{"id":18127,"date":"2013-02-01T14:07:56","date_gmt":"2013-02-01T13:07:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=18127"},"modified":"2014-06-17T17:01:28","modified_gmt":"2014-06-17T15:01:28","slug":"under-the-wing-of-the-french-phoenix","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/under-the-wing-of-the-french-phoenix\/","title":{"rendered":"Under the Wing of the French Phoenix"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"Phoenix von Al3bbasi. bei Flickr\" href=\"http:\/\/www.flickr.com\/photos\/al3bbasi\/8440557779\/\" aria-label=\"8440557779 F14015f190\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\"  alt=\"Phoenix\" width=\"320\" height=\"240\" \/ src=\"https:\/\/farm9.staticflickr.com\/8354\/8440557779_f14015f190.jpg\"><\/a><br \/>\nIn France, the word &#8220;<em><strong>Eiffel<\/strong><\/em>&#8221; used to only bring to mind <strong>Paris<\/strong>&#8216;s most celebrated monument:<strong> <em>la Tour Eiffel <\/em><\/strong>(the Eiffel Tower.)<\/p>\n<p>Today, however, it also refers to a young and dynamic music band which has successfully reinvigorated the French Rock scene, after years of torpor and\u00a0<strong><em>somnolence <\/em><\/strong>(the same as in English: sleepiness!)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* * *<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LGIfmXLpR7U\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LGIfmXLpR7U<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Eiffel<em> &#8211; &#8220;Sous ton aile<\/em>&#8221; (&#8220;Under Your Wing&#8221;)<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em><strong><br \/>\n<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Partons en tyrolienne<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Let&#8217;s cross a Zip-line<\/p>\n<p><em><strong>Tr\u00e9mousser en \u00e9cume \u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Jiggling in foam<\/p>\n<p><em><strong>Maintenant que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Now that<\/p>\n<p><em><strong>Nos chouettes f\u00ealures cr\u00e2niennes<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Our awesome cranial cracks<\/p>\n<p><em><strong>Logent un rayon de lune<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Host a moon ray<\/p>\n<p><em><strong>Avec cette \u00e9pitaphe en vrac<\/strong><\/em><\/p>\n<p>With this higgledy-piggledy epitaph<\/p>\n<p><em><strong>\u00c0 graver au large d&#8217;Ithaque:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To be engraved off the coasts of Ithaca [<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/how-to-understand-french-allusions-in-english\/\">Allusion\u00a0<\/a>to the Greek Island, conquered by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/bow-to-his-supreme-french-excellency-lhomme-providentiel-the-providential-man\/\">Napoleon Bonaparte<\/a>\u00a0after being for a time a Venetian property]<\/p>\n<p><em><strong>Ph\u00e9nix<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Phoenix<\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sur-le-champ \u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me right away<\/p>\n<p><em><strong>Couvre-moi d&#8217;\u00e9tincelles<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Cover me with sparks<\/p>\n<p><em><strong>Et de ta clameur arque le ciel<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And through your clamor bend the sky<\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sur-le-champ<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me right away<\/p>\n<p><em><strong>Oiseau rare \u00e9ternel<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Rare eternal bird<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sous ton aile<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me under your wing<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Porn sex-bombs, ayez piti\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Porn sex-bombs, have mercy<\/p>\n<p><em><strong>Je carillonne la f\u00eate<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I ring the celebration bells<\/p>\n<p><em><strong>\u00c0 vous voir<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To see you<\/p>\n<p><em><strong>Sur le b\u00fbcher embras\u00e9es<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Set ablaze on the stake<\/p>\n<p><em><strong>Afin de loin en loin rena\u00eetre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To be reborn afar<\/p>\n<p><em><strong>Comme vous<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Like you<\/p>\n<p><em><strong>Je perdrai conscience de mon corps<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I&#8217;ll lose conscience of my body<\/p>\n<p><em><strong>Pour m&#8217;en aller faire corps avec<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To go and be one with<\/p>\n<p><em><strong>Le Ph\u00e9nix<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The phoenix<\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sur-le-champ<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me right away<\/p>\n<p><em><strong>Couvre-moi d&#8217;\u00e9tincelles\u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Cover me with sparks<\/p>\n<p><em><strong>Et de ta clameur arque le ciel<br \/>\n<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And through your clamor bend the sky<\/p>\n<p><em><strong>Fais couler la s\u00e8ve nue<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Let flow the pure sap<\/p>\n<p><em><strong>Des immortels<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Of immortals<\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sous ton aile<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me under your wing<\/p>\n<p><em><strong>L&#8217;arase des ondes \u00e0 fleur de connerie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>On the verge of stupidity<\/p>\n<p><em><strong>Pour les dance-floors de la jeunesse<\/strong><\/em><\/p>\n<p>For the dance-floors of youth<\/p>\n<p><em><strong>Comme la promesse au pays<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Like the promise extended to the country<\/p>\n<p><em><strong>D&#8217;un pitbull au\u00a0<a href=\"http:\/\/www.lucienbarriere.com\/localized\/fr\/restaurants\/nos_restaurants\/fouquets.htm\/\">Fouquet&#8217;s<\/a><\/strong><\/em><\/p>\n<p>Of a Pit Bull at The Fouquet&#8217;s<\/p>\n<p><em><strong>Quand les nations immigrent \u00e0 la cha\u00eene<\/strong><\/em><\/p>\n<p>When nations immigrate\u00a0<em>en masse<\/em><\/p>\n<p><em><strong>Cognant aux vitraux d&#8217;ADN<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Banging against the DNA stained glasses<\/p>\n<p><em><strong>Un dernier v\u0153u sur le tarmac<\/strong><\/em><\/p>\n<p>A last wish on the tarmac<\/p>\n<p><em><strong>Cette \u00e9pitaphe en vrac:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>This\u00a0higgledy-piggledy epitaph:<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sur-le-champ<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me right away<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Couvre-moi d&#8217;\u00e9tincelles<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Cover me with sparks<\/p>\n<p><em><strong>Et de ta clameur arque le ciel<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And through your clamor bend the sky<\/p>\n<p><em><strong>Fais couler la s\u00e8ve nue<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Let flow the pure sap<\/p>\n<p><em><strong>Des immortels<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Of immortals<\/p>\n<p><em><strong>Prends-moi sous ton aile \u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Take me under your wing\u00a0<strong><em><strong><br \/>\n<\/strong><\/em><\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Sous ton aile<br \/>\n<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Under your wing<br \/>\n<a title=\"Phoenix-Symbol von doobysm bei Flickr\" href=\"http:\/\/www.flickr.com\/photos\/doobysm2382\/6629248247\/\" aria-label=\"6629248247 2d8f56b646\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\"  alt=\"Phoenix-Symbol\" width=\"115\" height=\"114\" \/ src=\"https:\/\/farm8.staticflickr.com\/7156\/6629248247_2d8f56b646.jpg\"><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/8440557779_f14015f190-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/8440557779_f14015f190-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/8440557779_f14015f190.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In France, the word &#8220;Eiffel&#8221; used to only bring to mind Paris&#8216;s most celebrated monument: la Tour Eiffel (the Eiffel Tower.) Today, however, it also refers to a young and dynamic music band which has successfully reinvigorated the French Rock scene, after years of torpor and\u00a0somnolence (the same as in English: sleepiness!) * * *&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/under-the-wing-of-the-french-phoenix\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23755,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[222,367,415,274319,274320,168607],"class_list":["post-18127","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-chanson-francaise","tag-french-music","tag-french-songs","tag-phenix","tag-phoenix","tag-sous-ton-aile"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18127","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18127"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18127\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21105,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18127\/revisions\/21105"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23755"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18127"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18127"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18127"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}