{"id":22289,"date":"2015-07-29T14:26:28","date_gmt":"2015-07-29T12:26:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=22289"},"modified":"2017-10-23T15:50:19","modified_gmt":"2017-10-23T13:50:19","slug":"how-to-write-a-polite-formula-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/how-to-write-a-polite-formula-in-french\/","title":{"rendered":"How To Write A Polite Formula in French"},"content":{"rendered":"<p>In France the art of the handwritten letter has not been lost. I was surprised when I read the requirements for a school application or contacting a bank and saw <strong>une lettre manuscrite<\/strong> (a handwritten letter).<\/p>\n<p>I hadn&#8217;t written <strong>une lettre manuscrite<\/strong> since third grade! I couldn&#8217;t believe that I would have to handwrite a letter to anyone!<\/p>\n<p>I wrote my letter in <strong>ma mauvaise \u00e9criture<\/strong> (my bad handwriting) and was met with another surprise when I asked <strong>un ami<\/strong> (a friend) to check my grammar. In France, handwritten is synonymous with cursive. My print was acceptable, but not quite normal.<\/p>\n<p>The last big surprise came from how to end a letter. You need to add <strong>une formule de politesse <\/strong>(formal salutation) in a French letter. It&#8217;s <strong>une phrase<\/strong> (a sentence) that has no meaning but is customary in order to correctly write <strong>une lettre formelle<\/strong> (a formal letter).<\/p>\n<p>Even in emails, if it&#8217;s formal enough, you need to add <strong>une formule de politesse<\/strong>! Most people memorize <strong>une formule de politesse<\/strong> and use it in their <strong>lettres formelles<\/strong>. <strong>Cependant<\/strong> (however), you can fine tune your <strong>formule de politesse<\/strong> to fit what you&#8217;re asking or the content of <strong>la lettre<\/strong>. The problem for an English speaker is that they sound incredibly bombastic and unnecessary. <strong>Les formules de politesse<\/strong> often don&#8217;t translate well, and knowing what they mean doesn&#8217;t help understand their importance.<\/p>\n<p>In English, the end of a letter would not have an equivalent <strong>formule de politesse<\/strong>, and any translation just doesn&#8217;t really work. they are all the equivalent of <em>Sincerely yours<\/em> in an English letter. <strong>Ceci dit<\/strong> (that said), I&#8217;ve added translations to help understand the language used in the French <strong>formules de politesse<\/strong>.<\/p>\n<p>There are a few parts to making <strong>une formulle de politesse<\/strong>, normally you start with <strong>une phrase<\/strong> that doesn&#8217;t translate into English very well:<\/p>\n<p>En vous remerciant de votre obligeance,<br \/>\nDans l&#8217;attente de vous rencontrer,<br \/>\nDans l&#8217;attente de vous recevoir,<\/p>\n<p><em>I would like to thank you for your courtesy,<\/em><br \/>\n<em>I look forward to meeting you,<\/em><br \/>\n<em>I look forward to your reply,<\/em><\/p>\n<p>Then you work your way into the more polite part of <strong>la formule de politesse<\/strong>:<\/p>\n<p>Veuillez agr\u00e9er l&#8217;expression de mes sentiments distingu\u00e9s.<br \/>\nJe vous prie d&#8217;agr\u00e9er mes meilleures salutations.<br \/>\nVeuillez recevoir mes salutations distingu\u00e9es.<br \/>\nVeuillez agr\u00e9er l&#8217;expression de ma sinc\u00e8re reconnaissance.<br \/>\nJe vous prie d&#8217;agr\u00e9er l&#8217;expression de mes sentiments tr\u00e8s respectueux.<br \/>\nJe vous prie d\u2019agr\u00e9er l\u2019expression de ma haute consid\u00e9ration.<\/p>\n<p><em>Please accept the expression of my distinguished sentiments.<\/em><br \/>\n<em>Please accept my best salutations.<\/em><br \/>\n<em>Please accept my distinguished salutations.<\/em><br \/>\n<em>Please accept the expression of my sincerest appreciation.<\/em><br \/>\n<em>Please accept the expression of my very respectful sentiments.<\/em><br \/>\n<em>Please accept the expression of my highest consideration.<\/em><\/p>\n<p><strong>Finalement<\/strong> (finally), after you&#8217;ve written all that, you add a final farewell:<\/p>\n<p>Cordialement,<br \/>\nBien cordialement,<br \/>\nSinc\u00e8rement,<\/p>\n<p><em>Cordially,<\/em><br \/>\n<em>Very cordially,<\/em><br \/>\n<em>Sincerely,<\/em><\/p>\n<p>The end of <strong>la lettre<\/strong> ends up looking like this:<\/p>\n<p>Dans l&#8217;attente de vous recevoir, veuillez agr\u00e9er l&#8217;expression de mes sentiments distingu\u00e9s.<\/p>\n<p>Cordialement,<br \/>\nJohn BAUER<\/p>\n<p>Of course in less formal situations you can drop <strong>la formule de politesse<\/strong> and just add a <strong>cordialement<\/strong> to the end of your letter, and between friends a simple <strong>bises<\/strong> (take care, literally: <em>kisses<\/em>) will do.<\/p>\n<p>A translation of <strong>les formules de politesse<\/strong> does not help much in understanding the language. L<strong>a formule de politesse<\/strong>, being related to courtesy and politeness, has more to do with culture than language. Similarly, writing a handwritten letter seemed unnecessarily archaic to me, but understanding how to write a formal French letter requires accepting these things, even if they seem unnecessary.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2015\/07\/3210845075_a8a0ef88cd_z-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2015\/07\/3210845075_a8a0ef88cd_z-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2015\/07\/3210845075_a8a0ef88cd_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In France the art of the handwritten letter has not been lost. I was surprised when I read the requirements for a school application or contacting a bank and saw une lettre manuscrite (a handwritten letter). I hadn&#8217;t written une lettre manuscrite since third grade! I couldn&#8217;t believe that I would have to handwrite a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/how-to-write-a-polite-formula-in-french\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":22290,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-22289","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22289","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22289"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22289\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28789,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22289\/revisions\/28789"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22290"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22289"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22289"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22289"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}