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/06\/rappp2-350x170.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/06\/rappp2.jpg 636w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>A French teacher from Canada has devised a fun and fantastic way to teach French grammar to her young students: A French Rap song that describes the rules of thumb of the &#8220;PP&#8220;&#8212;meaning les Participes Pass\u00e9s (Past Participles)! Pour plus de d\u00e9tails (For more details), go to: www.rapdespp.com \u2666\u00a0LE RAP DES PARTICIPES PASS\u00c9S (THE RAP&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-french-rap-of-the-participes-passes\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23751,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,13],"tags":[4540,4541,346,228878,8768,228881,228877,228880,228882],"class_list":["post-15310","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-vocabulary","tag-canada","tag-canadian","tag-french-grammar","tag-french-past-participles","tag-french-rap","tag-jonquiere","tag-participes-passes","tag-pp","tag-rapdespp"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15310","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15310"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15310\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28389,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15310\/revisions\/28389"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23751"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15310"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15310"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15310"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}