{"id":30377,"date":"2018-06-05T00:35:44","date_gmt":"2018-06-04T22:35:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=30377"},"modified":"2018-06-05T00:35:44","modified_gmt":"2018-06-04T22:35:44","slug":"french-lyrics-le-poinconneur-des-lilas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-lyrics-le-poinconneur-des-lilas\/","title":{"rendered":"French Lyrics: Le poin\u00e7onneur des Lilas"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=30371\">Last week<\/a>, we went over Serge Gainsbourg&#8217;s beloved song &#8220;Le poin\u00e7onneur des Lilas.&#8221; Now, let&#8217;s take a look at the lyrics and the word play the famous <em>chanteur\/compositeur\u00a0<\/em>wrote.<\/p>\n<div id=\"attachment_30378\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-30378\" class=\"size-medium wp-image-30378\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640-350x232.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"232\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640-350x232.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-30378\" class=\"wp-caption-text\">Courtesy of Pixabay.<\/p><\/div>\n<p>The catchy <em>r\u00e9frain\u00a0<\/em>of this song begins: &#8220;J&#8217;fais des trous, des p&#8217;tits trous, encore des p&#8217;tits trous.&#8221; (&#8220;I make holes, little holes, and more little holes.&#8221;) This refers, of course, to<em> le boulot du poin\u00e7onneur <\/em>(the job of the ticket puncher). The word\u00a0<em>trou <\/em>(hole) is repeated over and over again, which mimics the tediousness of the man&#8217;s job, punching holes in tickets over and over again. But Gainsbourg couldn&#8217;t resist some covert social commentary with the following two lines: &#8220;<em>Des trous d&#8217;seconde classe \/ Des trous d&#8217;premi\u00e8re classe.&#8221;\u00a0<\/em>It doesn&#8217;t matter whether the hole is punched in a first- or second-class ticket; after all, they are just holes!<\/p>\n<p>The first stanza also features some word play: &#8220;<em>J&#8217;suis l&#8217;poin\u00e7onneur des Lilas \/ Le gars qu&#8217;on croise et qu&#8217;on n&#8217; regarde pas \/ Y a pas d&#8217;soleil sous la terre \/ Dr\u00f4le de croisi\u00e8re \/ Pour tuer l&#8217;ennui j&#8217;ai dans ma veste \/ Les extraits du Reader Digest \/ Et dans c&#8217;bouquin y a \u00e9crit \/ Que des gars s&#8217;la coulent douce \u00e0 Miami.<\/em>&#8221; (I&#8217;m the ticket puncher at Lilas station \/ The guy you pass in front of and don&#8217;t look at \/ There isn&#8217;t any sun underground \/ What a funny little trip \/ To kill the boredom I keep in my vest \/ Some excerpts from Reader&#8217;s Digest \/ And in the book is written \/ a story about these guys who have it good in Miami.) Already, Gainsbourg begins some word play here, using the word\u00a0<em>croise\u00a0<\/em>from\u00a0<em>croiser\u00a0<\/em>(to cross) to show how many people pass in front of him without ever looking at him. Several lines later, he uses the same root word in\u00a0<em>croisi\u00e9re<\/em>, which literally means &#8220;a cruise,&#8221; although listeners will take it to mean a &#8220;trip.&#8221; Of course, there is another level of irony\/wittiness\/play here. <em>Le<\/em>\u00a0<em>poin\u00e7onneur\u00a0<\/em>himself never goes on trips, although he encounters people who probably are. His &#8220;trip&#8221; is the one that leads underground, where\u00a0<em>y a pas d&#8217;soleil\u00a0<\/em>(there is no soleil), and upon which he encounters all of these various people.<\/p>\n<p>This theme is repeated in a later stanza: &#8220;<em>Parfois je r\u00eave je divague \/ Je vois des vagues \/ Et dans la brume au bout du quai \/ J&#8217;vois un bateau qui vient m&#8217;chercher<\/em>&#8221;\u00a0(Sometimes I dream, I rave \/ I see waves \/ And from the mist at the end of the quay \/ I see a boat that&#8217;s come to find me.) Once again, Gainsbourg plays off the root word for\u00a0<em>vague\u00a0<\/em>here. But he is also completing an image of a voyage that he fantasizes of, which will take him away from the tedium of his life.<\/p>\n<p>The last stanza ends a bit more morbidly: &#8220;<em>Y a d&#8217;quoi d&#8217;venir dingue \/ De quoi prendre un flingue \/ S&#8217;faire un trou, \/ un p&#8217;tit trou, un dernier p&#8217;tit trou \/ &#8230;\u00a0\u00a0\/ Et on m&#8217;mettra dans un grand trou \/ O\u00f9 j&#8217;n&#8217;entendrai plus parler<\/em><br \/>\n<em>d&#8217;trou plus jamais d&#8217;trou \/ De petits trous de petits trous de petits trous.<\/em>&#8221; (It&#8217;s enough to drive me crazy \/ To take a gun \/ And to make a hole \/ A little hole, the last little hole \/ and they will put me in a big hole \/ Where I&#8217;ll never again have to hear anyone speak of holes \/ little holes, little holes, little holes.) Of course,\u00a0<em>le trou\u00a0<\/em>in this last stanza becomes\u00a0<em>plus sinistre<\/em>, and the imagery switches from one of fantasy and escapism, to the final voyage of death.<\/p>\n<p>This might make you think of this catchy, little song in quite a different way. Until next time!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"232\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640-350x232.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640-350x232.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/06\/metro-782257_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Last week, we went over Serge Gainsbourg&#8217;s beloved song &#8220;Le poin\u00e7onneur des Lilas.&#8221; Now, let&#8217;s take a look at the lyrics and the word play the famous chanteur\/compositeur\u00a0wrote. The catchy r\u00e9frain\u00a0of this song begins: &#8220;J&#8217;fais des trous, des p&#8217;tits trous, encore des p&#8217;tits trous.&#8221; (&#8220;I make holes, little holes, and more little holes.&#8221;) This refers&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-lyrics-le-poinconneur-des-lilas\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":123,"featured_media":30378,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[408503,501905,507540,415,432,8123],"class_list":["post-30377","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-free-french-lesson","tag-french-lyrics","tag-french-paroles","tag-french-songs","tag-french-vocabulary","tag-serge-gainsbourg"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30377","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/123"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30377"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30377\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30378"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30377"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30377"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}