{"id":26705,"date":"2017-04-24T12:00:46","date_gmt":"2017-04-24T10:00:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=26705"},"modified":"2018-03-23T11:25:46","modified_gmt":"2018-03-23T10:25:46","slug":"problematic-prepositions-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/problematic-prepositions-de\/","title":{"rendered":"Problematic Prepositions: De"},"content":{"rendered":"<p>The French preposition\u00a0<em>de\u00a0<\/em>is notorious for giving French learners difficulty at all levels. Why? Because this simple preposition, which generally means &#8220;of, from, or about,&#8221; can change greatly depending on the word it precedes.\u00a0<em>De\u00a0<\/em>can also be used in many different ways, which also changes the rules regarding its use. Let&#8217;s take a look.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>De\u00a0<\/em>is the most common preposition in French\u2014and it can be used in many different ways. Here are some of the most common ways in which it is used:<\/p>\n<ol>\n<li>to signify possession (the English equivalent of &#8220;of&#8221;)<\/li>\n<li>to express a certain direction or relation (&#8220;from&#8221; or &#8220;by&#8221;)<\/li>\n<li>to coordinate between two verbs (&#8220;of&#8221; or &#8220;to&#8221;)<\/li>\n<\/ol>\n<p><em>De\u00a0<\/em>can also be used as an article to express a quantity of something.\u00a0Somewhat relatedly,\u00a0<em>de\u00a0<\/em>can be used in <em>expressions<\/em> of quantity,\u00a0which carry different rules for how\u00a0<em>de\u00a0<\/em>does or not change before a word. We will go over these uses in a post on\u00a0<em>de\u00a0<\/em>and quantities next week.<\/p>\n<p>Let&#8217;s return to the three uses of\u00a0<em>de\u00a0<\/em>as a preposition.<\/p>\n<p>The usage of <em>de\u00a0<\/em>to\u00a0signify possession, direction, and relation is simple enough.\u00a0<em>De\u00a0<\/em>does not change when it comes before a proper noun. For example,\u00a0<em>c&#8217;est le livre de Marie\u00a0<\/em>(It&#8217;s Marie&#8217;s book.) Because\u00a0<em>de\u00a0<\/em>precedes the proper noun\u00a0<em>Marie<\/em>, it does not change form at all. It&#8217;s the same thing for a preposition of relation\/direction, as in the following case: <em>Brice vient de Nice\u00a0<\/em>(Brice comes from Nice). Because Nice is a proper noun,\u00a0<em>de\u00a0<\/em>does not change.<\/p>\n<p>However, if\u00a0<em>de\u00a0<\/em>precedes a regular noun it will change based on the gender of that noun. For example,\u00a0<em>c&#8217;est le\u00a0cuisinier du restaurant\u00a0<\/em>(It&#8217;s the chef \u00a0of the restaurant). Because\u00a0<em>restaurant\u00a0<\/em>is masculine, the\u00a0<em>de\u00a0<\/em>changes to\u00a0<em>du.\u00a0<\/em>If, however, the noun is feminine, the\u00a0<em>de\u00a0<\/em>will change to\u00a0<em>de la<\/em>. For example,\u00a0<em>elle vient de partir de la maison.\u00a0<\/em>(She just came from the house). Because\u00a0<em>maison\u00a0<\/em>is feminine,\u00a0<em>de\u00a0<\/em>becomes\u00a0<em>de la.\u00a0<\/em>Finally, if the word that follows\u00a0<em>de\u00a0<\/em>begins with a vowel, it will become\u00a0<em>de l&#8217;.\u00a0<\/em>For example,\u00a0<em>c&#8217;est le chef de l&#8217;entreprise. (<\/em>He&#8217;s the boss of the company.)<\/p>\n<p>Got it?<\/p>\n<p>Coordinating between two verbs works a bit differently\u2014although it is even more simple.\u00a0<em>De\u00a0<\/em>will not change when coordinating between two verbs. For example,\u00a0<em>elle essaie de le faire<\/em>\u00a0(she is trying to do it).<em>\u00a0<\/em>Don&#8217;t get confused by seeing\u00a0<em>de\u00a0<\/em>next to\u00a0<em>le.\u00a0<\/em>They are not connected and it is not related to\u00a0<em>de la<\/em> at all. Rather,\u00a0<em>le\u00a0<\/em>precedes the verb\u00a0<em>faire\u00a0<\/em>and means &#8220;it,&#8221; which is separate from\u00a0<em>de.\u00a0<\/em>This becomes clearer when the sentence is phrased in a different way:\u00a0<em>Elle essaie de faire du sport\u00a0<\/em>(she is trying to play sports\/work out). In this case, the\u00a0<em>le\u00a0<\/em>(&#8220;it&#8221;) is specified as\u00a0<em>faire du sport\u00a0<\/em>(&#8220;playing sports\/working out&#8221;). Notice how\u00a0<em>de\u00a0<\/em>is used twice in this sentence in different ways\u2014and how it takes on different forms.<\/p>\n<p>Check back next week to explore other forms of\u00a0this tricky preposition!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The French preposition\u00a0de\u00a0is notorious for giving French learners difficulty at all levels. Why? Because this simple preposition, which generally means &#8220;of, from, or about,&#8221; can change greatly depending on the word it precedes.\u00a0De\u00a0can also be used in many different ways, which also changes the rules regarding its use. Let&#8217;s take a look. &nbsp; De\u00a0is the&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/problematic-prepositions-de\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":123,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[13469,284,346,385],"class_list":["post-26705","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-de","tag-free-french-lessons","tag-french-grammar","tag-french-prepositions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26705","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/123"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26705"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26705\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29163,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26705\/revisions\/29163"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26705"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26705"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26705"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}