{"id":19270,"date":"2013-05-18T23:45:03","date_gmt":"2013-05-18T21:45:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=19270"},"modified":"2017-10-20T14:55:05","modified_gmt":"2017-10-20T12:55:05","slug":"simply-french-rock","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/simply-french-rock\/","title":{"rendered":"Simply French Rock"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Everyone agrees,<em>\u00a0<a href=\"http:\/\/www.noirdez.com\/\">Noir D\u00e9sir<\/a><\/em>\u00a0is a household name on the French Rock scene.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Their song\u00a0&#8220;<span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Un\u00a0Jour en France<\/em><\/span>&#8221; (&#8220;A Day in France&#8221;) has perhaps not reached the standing of a &#8220;classic&#8221; yet, but it does offer a pretty good idea about the message this band conveys through its music. \u00a0<\/strong><br \/>\n<em><iframe loading=\"lazy\" title=\"40 - Noir Desir - Un Jour En France\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/6EKmYhFk42M?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/em><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>Noir D<strong>\u00e9sir&#8217;s <\/strong><\/em><strong>&#8220;<em>Un Jour en France<\/em>&#8221;\u00a0<\/strong>(&#8220;A Day in France&#8221;)<\/strong><\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Au bistro comme toujours<\/strong><\/em><\/div>\n<div>\n<div>In the bistros as always<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Il y a les beaux discours<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>There are the beautiful speeches<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Au poteau les pourris<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Get the rotten to the whipping post<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Les corrompus aussi<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>The corrupt too<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Dents blanches et carnassiers<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>White teeth and carnivors<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Mais\u00a0\u00e0 la premi\u00e8re occasion<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>But\u00a0on the first occasion<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Chacun deviendrait le larron<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Everyone would become\u00a0the scoundrel<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>De la foire au pognon qui se trame ici<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Of the\u00a0dough bedlam that&#8217;s going on here<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Allez danse avec Johnny<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Come on, dance with Johnny [allusion to\u00a0<strong><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=Jn96ysEnx1Y\">Johnny Halliday<\/a><\/strong>!]<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Se rappellent de la France<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>They remember France<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Ont des reminiscences<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Got recollections<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>De l&#8217;ordre, des jeux, l&#8217;essence<br \/>\n<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Of order, games, gas<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Quand on vivait mieux<\/strong><\/em><\/div>\n<div>\n<div>When we lived better<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div><em><strong>Il y avait Paul et Mickey\u00a0<\/strong><\/em><\/div>\n<div>There was Paul and Mickey (Mickey is of course\u00a0&#8220;Mickey Mouse&#8221;, and by extension, the &#8220;American culture&#8221;)<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>On pouvait discuter<\/strong><\/em><\/div>\n<div>We could talk<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Mais c&#8217;est Mickey qui a gagn\u00e9<\/strong><\/em><br \/>\nBut it&#8217;s Mickey who won<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Allez d&#8217;accord, n&#8217;en parlons plus<\/strong><\/em><\/div>\n<div>So, all right, let&#8217;s not talk about it anymore<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Un autre jour en France<\/strong><\/em><br \/>\nAnother day in France<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Des pri\u00e8res pour l&#8217;audience<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Prayers for the audience<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Et quelques fachisants autour de 15%<\/strong><\/em><br \/>\nSome fascists bordering the 15% (a reference to the\u00a0<a href=\"http:\/\/www.ladocumentationfrancaise.fr\/dossiers\/elections-presidentielles-cinquieme-republique\/election-1995.shtml\">1995 Presidential Elections<\/a>, in which the FN got 15% of the votes.)<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Charlie, d\u00e9fends-moi !<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Charlie, protect me! [Allusion to the left-wing\u00a0&#8220;<strong><em><a href=\"http:\/\/www.charliehebdo.fr\/\">Charlie Hebdo<\/a><\/em><\/strong>&#8220;&#8230;]<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>C&#8217;est le temps des menaces<\/strong><\/em><br \/>\nIts\u00a0the era of threats<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>On a pas le choix, pile\u00a0ou face<\/strong><\/em><\/div>\n<div>We&#8217;ve got no choice, heads or tails<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Et aujourd&#8217;hui je jure que rien ne se passe<\/strong><\/em><\/div>\n<div>And today I swear, nothing&#8217;s going on<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Toujours un peu plus<\/strong><\/em><br \/>\nAlways a bit more<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>FN, souffrance<\/strong><\/em><\/div>\n<div>FN, suffering [<strong>Front National<\/strong>: Jean-Marie Le Pen&#8217;s\u00a0right-wing party]<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Qu&#8217;on est bien en France !<\/strong><\/em><\/div>\n<div>We&#8217;re so good in France!<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>C&#8217;est l&#8217;heure de changer la monnaie<\/strong><\/em><br \/>\nIt&#8217;s time to switch currency\u00a0[From le\u00a0<em><strong>Franc<\/strong><\/em>\u00a0to\u00a0<em><strong>l&#8217;Euro<\/strong><\/em>]<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>On devra encore imprimer le r\u00eave de l&#8217;\u00c9galite<\/strong><\/em><br \/>\nWe still got to print the dream\u00a0of\u00a0Equality<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>On devra jamais supprimer celui de la fraternit\u00e9<\/strong><\/em><\/div>\n<div>Fraternity should never be removed<\/div>\n<div><\/div>\n<div><em><strong>Restent des pointill\u00e9s<\/strong><\/em><\/div>\n<div><em>&#8220;Ellipsis&#8221; remains (Or &#8220;dot-dot-dot&#8221;, &#8220;<strong>&#8230;\u00a0<em>\u00c9galit\u00e9, Fraternit\u00e9<\/em><\/strong>&#8220;: What else is left from the celebrated\u00a0motto, if it&#8217;s not &#8220;<em><strong>la&#8230; LIBERT\u00c9&#8221; !<\/strong><\/em>)\u00a0<\/em><\/div>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"224\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/05\/8192655915_24b0374d88-224x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/05\/8192655915_24b0374d88-224x350.jpg 224w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/05\/8192655915_24b0374d88.jpg 320w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><p>Everyone agrees,\u00a0Noir D\u00e9sir\u00a0is a household name on the French Rock scene. Their song\u00a0&#8220;Un\u00a0Jour en France&#8221; (&#8220;A Day in France&#8221;) has perhaps not reached the standing of a &#8220;classic&#8221; yet, but it does offer a pretty good idea about the message this band conveys through its music. \u00a0 Noir D\u00e9sir&#8217;s &#8220;Un Jour en France&#8221;\u00a0(&#8220;A Day&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/simply-french-rock\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23664,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[275924,222,367,404,10349,249992,10346,10399,275848],"class_list":["post-19270","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-a-day-in-france","tag-chanson-francaise","tag-french-music","tag-french-rock","tag-french-song","tag-musique-francaise","tag-noir-desir","tag-un-jour-en-france","tag-varietes-francaises"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19270"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19270\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28477,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19270\/revisions\/28477"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23664"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19270"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19270"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}