{"id":29766,"date":"2018-02-27T05:35:23","date_gmt":"2018-02-27T04:35:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=29766"},"modified":"2018-02-27T15:44:35","modified_gmt":"2018-02-27T14:44:35","slug":"a-love-story","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/a-love-story\/","title":{"rendered":"Another love story"},"content":{"rendered":"<p>It\u2019s been almost a year since we last went <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/back-to-the-store\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">to the store<\/a>. Well Monoprix is back with another too-cute <strong>pub<\/strong> (short for <em>pulicit\u00e9 \/ commercial<\/em>) that we\u2019ll look at this week.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-29774\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612.jpeg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"458\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612.jpeg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612-350x250.jpeg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/p>\n<p><strong>Olympic update<\/strong><\/p>\n<p>But first, a look back at another topic we covered more recently, <strong>les JO<\/strong>. The <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-winter-olympics-edition\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">2018 <strong>Jeux olympique <\/strong><\/a>came to a close Sunday and <strong>les Bleus* (l\u2019\u00e9quipe fran\u00e7aise) <\/strong>(<em>The Blues \/ the French team<\/em>) won 15 <strong>m\u00e9dailles<\/strong> (<em>medals)<\/em> in events including <strong>biathlon, ski nordique, patinage artistique, ski acrobatique, ski alpin, et snowboard. <\/strong>French athletes brought home 5 <strong>m\u00e9dailles d\u2019or<\/strong> (<em>gold), <\/em>4 <strong>m\u00e9dailles d\u2019argent<\/strong> (<em>silver),<\/em> and 6 <strong>m\u00e9dailles de bronze<\/strong> (<em>bronze)<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Pub Monoprix 2018<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/youtu.be\/HbdYgkui450\">https:\/\/youtu.be\/HbdYgkui450<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Un mardi soir \u00e0 Paris dans un Monoprix.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>A Tuesday evening in a Paris Monoprix.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Comme chaque semaine Alice croise le chemin de C\u00e9sar au rayon salades.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Like every (each) week, Alice runs into Cesar in the salad aisle.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Il fait battre son c\u0153ur \u00e0 chaque fois, mais elle ne sait vraiment pas comment l\u2019aborder.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>He makes her heart beat faster each time, but she just doesn\u2019t know how to approach him.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Il fait battre mon c\u0153ur \u00e0 chaque fois, mais je ne sais vraiment pas comment l\u2019aborder\u2026<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>He makes my heart beat each time, but I just don\u2019t know how to approach him\u2026<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Salut\u00a0! Moi c\u2019est Alice et toi t\u2019es super craquant. Rohlala\u2026 Mais non, mais c\u2019est la honte je peux pas lui dire \u00e7a\u2026<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Hi\u00a0! I\u2019m Alice and you are super cute. Oy\u2026 Oh no, but that\u2019s so dumb I can\u2019t say that to him\u2026<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Alors pour la** Saint-Valentin Monoprix a pens\u00e9 \u00e0 Alice en cr\u00e9ant Pack 06***, <\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>So for Valentine\u2019s Day Monoprix thought to make Pack 06 for Alice,<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"200\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Une gamme de produits un peu particuliers pour dire \u00e0 quelqu\u2019un qu\u2019il nous pla\u00eet. <\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>A range of special products for telling someone that we like them.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Wahou, mais quelle id\u00e9e merveilleuse\u00a0! Ha\u00a0! Ha\u00a0! Ha\u00a0!<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Wow, but what a wonderful ideas! Ha ha ha!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Oh l\u00e0 l\u00e0!<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Oh la la\u00a0!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>[\u00c7a te dit un datte^ avec moi\u00a0?]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>[How about a date with me?]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Bravo Monoprix\u00a0!<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Bravo Monoprix\u00a0!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>[Je ne peux pas te laisser filet^]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>[I can\u2019t let you filet]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Tous ces Packs 06 sont hilarants\u00a0!<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>These Pack 60s are hilarious!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>[Tu m\u2019as trop fait crackers^]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>[You made me really crackers]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Mais comment font-ils pour \u00eatre aussi dr\u00f4les\u00a0?<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>How ever do they make them so funny?<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>[T\u2019es dispo**** pour un petit vert^\u00a0?]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>[Are you free for a little green?]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Han\u2026 Celui-ci exprime exactement ce que je <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-the-senses-an-update\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ressens<\/a> pour lui\u2026<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Ha\u2026 This one expresses exactly what I feel for him\u2026<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>[J\u2019ai eu un coup de poudre^ pour toi]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>[I was struck by powder for you]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Apr\u00e8s avoir choisi un Pack 06, Alice n\u2019a plus qu\u2019\u00e0 \u00e9crire son num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone dessus\u2026<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>After choosing a Pack 06, Alice just has to write her phone number on it\u2026<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>\u2026 Et le mettre discr\u00e8tement dans le panier de C\u00e9sar.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>\u2026 And slip it discreetly into Cesars basket.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Hiiii\u2026.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Hiiii\u2026.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Quelques heures plus tard\u2026<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>A few hours later\u2026<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>C\u00e9sar\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Slt\u00a0!***** Merci pour ton Pack 06, c\u2019est trop mignon. Je suis dispo ce soir si \u00e7a te dit\u00a0? [Visage heureux avec les mains ouverts pour un c\u00e2lin \/ fourchette et couteau avec assiette]<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>\u2018sup\u00a0? Thanks for the Pack 06, it\u2019s too cute. I\u2019m free this evening if you\u2019re interested? [Happy \u2018hug me\u2019 face \/ fork and knife with plate]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alice\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>G\u00e9nial\u00a0! On se rejoint \u00e0 20h alors, j\u2019ai h\u00e2te. <\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Great\u00a0! I\u2019ll see you at 8:00 then, I can\u2019t wait.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>Alices\/C\u00e9sar\u00a0:<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Blablabla Bliblou Hihahou Houhou Huhu moi aussi \/ tout pareil que toi.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Yadda yadda yadda Blahblabla me too \/ just like you.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Vivez vous aussi une jolie histoire d\u2019amour gr\u00e2ce \u00e0 un Pack 06.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>Live your own beautiful love story thanks to a Pack 06.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"100\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"273\"><strong>Rendez-vous le 14 f\u00e9vrier dans nos magasins Paris Les Halles, Paris Saint-Paul et Lyon GBL.<\/strong><\/td>\n<td width=\"250\"><em>See you Frebruary 14th in our stores at Paris Les Halles, Paris Saint-Paul, and Lyon GBL.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>^ Let\u2019s break down the puns and word play: <em>un datte<\/em> in French is the fruit, this is a play on the English word <em>date<\/em> (which is both the fruit and a social event!); <em>filer<\/em> in French colloquially means <em>to scoot<\/em>, <em>to flee \u2013 un filet<\/em> is a cut of meat (in this case, fish); <em>crackers<\/em> is a play on the French<em> craquer<\/em> which means <em>to crack, to crunch<\/em> but also <em>crack for, adore; <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/buying-a-glass-in-french-dont-forget-the-drink\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">un verre<\/a><\/em> would be <em>a glass \u2013 un petit vert<\/em> here refers to peas (<em>les petits pois);<\/em> <em>un coup de foudre<\/em> is <em>a lighting strke<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Lost in Paris<\/strong><\/p>\n<p>If you liked the story of Alice and Cesar, I recommend you check out a little independent film from Belgium called <em><a href=\"http:\/\/www.imdb.com\/videoplayer\/vi681294105\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lost in Paris<\/a> (click to see the <strong>bande annonce<\/strong> \/ trailer).<\/em> It\u2019s almost impossible to describe, other than to say its quirky and very French. I discovered it <strong>compl\u00e8tement par hasard<\/strong> (<em>completely by accident<\/em>) <strong>au biblioth\u00e8que<\/strong> (<em>at the library)<\/em> last week and was really charmed by it.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>* This term, which originally only refered to the French national soccer team, has come to represent many different teams representing France on the world stage.<br \/>\n** Like <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-new-years-traditions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">La Saint-Sylvestre<\/a>, la Saint-Valentin uses the feminine definite article. The theory for why is that people are really saying &#8220;<em>la f\u00eate du Saint-Valentin&#8221;<\/em><br \/>\n*** France has 5 phone regions. 01 represents the Ile-de-France region around Paris, 02 is Northwest France, 03 is Northeast France, 04 represents the southeast (including Corsica), and 05 is the southwest. 06 (and 07) are reserved for mobile phones. 08 is for free calls (also called <em>num\u00e9ro vert \/ green number)<\/em>, the equivalent of 800 (or 888) numbers in the United States.<br \/>\n**** <em>dispo<\/em> is short for <em>disponible<\/em>.<br \/>\n***** Short for <em>salut \/ Hi!, <\/em>or <em>Hey!<\/em> <em>Salut<\/em> can serve as a greeting and a goodbye.<\/p>\n<p>Image Credits: Featured picture this week comes from the great free stock photo site https:\/\/www.pexels.com\/<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"250\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612-350x250.jpeg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612-350x250.jpeg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/02\/pexels-photo-326612.jpeg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>It\u2019s been almost a year since we last went to the store. Well Monoprix is back with another too-cute pub (short for pulicit\u00e9 \/ commercial) that we\u2019ll look at this week. Olympic update But first, a look back at another topic we covered more recently, les JO. The 2018 Jeux olympique came to a close&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/a-love-story\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":139,"featured_media":29774,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[2149,284,11656,316,432,12514],"class_list":["post-29766","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-france","tag-free-french-lessons","tag-french-blog","tag-french-culture","tag-french-vocabulary","tag-vocabulaire-francais"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29766","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/139"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29766"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29766\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29796,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29766\/revisions\/29796"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29774"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29766"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29766"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29766"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}