{"id":19993,"date":"2014-01-14T01:49:56","date_gmt":"2014-01-14T00:49:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=19993"},"modified":"2017-10-20T16:30:33","modified_gmt":"2017-10-20T14:30:33","slug":"la-tentation-de-la-baguette-the-baguette-temptation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-tentation-de-la-baguette-the-baguette-temptation\/","title":{"rendered":"La Tentation de la Baguette (The Baguette Temptation)"},"content":{"rendered":"<p>One of my fondest memories of living in France was walking into the<b><i> boulangerie<\/i><\/b> (bakery) down the street from where we lived. I can vividly remember the sudden burst of hot air I felt every time I stepped inside. The temperature outside the bakery didn\u2019t matter, <b><i>les fours<\/i><\/b> (the ovens) never stopped working to bring you the freshest bread at any hour of the day. The heat was tolerable but it was the smell that was so enticing. I made the mistake of walking into a boulangerie on an empty stomach a few times and proceeded to leave with empty pockets but with arms full of warm breads and delectable <b><i>p\u00e2tisseries<\/i><\/b> (pastries).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-28369\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/04\/bread-2588182_960_720.jpg\" alt=\"\" width=\"765\" height=\"509\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/04\/bread-2588182_960_720.jpg 960w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/04\/bread-2588182_960_720-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2012\/04\/bread-2588182_960_720-768x511.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 765px) 100vw, 765px\" \/><\/p>\n<p>One day my mother hastily sent me to the bakery to pick up some bread as we were expecting guests <b><i>pour le d\u00e9jeuner<\/i><\/b> (for lunch). \u201c<b><i>Bonjour madame. Une baguette, s\u2019il vous pla\u00eet,<\/i><\/b>\u201d (Hello, ma\u2019am. A baguette, please) I said to <b><i>la femme du boulanger<\/i><\/b> (the baker\u2019s wife) standing behind the counter. \u201c<b><i>Deux francs<\/i><\/b>\u201d (two francs) she answered. I handed her <b><i>la monnaie<\/i><\/b> (change) worth two francs and she handed me the warmest, most crispy baguette I had ever beheld. I was smitten and my stomach started growling immediately.<\/p>\n<p>\u201c<b><i>Merci et bonne journ\u00e9e<\/i><\/b>\u201d (Thank you and have a good day) was all I could muster as I ran out the door into the cool air. My goal was to get home as quickly as possible to avoid <b><i>la tentation<\/i><\/b> (the temptation) of devouring one of the<b><i> quignons<\/i><\/b> (the ends of a baguette). I made it only a couple blocks before giving into temptation. I could no longer resist the lure of <b><i>le tr\u00e9sor dor\u00e9 et croustillant<\/i><\/b> (the golden and crisp treasure) I held under my arm. However, to avoid any possible reprimand, I tried to hide my misdeed by picking away at a small portion on the underside of the loaf and right in the middle. I knew that bread was always cut from either end, so I figured I had a chance of getting away with it if we only ate <b><i>un tiers<\/i><\/b> (one third) of the loaf. I very delicately began picking at <b><i>la cro\u00fbte<\/i><\/b> (the crust) but this was not enough to satisfy me, and before I knew it, I was clawing at the warm and soft <b><i>mie<\/i><\/b> (the soft part of the bread) on the inside.<\/p>\n<p>It took me longer to get home than I thought, and as they say in France, I had<b><i> juste le temps de mettre les pieds sous la table<\/i><\/b> (just enough time to put the feet under the table). Our guests had arrived and I placed the loaf on the table. My father picked it up and quickly noticed that it felt <b><i>plus l\u00e9ger que d\u2019habitude<\/i><\/b> (lighter than usual). He turned it over and my face turned red instantly. <b><i>La honte<\/i><\/b> (the shame)!! What was I thinking? Why couldn\u2019t I resist? And why did I think I could get away with such a heinous crime? The guests laughed it off and so did my dad. My mother, however, gave me a piercing look and immediately sent me back to la boulangerie to rectify my mistake. I remember <b><i>le sourire de la femme du boulanger<\/i><\/b> (the smile of the baker\u2019s wife) when I returned less than <b><i>une demi-heure plus tard<\/i><\/b> (a half hour later) and sheepishly said \u201c<b><i>Une autre baguette, s\u2019il vous pla\u00eet<\/i><\/b>\u201d (Another baguette, please). From my expression, she knew exactly what had transpired. She did not say a word but simply smiled.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"267\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/01\/Penn-State-Special-Collections-Library-267x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/01\/Penn-State-Special-Collections-Library-267x350.jpg 267w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/01\/Penn-State-Special-Collections-Library.jpg 382w\" sizes=\"auto, (max-width: 267px) 100vw, 267px\" \/><p>One of my fondest memories of living in France was walking into the boulangerie (bakery) down the street from where we lived. I can vividly remember the sudden burst of hot air I felt every time I stepped inside. The temperature outside the bakery didn\u2019t matter, les fours (the ovens) never stopped working to bring&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-tentation-de-la-baguette-the-baguette-temptation\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":105,"featured_media":19995,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-19993","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/105"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19993"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19993\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28537,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19993\/revisions\/28537"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19995"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19993"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}