{"id":29567,"date":"2018-01-17T19:57:50","date_gmt":"2018-01-17T18:57:50","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=29567"},"modified":"2018-01-17T19:57:50","modified_gmt":"2018-01-17T18:57:50","slug":"buckle-up-and-learn-a-new-french-expression","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/buckle-up-and-learn-a-new-french-expression\/","title":{"rendered":"Buckle Up And Learn A New French Expression!"},"content":{"rendered":"<p>Learning <strong>des <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/funny-french-expressions\/\">nouvelles expressions<\/a><\/strong> (new expressions) is always a mix of confusion and fun. It&#8217;s fun finding new and creative ways to say something, but it can also be incredibly frustrating when you hear something and have no idea what it means.<span>\u00a0<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_29568\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-29568\" class=\"size-full wp-image-29568\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"480\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z-350x263.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-29568\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/mukluk\/286980042\/\">Image<\/a> by Dano on Flickr. Licensed under CC BY 2.0.<\/p><\/div>\n<p>Even if you know every word in <strong>la phrase<\/strong> (the sentence), it&#8217;s easy to have no idea what they mean in <strong>une expression<\/strong>! If you&#8217;re in the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/22614-2\/\">classroom<\/a> or <strong>chez soi<\/strong> (at home) it&#8217;s not a big deal, but sometimes when I&#8217;m <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/different-types-of-work-in-france-cdi-cdd\/\"><strong>au bureau<\/strong><\/a> (at work), <strong>mes coll\u00e8gues<\/strong> (my coworkers) will use <strong>une expression<\/strong> while explaining something related to work!<span>\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Un exemple r\u00e9cent<\/strong> (a recent example), is <strong>une expression<\/strong> that uses the word <em><strong>boucle<\/strong> <\/em>twice to mean two different things.<span><strong> Mon coll\u00e8gue<\/strong> held a meeting to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/to-do-the-point-fun-french-expressions\/\"><em><strong>faire le point<\/strong><\/em><\/a> after the end of a project and said something I didn&#8217;t understand:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<blockquote><p><em><strong>On a boucl\u00e9 la boucle.\u00a0<\/strong><\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>I only knew <em><strong>la boucle<\/strong> <\/em>as the word for <em>buckle<\/em> and because I was stuck <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/more-mistakes-thinking-in-english\/\">thinking in English<\/a>, I couldn&#8217;t figure out what <strong>mon coll\u00e8gue<\/strong> was trying to say!<span>\u00a0<\/span>My wrong interpretation of <strong>l\u2019expression<\/strong>, while funny, did not help me understand <strong>la phrase<\/strong>:<span><br \/>\n<\/span><\/p>\n<blockquote><p><em>We buckled the buckle.\u00a0<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Fortunately, <strong>mon coll\u00e8gue<\/strong> could see how confused I was and quickly said something they were sure I would understand:<span><br \/>\n<\/span><\/p>\n<blockquote><p><strong>C&#8217;est termin\u00e9 !<\/strong><br \/>\n<em>It&#8217;s finished!\u00a0<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>That helped me understand the meaning of <strong>l&#8217;expression<\/strong>, but I was honestly still confused. <strong>Une fois chez moi<\/strong> (once I was home) I looked up <strong>l&#8217;expression<\/strong> and found out that <em><strong>la boucle<\/strong> <\/em>is more than a <em>buckle<\/em> and <em><strong>boucler<\/strong> <\/em>is more than <em>to buckle<\/em>!<span><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><strong>La boucle<\/strong> \u2013 Loop<br \/>\n<strong>Boucler<\/strong> \u2013 To close off, to come to the end<span>\u00a0<\/span><\/p>\n<p>When I found <strong>l\u2019\u00e9quivalent anglais<\/strong> (the English equivalent) of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/5-french-idioms-you-should-know\/\"><strong>l&#8217;expression<\/strong><\/a>, <em><strong>j&#8217;ai boucl\u00e9 la boucle<\/strong><\/em> !<span>\u00a0<\/span><\/p>\n<blockquote><p><strong>Boucler la boucle<\/strong><br \/>\n<em>To come full circle\u00a0<\/em><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/01\/286980042_b422b0eda8_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Learning des nouvelles expressions (new expressions) is always a mix of confusion and fun. It&#8217;s fun finding new and creative ways to say something, but it can also be incredibly frustrating when you hear something and have no idea what it means.\u00a0 Even if you know every word in la phrase (the sentence), it&#8217;s easy&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/buckle-up-and-learn-a-new-french-expression\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":29568,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[],"class_list":["post-29567","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29567","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29567"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29567\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29568"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29567"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29567"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29567"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}