{"id":18470,"date":"2013-03-15T21:00:39","date_gmt":"2013-03-15T20:00:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=18470"},"modified":"2017-10-20T14:39:32","modified_gmt":"2017-10-20T12:39:32","slug":"french-folklore-song-three-young-drummers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-folklore-song-three-young-drummers\/","title":{"rendered":"French Folklore Song: Three Young Drummers"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Today, the Transparent French Blog features an age-old song called &#8220;<em>Trois jeunes tambours<\/em>&#8221; (&#8220;Three Young Drummers.&#8221;)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Its theme may start like in so many fairy tales, but -you are warned,\u00a0<em>mes amis<\/em>&#8211; it does not exactly end like one&#8230; If anything, it serves as proof that French folks in old times knew fully well how to say &#8220;Oh, snap!&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HT414PJ8Zpo\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HT414PJ8Zpo<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8220;<span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Trois jeunes tambours<\/em>&#8221; (&#8220;Three Young Drummers&#8221;) with Doroth\u00e9e and a drummer wearing an 18th century British uniform. The song is said to go back to at least the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/bow-to-his-supreme-french-excellency-lhomme-providentiel-the-providential-man\/\">Napoleonic wars<\/a>. Some insist that it appeared precisely in 1745, on the battle of Fontenoy, during <em>la guerre de Succession d&#8217;Autriche <\/em>(The War of the Austrian Succession), which saw a French victory against a British-led coalition of armies\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Trois jeunes tambours s&#8217;en revenaient de guerre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Three young drummers were coming back from war<\/p>\n<p><em><strong>Trois jeunes tambours s&#8217;en revenaient de guerre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Three young drummers were coming back from war<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan\u00a0<\/strong><\/em><strong>(*)<\/strong><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>S&#8217;en revenaient de guerre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Were coming back from war<\/p>\n<p><em><strong>Le plus jeune des trois avait une rose blanche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The youngest of the three had a white rose<\/p>\n<p><em><strong>Le plus jeune des trois avait une rose blanche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The youngest of the three had a white rose<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Avait une rose blanche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Had a white rose<\/p>\n<p><em><strong>La fille du roi \u00e9tait \u00e0 sa fen\u00eatre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The King&#8217;s daughter was by her window<\/p>\n<p><em><strong>La fille du roi \u00e9tait \u00e0 sa fen\u00eatre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The King&#8217;s daughter was by her window<span style=\"font-size: 13px; line-height: 19px;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>\u00c9tait \u00e0 sa fen\u00eatre<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Was by her window<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, donnez-moi votre rose<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, hand me your rose<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, donnez-moi votre rose<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, hand me your rose<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Donnez-moi votre rose<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Hand me your rose<\/p>\n<p><em><strong>Fille du roi, donnez-moi votre c\u0153ur<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Daughter of the King, offer me your heart<\/p>\n<p><em><strong>Fille du roi, donnez-moi votre c\u0153ur<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Daughter of the King, offer me your heart<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Donnez-moi votre c\u0153ur<span style=\"font-size: 13px; line-height: 19px;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/em><\/p>\n<p>Offer me your heart<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, demandez-le \u00e0 mon p\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, ask that to my father<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, demandez-le \u00e0 mon p\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, ask that to my father<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Demandez-le \u00e0 mon p\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Ask that to my father<\/p>\n<p><em><strong>Sire, le roi, donnez-moi votre fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Sire, the King, give me your daughter<\/p>\n<p><em><strong>Sire le roi, donnez-moi votre fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Sire, the King, give me your daughter<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Donnez-moi votre fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Give me your daughter<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, tu n&#8217;es pas assez riche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, you are not rich enough<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour tu n&#8217;es pas assez riche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, you are not rich enough<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Tu n&#8217;est pas assez riche<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You are not rich enough<\/p>\n<p><em><strong>J&#8217;ai trois vaisseaux dessus la mer jolie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I have three ships on the beautiful sea<\/p>\n<p><em><strong>J&#8217;ai trois vaisseaux dessus la mer jolie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I have three ships on the beautiful sea<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Dessus la mer jolie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>On the beautiful sea<\/p>\n<p><em><strong>L&#8217;un charg\u00e9 d&#8217;or, l&#8217;autre d&#8217;argenterie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>One loaded with gold, the other with silverware<\/p>\n<p><em><strong><span style=\"font-size: 13px; line-height: 19px;\">Et le troisi\u00e8me pour promener ma mie<\/span><\/strong><\/em><\/p>\n<p>And the third one to take my sweetheart around<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Pour promener ma mie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To take my sweetheart around<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, tu auras donc ma fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, you shall then have my daughter<\/p>\n<p><em><strong>Joli tambour, tu auras donc ma fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Handsome drummer, you shall then have my daughter<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Tu auras donc ma fille<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You shall then have my daughter<\/p>\n<p><em><strong>Sire, le roi, je vous en remercie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Sire, the King, I thank for that<\/p>\n<p><em><strong>Sire, le roi, je vous en remercie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Sire, the King, I thank for that<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Je vous en remercie<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I thank you for that<\/p>\n<p><em><strong>Dans mon pays, il y en a de plus jolies<\/strong><\/em><\/p>\n<p>In my country, there are much prettier [girls]<\/p>\n<p><em><strong>Dans mon pays, il y en a de plus jolies<\/strong><\/em><\/p>\n<p>In my country, there are much prettier\u00a0[girls]<\/p>\n<p><em><strong>Et ri, et ran, ran-pa-ta-plan<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And ri, and ran, ran-pa-ta-plan<\/p>\n<p><em><strong>Y en a de plus jolies<\/strong><\/em><\/p>\n<p>There are much prettier<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=9DYTLCKkmF4\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=9DYTLCKkmF4<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Lucienne vernay et les 4 barbus<\/strong><\/span><\/em><\/p>\n<p>_______________________________________________________________<\/p>\n<p><strong>(*) Like is so many French folklore songs, this is only an\u00a0onomatopoeia<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"234\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/03\/8470447941_6a0bd76e65-350x234.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/03\/8470447941_6a0bd76e65-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/03\/8470447941_6a0bd76e65.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Today, the Transparent French Blog features an age-old song called &#8220;Trois jeunes tambours&#8221; (&#8220;Three Young Drummers.&#8221;) Its theme may start like in so many fairy tales, but -you are warned,\u00a0mes amis&#8211; it does not exactly end like one&#8230; If anything, it serves as proof that French folks in old times knew fully well how&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-folklore-song-three-young-drummers\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23750,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[274403,274402,274401,55329,228986,274400,274399],"class_list":["post-18470","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-dorothee","tag-french-folklore-song","tag-french-traditional-song","tag-napoleon","tag-napoleonic-wars","tag-three-young-drummers","tag-trois-jeunes-tambours"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18470","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18470"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18470\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28459,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18470\/revisions\/28459"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18470"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18470"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18470"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}