{"id":18194,"date":"2013-02-24T23:08:44","date_gmt":"2013-02-24T22:08:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=18194"},"modified":"2013-03-01T13:25:38","modified_gmt":"2013-03-01T12:25:38","slug":"how-to-say-give-it-up-in-french-slang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/how-to-say-give-it-up-in-french-slang\/","title":{"rendered":"How to Say &#8220;Give it Up&#8221; in French Slang"},"content":{"rendered":"<p>Formal French is of course essential to learn if you want to master <strong><em>le fran\u00e7ais<\/em><\/strong>, but French slang is also \u00a0a &#8220;must&#8221;, especially if you plan to actually go to France.<\/p>\n<p>You also need French slang to understand French movies, songs&#8212;and even graffiti, for example!<\/p>\n<p><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/farm5.staticflickr.com\/4076\/4735300896_2bd050c4b5_z.jpg\" alt=\"photo\" width=\"269\" height=\"358\" \/><\/em><\/p>\n<p>We&#8217;ll focus today on one particular expression that French people often use:\u00a0<em>&#8220;<strong><span style=\"text-decoration: underline\">LAISSE B\u00c9TON<\/span>.<\/strong>&#8220;<\/em><\/p>\n<p>But\u00a0before we do that\u00a0that, let&#8217;s make sure you bookmark all the previous posts, because what you&#8217;ll end up saving as a\u00a0<em><strong>r\u00e9f\u00e9rence personnelle<\/strong><\/em>\u00a0will be a guide aimed to help you overcome the informal French\u00a0barrier\u00a0so often\u00a0met by\u00a0foreign students, especially when they go to France for the first time and hear French people speak among themselves (&#8220;<strong><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/zut-alors-sacrebleu-and-other-shall-we-say-seasoned-french-expressions\/\">Zut alors<\/a><\/em><\/strong>, it&#8217;s all <strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/greek\/\">Greek<\/a><\/strong> to them&#8221;), or when they watch French movies, or even\u00a0listen to French songs, as we just said.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">* * *<\/p>\n<div>&#8220;<strong><em>LAISSE B\u00c9TON<\/em><\/strong>&#8220;: Even if you knew the meaning of\u00a0each one of these\u00a0two words separately, it&#8217;d be impossible for you to understand what the overall expression means.<\/div>\n<p>Unless you&#8217;re already acquainted with the French concept\u00a0of<em>\u00a0<strong>verlan<\/strong><\/em><strong>!<\/strong><\/p>\n<p>And what is <em><strong>verlan<\/strong><\/em>?<\/p>\n<div>Just as we saw\u00a0in previous posts here on the <strong>French Blog<\/strong>, the word\u00a0<em>&#8220;<strong>verlan<\/strong>&#8221;\u00a0<\/em>stands for &#8220;<strong>backslang<\/strong>.&#8221;<\/div>\n<p>So, in this case, &#8220;<em><strong>b\u00e9ton<\/strong><\/em>&#8221; -which otherwise would literally mean &#8220;<strong>concrete<\/strong>&#8221; (the construction material, that is)- is in fact a\u00a0backslang for the verb &#8220;<strong><em>tomber<\/em><\/strong>&#8220;, meaning &#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>to fall<\/strong><\/span>&#8221; in English.<\/p>\n<div>\n<p style=\"text-align: center\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Renaud - laisse b\u00e9ton\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/roOM_3M4Irg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><br \/>\n<strong>A funny\u00a0cover of the famous\u00a0Renaud song\u00a0<em>&#8220;Laisse b\u00e9ton&#8221;,\u00a0<\/em>translating most of the\u00a0lyrics from French Slang into their literal\u00a0-and at times, &#8220;concrete&#8221;- significance&#8230;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Combining both verbs,\u00a0<strong><em>laisser\u00a0<\/em><\/strong>(to let) and\u00a0<strong><em>tomber\u00a0<\/em><\/strong>(to fall) would give us\u00a0<em>&#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>laisser tomber<\/strong><\/span>&#8220;<\/em>, which means &#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>to let fall<\/strong><\/span>&#8220;, or to just &#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>drop<\/strong><\/span>&#8221; something, as in &#8220;<strong>giving up<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>A friend of yours would tell you:\u00a0<em>&#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Allez, laisse b\u00e9ton, on s&#8217;en va!<\/strong><\/span>&#8220;<\/em>, meaning &#8220;<span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Come on, drop it (or forget it), let&#8217;s just go!<\/strong><\/span>&#8221;<\/p>\n<p>So, if after all this, if you <span style=\"text-decoration: underline\"><strong>still<\/strong><\/span> don&#8217;t get the meaning of this French slang expression, then, well, just&#8230;\u00a0<em>&#8220;<strong>laisse b\u00e9ton<\/strong>&#8221;\u00a0<\/em>\ud83d\ude42<\/p>\n<p>____________________________________________________<\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"text-decoration: underline\"><strong><span style=\"font-size: 13px;line-height: 19px\">Picture shared by <a href=\"http:\/\/www.flickr.com\/photos\/zerbihancok\/4735300896\/\">Zerbi Hancok<\/a> via Flickr\u00a0<\/span><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div><em><br \/>\n<\/em><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"263\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/4735300896_2bd050c4b5_z-263x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/4735300896_2bd050c4b5_z-263x350.jpg 263w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/02\/4735300896_2bd050c4b5_z.jpg 480w\" sizes=\"auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px\" \/><p>Formal French is of course essential to learn if you want to master le fran\u00e7ais, but French slang is also \u00a0a &#8220;must&#8221;, especially if you plan to actually go to France. You also need French slang to understand French movies, songs&#8212;and even graffiti, for example! We&#8217;ll focus today on one particular expression that French people&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/how-to-say-give-it-up-in-french-slang\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23754,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[274346,412,413,274347,274343,274344,274345],"class_list":["post-18194","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-argot-francais","tag-french-slang","tag-french-society","tag-informal-french","tag-laisser-beton","tag-laisser-tomber","tag-to-give-up-in-french"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18194"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18194\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18341,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18194\/revisions\/18341"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23754"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}