{"id":19354,"date":"2013-06-07T16:57:49","date_gmt":"2013-06-07T14:57:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=19354"},"modified":"2017-10-20T15:01:19","modified_gmt":"2017-10-20T13:01:19","slug":"la-famille-dabord-family-first","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-famille-dabord-family-first\/","title":{"rendered":"La Famille D&#8217;Abord (Family First)"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>J&#8217;aime <span style=\"text-decoration: underline;\">toute<\/span> ma famille<\/strong><\/em> (I love <span style=\"text-decoration: underline;\">all<\/span> my family)!<\/p>\n<p><strong><em>La petite <\/em><\/strong>(the small) as well as <strong><em>la grande <\/em><\/strong>(the extended.)<\/p>\n<p>Don&#8217;t you too?<\/p>\n<p>Do you also believe in the priority that says &#8220;<strong><em><span style=\"text-decoration: underline;\">la famille d&#8217;abord<\/span><\/em><\/strong>&#8221; (&#8220;family first&#8221;)?<\/p>\n<p>Today, we will &#8220;familiarize&#8221; ourselves, so to speak, with a set of French words and expressions related to la &#8220;<em><strong>famille.<\/strong><\/em>&#8221;<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li><strong><em>Un<\/em>\u00a0<\/strong>or<strong>\u00a0<em>une<\/em><\/strong><strong>\u00a0<em>anc\u00eatre<\/em><\/strong>: ancestor. You can also say, more formally,\u00a0<strong><em>a\u00efeul<\/em>\u00a0<\/strong>(forebear.)<\/li>\n<li><strong><em>La m<em>\u00e8<\/em>re<\/em>\u00a0<\/strong>(the mother)<strong>,\u00a0<\/strong>or more informally &#8220;<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/never-forget-to-say-maman-je-taime-mom-i-love-you\/\"><strong><em>la maman<\/em><\/strong>.<\/a>&#8220;<\/li>\n<li><strong><strong><em>Le p<em>\u00e8<\/em>re\u00a0<\/em><\/strong><\/strong>(the father), or the informal &#8220;<strong><em>le <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/salut-les-amis-have-you-ever-seen-a-french-papa-pingouin-daddy-penguin-who-sings\/\">papa<\/a><\/em><\/strong>.&#8221;<\/li>\n<li><strong><em>Le grand-p<em>\u00e8<\/em>re<\/em>\u00a0<\/strong>(the grandfather), who can be called informally &#8220;<strong><em>papi<\/em><\/strong>&#8220;<\/li>\n<li><strong><em>La grand-m<em>\u00e8<\/em>re<\/em>\u00a0<\/strong>(the grandmother)<strong>,\u00a0<\/strong>also informally can be &#8220;<em><strong>mami<\/strong>.<\/em>&#8221; (Like in &#8220;<strong><em>Mami Casse-cou<\/em><\/strong>&#8220;: The French title of the English series &#8220;<strong>Supergran<\/strong>&#8220;!)<\/li>\n<li><strong><em>Le fr<em>\u00e8<\/em>re<\/em>\u00a0<\/strong>(the brother), who can be said to be &#8220;<strong><em>le frangin.<\/em><\/strong>&#8220;<\/li>\n<li><strong><em>La soeur<\/em>\u00a0<\/strong>(the sister), she can also be called &#8220;<strong><em>la frangine.<\/em><\/strong>&#8220;<\/li>\n<li><strong><em>L&#8217;oncle<\/em>\u00a0<\/strong>(the uncle)<strong>,\u00a0<\/strong>whom you may call\u00a0<strong>&#8220;<em>tonton<\/em>&#8220;<\/strong><\/li>\n<li><strong><em>La tante<\/em>\u00a0<\/strong>(the aunt), you can also call her\u00a0<strong>&#8220;<em>tata<\/em>&#8220;<\/strong><\/li>\n<li><strong><em>Le cousin<\/em>\u00a0<\/strong>or<strong>\u00a0<em>la cousine<\/em>\u00a0<\/strong>(Obviously the cousins.)<\/li>\n<li><em><strong>Les cousins germains<\/strong><\/em><em>\u00a0<\/em>(These are not necessarily used to designate Wolfgang and Helga,\u00a0your German cousins who may live in Munich or Berlin. &#8220;Cousin germain&#8221; simply means &#8220;first cousin&#8221;, just like the English term\u00a0<strong>&#8220;<em>cousin-german<\/em><\/strong>.&#8221;)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<div style=\"text-align: center;\"><\/div>\n<ul>\n<li><strong><em>Le neveu<\/em>\u00a0<\/strong>(the nephew)<\/li>\n<li><strong><em>La ni<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>ce<\/em>\u00a0<\/strong>(the niece)<\/li>\n<li><strong><em>L&#8217;\u00e9poux,\u00a0<\/em><\/strong>or its feminine,\u00a0<strong><em>l&#8217;\u00e9pouse<\/em>\u00a0<\/strong>(the spouse), which can also be said\u00a0<em>le mari\u00a0<\/em>(the husband) and\u00a0<strong><em>la femme\u00a0<\/em><\/strong>(the wife), or\u00a0<strong><em>le conjoint<\/em>\u00a0<\/strong>and\u00a0<em><strong>la<\/strong>\u00a0<strong>conjointe.<\/strong><\/em><\/li>\n<li><em><strong>Le fils\u00a0<\/strong><\/em>(the son)<\/li>\n<li><strong><em>La fille\u00a0<\/em><\/strong>(the daughter)<\/li>\n<li><strong><em>Le petit-fils<\/em><\/strong>\u00a0(the grandson)<\/li>\n<li><strong><em>La petite-fille\u00a0<\/em><\/strong>(the granddaughter)<\/li>\n<li><strong><em>Les petits-enfants<\/em><\/strong>\u00a0(the grandchildren)<\/li>\n<li><strong><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/1st-part-jean-baptiste-lully-and-the-baptism-of-lopera-francais-italian-godfather-style\/\">Le parrain<\/a>\u00a0<\/em><\/strong>(the\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/1st-part-jean-baptiste-lully-and-the-baptism-of-lopera-francais-italian-godfather-style\/\">godfather<\/a>)<\/li>\n<li><strong><em>La maraine\u00a0<\/em><\/strong>(the godmother)<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>Les &#8220;beaux&#8221;<\/em>\u00a0<\/strong><\/span>(literally, the &#8220;beautiful ones&#8221;):\u00a0The in-laws\n<ul>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Le beau-fr<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>re<\/strong><\/em>,\u00a0<em><strong>la belle-soeur<\/strong><\/em><\/span>:\u00a0Contrary to what the literal meaning may suggest, these refer to the brother-in-law and the sister-in-law, whether they&#8217;ve been spoiled by\u00a0<em><strong>dame nature<\/strong><\/em>\u00a0(mother nature) or not! Similarly, you have\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>beau-fils<\/strong><\/em><\/span>\u00a0(son-in-law, but also means a stepson who can be called &#8220;<strong><em>fils adoptif<\/em><\/strong>&#8220;&#8221;), and\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>belle-fille<\/em><\/strong><\/span>\u00a0(daughter-in-law, or a stepdaughter, &#8220;<strong><em>une fille adoptive<\/em><\/strong>&#8220;), and of course the ever-popular among married couples:\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>Le<\/strong><\/em>\u00a0<em><strong>beau-p<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>re<\/strong><\/em><\/span>\u00a0(father-in-law)\u00a0and\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>la belle-m<strong><em><em>\u00e8<\/em><\/em><\/strong>re<\/strong><\/em><\/span>\u00a0(mother-in-law)<strong>!\u00a0<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"230\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/06\/5837701424_bd982bf4aa-230x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/06\/5837701424_bd982bf4aa-230x350.jpg 230w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/06\/5837701424_bd982bf4aa.jpg 328w\" sizes=\"auto, (max-width: 230px) 100vw, 230px\" \/><p>J&#8217;aime toute ma famille (I love all my family)! La petite (the small) as well as la grande (the extended.) Don&#8217;t you too? Do you also believe in the priority that says &#8220;la famille d&#8217;abord&#8221; (&#8220;family first&#8221;)? Today, we will &#8220;familiarize&#8221; ourselves, so to speak, with a set of French words and expressions related to&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-famille-dabord-family-first\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23595,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[275949,12950,12949,12952,12951,12939,12940,12948,12947,65830,432,12944,12943,12937,12946,24625,12942,12938,12945,12935,12941,12514],"class_list":["post-19354","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-aieul","tag-beau-fils","tag-beau-frere","tag-belle-fille","tag-belle-soeur","tag-cousin","tag-cousine","tag-epouse","tag-epoux","tag-fils","tag-french-vocabulary","tag-grand-mere","tag-grand-pere","tag-maman","tag-marraine","tag-mere","tag-oncle","tag-papa","tag-parrain","tag-pere","tag-tante","tag-vocabulaire-francais"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19354","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19354"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19354\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28483,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19354\/revisions\/28483"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23595"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}