{"id":20224,"date":"2014-04-28T04:00:24","date_gmt":"2014-04-28T02:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=20224"},"modified":"2017-10-23T12:18:30","modified_gmt":"2017-10-23T10:18:30","slug":"parlez-vous-francais-a-study-of-french-expressions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/parlez-vous-francais-a-study-of-french-expressions\/","title":{"rendered":"Parlez-vous Fran\u00e7ais?: A Study of French Expressions"},"content":{"rendered":"<p><b>Si tu veux vraiment apprendre le Fran\u00e7ais, il faut conna\u00eetre quelques expressions Fran\u00e7aises <\/b>(If you really want to learn French, you need to know a few French expressions). You aren\u2019t going to find these in formal language books but equipping yourself with some of these idioms, colloquialisms and <b>tournures de phrases<\/b> (turns of phrase) will endear you to the French even if your thick accent betrays you.<\/p>\n<p>Below are a few of the more popular French expressions along with their literal translations (or close to it) and what they mean in English.<\/p>\n<p>1.<b> Ca gaz? <\/b>(Is it gassing?) &#8211; How\u2019s it going?<\/p>\n<p>2. <b>C\u2019est pas terrible<\/b> (It\u2019s not terrible) &#8211; It isn\u2019t that great.<\/p>\n<p>3. <b>Et patati et patata<\/b> (And blah, blah, blah,) &#8211; When someone won\u2019t stop talking.<\/p>\n<p>4. <b>Un froid de canard<\/b> (A duck\u2019s cold) &#8211; It\u2019s extremely cold outside.<\/p>\n<p>5. <b>Faire la grasse matin\u00e9e<\/b> (Doing the fat morning) &#8211; Sleeping in.<\/p>\n<p>6. <b>Avoir une araign\u00e9e au plafond<\/b> (Having a spider on the ceiling) &#8211; The ceiling refers to a person\u2019s head and means that he\/she is a little odd but that it doesn\u2019t bother anyone.<\/p>\n<p>7. <b>Rentrer bredouille<\/b> (Returning <i>bredouille<\/i>) &#8211; There\u2019s no real translation for the word <i>bredouille<\/i> but it means returning empty-handed.<\/p>\n<p>8. <b>Tomber \u00e0 pic<\/b> (Falling at the peak) &#8211; To arrive at just the right time.<\/p>\n<p>9. <b>Avoir les yeux plus gros que le ventre<\/b> (Having eyes bigger than the stomach) &#8211; This refers to a person whose desire for food was larger than their stomach and they end up overeating or not being able to finish the food on their plate.<\/p>\n<p>10. <b>Mettre la charrue avant les b\u0153ufs<\/b> (Placing the plow before the oxen) &#8211; This is similar to the phrase \u201cPutting the cart before the horse\u201d and has the same meaning.<\/p>\n<p>11. <b>B\u00eate comme un chou<\/b> (Dumb like a cabbage) &#8211; Refers to a person who is dumb, similar to the expression \u201cDumber than a sack of hammers\/rocks.\u201d<\/p>\n<p>12. <b>Avoir le feu au derri\u00e8re<\/b> (Having fire on your behind) &#8211; To be in a hurry.<\/p>\n<p>13. <b>Donner sa langue au chat<\/b> (To give one\u2019s tongue to the cat) &#8211; To give up or to stop guessing.<\/p>\n<p>14. <b>Avoir d\u2019autres chat \u00e0 fouetter<\/b> (Having other cats to whip) &#8211; Similar to \u201cHaving bigger fish to fry\u201d meaning having other things to do.<\/p>\n<p>15. <b>Boire un coup\/Prendre un verre<\/b> (Drink a blow\/Take a glass) &#8211; To have a drink.<\/p>\n<p>16. <b>Avoir le cafard<\/b> (Having the cockroach) &#8211; Feeling down or depressed.<\/p>\n<p>17. <b>\u00catre dans de beaux draps<\/b> (Being in nice sheets) &#8211; Being in a mess.<\/p>\n<p>18. <b>Dormir sur les deux oreilles <\/b>(Sleeping on both ears) &#8211; Sleeping well, having restful sleep.<\/p>\n<p>19. <b>Vieux\/Vieille comme H\u00e9rode<\/b> (Old like Herod) &#8211; Referring to King Herod in the Bible, this simply refers to a very elderly person.<\/p>\n<p>20. <b>\u00c0 fond la caisse<\/b> (At full throttle) &#8211; To go real fast, especially in a vehicle.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"280\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/04\/International-Studies-Academy-1-350x280.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/04\/International-Studies-Academy-1-350x280.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/04\/International-Studies-Academy-1.jpg 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Si tu veux vraiment apprendre le Fran\u00e7ais, il faut conna\u00eetre quelques expressions Fran\u00e7aises (If you really want to learn French, you need to know a few French expressions). You aren\u2019t going to find these in formal language books but equipping yourself with some of these idioms, colloquialisms and tournures de phrases (turns of phrase) will&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/parlez-vous-francais-a-study-of-french-expressions\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":105,"featured_media":23886,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,13],"tags":[],"class_list":["post-20224","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20224","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/105"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20224"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20224\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28582,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20224\/revisions\/28582"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20224"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20224"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}