{"id":20368,"date":"2014-05-31T09:20:34","date_gmt":"2014-05-31T07:20:34","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=20368"},"modified":"2017-10-23T12:28:42","modified_gmt":"2017-10-23T10:28:42","slug":"french-grammar-the-ne-expletive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-grammar-the-ne-expletive\/","title":{"rendered":"French Grammar: The *NE* expl\u00e9tive"},"content":{"rendered":"<p>*NE*&#8230; A\u00a0two-letter\u00a0word\u00a0can be a source of\u00a0serious confusion for\u00a0new French learners! What is it exactly?<\/p>\n<p>It is <em><strong>un<\/strong> <strong>a<\/strong><strong>dverbe<\/strong><\/em> called the\u00a0&#8220;<i>ne expl\u00e9tif.&#8221;<\/i><\/p>\n<p>When do we use it?<\/p>\n<p>Right after some verbs and conjunctions.<\/p>\n<p>It is used in situations where the main clause has a negative meaning (in the sense of negation), or expressing situations of\u00a0warning, doubt, or\u00a0fear.<\/p>\n<p>The\u00a0<i>ne expl\u00e9tif<\/i>\u00a0has a tendency to be forgotten\u00a0in some cases.\u00a0You can find it more often in formal French than in slang or\u00a0colloquial French.<\/p>\n<p>Nevertheless, regardless of\u00a0your French fluency level, you need to be able to recognize its function whenever you encounter it.<\/p>\n<p>Let us take a few examples:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><i>J&#8217;ai peur\u00a0qu&#8217;il <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ne<\/strong><\/span>\u00a0soit trop tard.<\/i><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">I am afraid it may be too late.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><i>La nuit tomba avant que nous <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>n<\/strong><\/span>&#8216;ayons pu trouver un lieu pour dormir<br \/>\n<\/i>The night fell before we could find a place to sleep.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>N&#8217;imputons point \u00e0 l&#8217;inquisition plus de crimes qu&#8217;elle <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>n<\/strong><\/span>&#8216;en a commis<\/em><br \/>\nLet us not attribute to the Inquisition more crimes more than it has committed.<\/p>\n<p>If <strong><em>la subordonn\u00e9e<\/em><\/strong> (the\u00a0subordinate clause) contains a negation, then the &#8220;<em><strong>ne<\/strong><\/em>&#8221; can\u00a0go with &#8220;<strong><em>pas<\/em><\/strong>&#8220;, as in the following examples:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><i>Ils\u00a0ont peur qu&#8217;il <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ne<\/strong><\/span> soit toujours\u00a0en vie.<\/i><br \/>\nThey are\u00a0afraid that he may be still alive.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>Ils ont peur qu&#8217;ils <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ne<\/strong><\/span> soit <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>pas<\/strong><\/span> encore en vie<\/em>.<br \/>\nThey are afraid that he may not be alive anymore.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><i><i>Tu ne voleras <strong>pas<\/strong>, \u00e0 moins que tu <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ne<\/strong><\/span> sois roi<\/i>.<\/i><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">You shall not steal, unless you are a king.<\/p>\n<p>Compare the last sentence with with &#8220;\u00e0 moins que&#8221; (&#8220;unless&#8221;):<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><i>C&#8217;est difficile\u00a0\u00e0 pr\u00e9dire, \u00e0\u00a0moins que tu <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ne<\/strong><\/span> sois un devin\u00a0<\/i><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">It is difficult to predict, unless you are a seer<\/p>\n<p>Finally, make sure that you do not confuse the &#8220;<em><strong>ne<\/strong><\/em>&#8221; <em><strong>expl\u00e9tif<\/strong><\/em>, with the &#8220;<em><strong>ne<\/strong><\/em>&#8221; of French literature, which we may cover in a next post.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/3669308866_207072af3f_z-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/3669308866_207072af3f_z-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2014\/05\/3669308866_207072af3f_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>*NE*&#8230; A\u00a0two-letter\u00a0word\u00a0can be a source of\u00a0serious confusion for\u00a0new French learners! What is it exactly? It is un adverbe called the\u00a0&#8220;ne expl\u00e9tif.&#8221; When do we use it? Right after some verbs and conjunctions. It is used in situations where the main clause has a negative meaning (in the sense of negation), or expressing situations of\u00a0warning, doubt&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-grammar-the-ne-expletive\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23669,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6,13],"tags":[348504,346,249930,55189,348503,55167],"class_list":["post-20368","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-grammar","category-vocabulary","tag-avoiding-french-mistakes","tag-french-grammar","tag-french-syntax","tag-grammaire-francaise","tag-ne-expletive","tag-syntaxe-francaise"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20368","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20368"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20368\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28592,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20368\/revisions\/28592"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23669"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20368"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20368"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20368"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}