{"id":23310,"date":"2016-05-04T12:25:34","date_gmt":"2016-05-04T10:25:34","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=23310"},"modified":"2018-02-28T15:08:48","modified_gmt":"2018-02-28T14:08:48","slug":"voici-arnaud-fievre-real-french-series","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/voici-arnaud-fievre-real-french-series\/","title":{"rendered":"Voici Arnaud Fi\u00e8vre &#8211; Real French Series"},"content":{"rendered":"<p>It can be hard to find French outside the classroom if you don&#8217;t live <strong>dans un <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-around-the-world-la-francophonie\/\">pays francophone<\/a><\/strong> (in a French speaking country). That&#8217;s why I started the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/voici-jean-guromarch-real-french-series\/\">Real French Series<\/a> as a way to bring French speakers closer to all of you.<\/p>\n<p>This time I interviewed <strong>un ami qui s&#8217;appelle<\/strong> (a friend whose name is) <em>Arnaud Fi\u00e8vre<\/em>. I met Arnaud through <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/voici-jean-guromarch-real-french-series\/\">Jean Guyomarc&#8217;h<\/a> and Arnaud has helped me get involved in the local music scene. He spends his days finding <strong>des salles<\/strong> (venues) and setting up concerts for many of the local musicians. <strong>Le collectif de musiciens<\/strong> (the collective) that he works for, <em><a href=\"http:\/\/It can be hard to find French outside the classroom if you don't live dans un pays francophone (in a French speaking country). That's why I started the Real French Series as a way to bring French speakers closer to all of you. This time I interviewed un ami qui s'appelle (a friend whose name is) Arnaud Fi\u00e8vre. I met Arnaud through Jean Guyomarc'h and Arnaud has helped me get involved in the local music scene. He spends his days finding des salles (venues) and setting up concerts for many of the local musicians. Le collectif de musiciens (the collective) that he works for, Capsul Collectif, focuses on improvised and free music, but is not afriad of le jazz manouche either. I asked Arnaud a few questions about sa famille et son travail (his family and his work), and then about un mot (a word) that may be new to you: pied-noir (literally &quot;black foot&quot;). He explains in la vid\u00e9o what le mot means and touches on its complicated history. Before the end of l'interview I asked Arnaud to r\u00e9citer un po\u00e8me (recite a poem). Heureusement (luckily), he had a poem by le po\u00e8te fran\u00e7ais Saint-John Perse ready! However, he didn't expect me to ask him to r\u00e9citer un po\u00e8me and comments on how he feels like he's \u00e0 l'\u00e9cole (at school) with the pressure of la cam\u00e9ra. La vid\u00e9o should have des sous-titres (subtitles), but if they are not showing up, cliquez l'ic\u00f4ne en forme de roue dent\u00e9e (click on the gear icon) and there should be an option for des sous-titres. You can choose between des sous-titres fran\u00e7ais ou anglais (French or English subtitles) to either help follow along with the French or to see une traduction (a translation).\">Capsul Collectif<\/a><\/em>, focuses on improvised and free jazz music, but is not afriad of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/22978-2\/\">le jazz manouche<\/a> either.<\/p>\n<p>I asked Arnaud a few questions about <strong>sa famille et son travail<\/strong> (his family and his work), and then about <strong>un mot<\/strong> (a word) that may be new to you: <strong><em>pied-noir<\/em> <\/strong>(literally &#8220;black foot&#8221;). He explains in <strong>la vid\u00e9o<\/strong> what <strong>le mot<\/strong> means and touches on its complicated history.<\/p>\n<p>Before the end of <strong>l&#8217;interview<\/strong> I asked Arnaud to <strong>r\u00e9citer un po\u00e8me<\/strong> (recite a poem). <strong>Heureusement<\/strong> (luckily), he had a poem by <strong>le po\u00e8te fran\u00e7ais<\/strong> <em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/saint-john-perse-french-poetry\/\">Saint-John Perse<\/a><\/em> ready! However, he didn&#8217;t expect me to ask him to <strong>r\u00e9citer un po\u00e8me<\/strong> and comments on how he feels like he&#8217;s <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/22614-2\/\"><strong>\u00e0 l&#8217;\u00e9cole<\/strong><\/a> (at school) with the pressure of <strong>la cam\u00e9ra<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>La vid\u00e9o<\/strong> should have <strong>les sous-titres<\/strong> (subtitles) activated, but if they are not showing up, <strong>cliquez l&#8217;ic\u00f4ne en forme de roue dent\u00e9e<\/strong> (click on the gear icon) on the bottom right of the YouTube player and there should be an option for <strong>les sous-titres<\/strong>. You can choose between <strong>les sous-titres fran\u00e7ais ou anglais<\/strong> (French or English subtitles) either to help follow along with the French or to see <strong>une traduction<\/strong> (a translation).<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=2MW2ZjOwuzI&amp;list=PL7a74iCMDDIxpfx3JV25_gtk_HIzF0ckz&amp;index=2\">Voici Arnaud Fi\u00e8vre<\/a> :<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Voici Arnaud Fi\u00e8vre - Real French Series\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/2MW2ZjOwuzI?list=PL7a74iCMDDIxpfx3JV25_gtk_HIzF0ckz\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It can be hard to find French outside the classroom if you don&#8217;t live dans un pays francophone (in a French speaking country). That&#8217;s why I started the Real French Series as a way to bring French speakers closer to all of you. This time I interviewed un ami qui s&#8217;appelle (a friend whose name&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/voici-arnaud-fievre-real-french-series\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-23310","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23310","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23310"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23310\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28977,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23310\/revisions\/28977"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23310"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23310"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23310"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}