{"id":19694,"date":"2013-08-31T15:25:51","date_gmt":"2013-08-31T13:25:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=19694"},"modified":"2017-10-20T15:13:11","modified_gmt":"2017-10-20T13:13:11","slug":"a-chacun-son-reve-to-each-their-own-dream","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/a-chacun-son-reve-to-each-their-own-dream\/","title":{"rendered":"\u00c0 chacun son r\u00eave (To Each Their Own Dream)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: center;\"><em><strong>Vous souvenez-vous des amis que vous avez eus ? <\/strong><\/em>(Do you remember the friends you had?)\u00a0<em><strong>Question: Vous souvenez-vous de ceux que vous avez perdus ? <\/strong><\/em>(Question: Do you remember the ones you lost?)\u00a0<em><strong>Dites-leur que:\u00a0<\/strong><\/em><em><strong>Chacun sa route <\/strong><\/em>(Tell them that:\u00a0To each their own road), <em><strong>c<\/strong><strong>hacun son chemin <\/strong><\/em>(to each their own path), <em><strong>c<\/strong><strong>hacun son r\u00eave\u00a0<\/strong><\/em>(to each their own dream), <em><strong>c<\/strong><strong>hacun son destin\u00a0<\/strong><\/em>(to each their own destiny.)<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=vmsh6_WnuiQ\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=vmsh6_WnuiQ<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Tonton David &#8211; &#8220;<em>Chacun son chemin<\/em>&#8221; (&#8220;To Each Their Own Path&#8221;<\/span>)\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun<\/strong><strong> sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>Lev\u00e9 \u00e0 7h. du matin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Wake up at 7am<\/p>\n<p><em><strong>T&#8217;es d\u00e9j\u00e0 en retard<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You&#8217;re already late<\/p>\n<p><em><strong>Ton patron va encore te brasser<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Your boss will manhandle you again<\/p>\n<p><em><strong>Tu t&#8217;habilles direct<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You get dressed right away<\/p>\n<p><em><strong>Tu prendras ta douche ce soir<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You&#8217;ll take your shower tonight<\/p>\n<p><em><strong>Tu finis de lacer tes chaussures<\/strong><\/em><\/p>\n<p>You finish tying your shoe laces<\/p>\n<p><em><strong>Dans les escaliers<\/strong><\/em><\/p>\n<p>On the staircase<\/p>\n<p><em><strong>J&#8217;ai besoin d&#8217;air<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I need some air<\/p>\n<p><em><strong>Besoin de libert\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Need freedom<\/p>\n<p><em><strong>Ce n&#8217;sont pas des mensonges<\/strong><\/em><\/p>\n<p>These are not lies<\/p>\n<p><em><strong>C&#8217;est la r\u00e9alit\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It&#8217;s reality<\/p>\n<p><em><strong>Je ne suis pas un roi<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I&#8217;m not a king<\/p>\n<p><em><strong>Mais je ne suis pas un pion<\/strong><\/em><\/p>\n<p>But I&#8217;m not a pawn<\/p>\n<p><em><strong>Je dois \u00eatre le fou<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I must be the bishop<\/p>\n<p><em><strong>Comme je ne suis pas cavalier<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Since I&#8217;m not a knight<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell then that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>Et&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>J&#8217;ai fait un r\u00eave: Le peuple \u00e9tait au pouvoir<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I had a dream: The people were in power<\/p>\n<p><em><strong>Il n&#8217;y avait plus du tout de politicien<\/strong><\/em><\/p>\n<p>There were no politicians anymore<\/p>\n<p><em><strong>C&#8217;\u00e9tait le souk<\/strong><\/em><\/p>\n<p>It was a souk<\/p>\n<p><em><strong>Ni d&#8217;banques ni de magasins<\/strong><\/em><\/p>\n<p>No banks and no stores<\/p>\n<p><em><strong>Tout le monde avait un toit<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Everyone had a roof<\/p>\n<p><em><strong>Et plus personne n&#8217;avait faim<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And no one was hungry<\/p>\n<p><em><strong>Et je ne d\u00e9lire pas, mais je suis tr\u00e8s s\u00e9rieux<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And I&#8217;m not being delirious, but I&#8217;m very serious<\/p>\n<p><em><strong>Et je ne d\u00e9lire pas, mais je suis tr\u00e8s s\u00e9rieux<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And I&#8217;m not being delirious, but I&#8217;m very serious<\/p>\n<p><em><strong>Allez leur dire qu&#8217;on vient pas faire du cirque<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Go tell them that we are not coming to play on a circus<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>Et \u00e7a donne<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And that yields<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor<\/p>\n<p><em><strong>Et \u00e7a donne<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And that yields<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor<\/p>\n<p><em><strong>Et \u00e7a donne&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And that yields&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>Je me souviens des amis avec qui j&#8217;ai grandi<\/strong><\/em><\/p>\n<p>I remember the friends with whom I grew up<\/p>\n<p><em><strong>Ce sentiment d&#8217;\u00eatre exclus nous rendait solidaires<\/strong><\/em><\/p>\n<p>This feeling of being excluded made us united<\/p>\n<p><em><strong>Chacun pris son train quand les ann\u00e9es pass\u00e8rent<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Each one took their train as the years passed by<\/p>\n<p><em><strong>\u00c0\u00a0chacun son &#8216;move&#8217;, \u00e0 chacun sa gal\u00e8re<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their &#8220;move&#8221;, to each their chore<\/p>\n<p><em><strong>Les chemins o\u00f9 tu ris<\/strong><\/em><\/p>\n<p>The paths where you laugh<\/p>\n<p><em><strong>Sont les m\u00eames que ceux o\u00f9 tu pleures<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Are the same ones where you cry<\/p>\n<p><em><strong>La vie est une aventure il ne faut pas avoir peur<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Life is an adventure, one should not be afraid<\/p>\n<p><em><strong>Mais,<\/strong><\/em><\/p>\n<p>But,<\/p>\n<p><em><strong>Te souviens-tu des amis que tu as eus ?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Do you remember the friends you had?<\/p>\n<p><em><strong>Question: Te souviens-tu de ceux que tu as perdus ?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Question: Do you remember the ones you lost?<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n<p><em><strong>Dites-leur que<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tell them that<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor&#8230;<\/p>\n<p><em><strong>Et \u00e7a donne<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And that yields<\/p>\n<p><em><strong>Passe le message \u00e0 ton voisin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pass on the message to your neighbor<\/p>\n<p><em><strong>Et \u00e7a donne<\/strong><\/em><\/p>\n<p>And that yields<\/p>\n<p><em><strong>Chacun sa route<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0road<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son chemin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0path<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son r\u00eave<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Tp each their own\u00a0dream<\/p>\n<p><em><strong>Chacun son destin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>To each their own\u00a0destiny<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/08\/5181717058_efc3b97bd3-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/08\/5181717058_efc3b97bd3-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2013\/08\/5181717058_efc3b97bd3.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Vous souvenez-vous des amis que vous avez eus ? (Do you remember the friends you had?)\u00a0Question: Vous souvenez-vous de ceux que vous avez perdus ? (Question: Do you remember the ones you lost?)\u00a0Dites-leur que:\u00a0Chacun sa route (Tell them that:\u00a0To each their own road), chacun son chemin (to each their own path), chacun son r\u00eave\u00a0(to each&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/a-chacun-son-reve-to-each-their-own-dream\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23808,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[276035,276034,276036,276037,276040,367,66388,10349,249992,66387,276038,276039],"class_list":["post-19694","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-chacun-sa-route","tag-chacun-son-chemin","tag-chacun-son-destin","tag-chacun-son-reve","tag-chansons-francaises","tag-french-music","tag-french-reggae","tag-french-song","tag-musique-francaise","tag-reggae-francais","tag-to-each-their-own-dream","tag-to-each-their-own-path"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19694","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19694"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19694\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28487,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19694\/revisions\/28487"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23808"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19694"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19694"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19694"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}