{"id":30733,"date":"2018-09-12T17:34:58","date_gmt":"2018-09-12T15:34:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=30733"},"modified":"2018-09-12T17:34:58","modified_gmt":"2018-09-12T15:34:58","slug":"close-to-la-flemme-feeling-lazy-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/close-to-la-flemme-feeling-lazy-in-french\/","title":{"rendered":"Close To La Flemme &#8211; Feeling Lazy In French"},"content":{"rendered":"<p>Do you ever feel like you just need a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/having-a-fat-morning-sleeping-late-in-french\/\">fat morning<\/a>? That lazy feeling of <strong>les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res et les devoirs<\/strong> (chores and homework) piling up while you struggle to find motivation is pretty common, but knowing how to express it in French can be difficult.<\/p>\n<div id=\"attachment_30735\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-30735\" class=\"wp-image-30735 size-large\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-30735\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay. Licensed under CC0.<\/p><\/div>\n<p><strong>Un jour<\/strong> (one day), I was sitting in class before <strong>le professeur<\/strong> (the professor) had arrived and wanted to spark up a simple conversation to help pass the time. I turned to <strong>mon camarade de classe<\/strong> (my classmate) and started talking:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Les devoirs n&#8217;\u00e9taient pas trop difficile cette fois.<\/strong><br \/>\n<strong>Ouais, mais je ne les ai pas encore fait.<\/strong><br \/>\n<strong>Pourquoi ?<\/strong><br \/>\n<strong>J&#8217;ai la flemme.<\/strong><\/p>\n<p><em>The homework wasn&#8217;t too difficult.<\/em><br \/>\n<em>Yeah, but I haven&#8217;t done it yet.<\/em><br \/>\n<em>Why?<\/em><br \/>\n<em>Too lazy.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>I was immediately confused by the word <em><strong>la flemme<\/strong><\/em>. <strong>En fait<\/strong> (in fact), when <strong>mon camarade de classe<\/strong> used the new word, I didn&#8217;t even hear the right word. All of this became clear when I tried to ask them to explain <strong>l&#8217;expression<\/strong> (the expression).<\/p>\n<blockquote><p><strong>Tu as la flamme ? Comme le feu ?<\/strong><\/p>\n<p><em>You have the flame? Like fire?<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>After a good minute of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/going-up-escalators-stairs-and-shelfs-in-french\/\">laughter<\/a>, <strong>mon camarade de classe<\/strong> explained <strong>l&#8217;expression<\/strong> in a way I could understand:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Non, non, non. \u00c7a veut dire que je suis trop faignant !<\/strong><br \/>\n<strong>Ah d&#8217;accord ! Alors pourquoi la flamme ?<\/strong><br \/>\n<strong>Ce n&#8217;est pas la flamme, c&#8217;est la flemme !<\/strong><\/p>\n<p><em>No, no, no. It just means I am too lazy.<\/em><br \/>\n<em>Ah alright! So why the flame?<\/em><br \/>\n<em>It&#8217;s not the flame, it&#8217;s the flemge!<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Realizing <strong>la <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/un-cafard-deau-accidentally-ordering-cockroach-water-in-french\/\">faute<\/a><\/strong> (the mistake), I was too embarrassed to push for a clearer answer, but I made sure to practice saying the two words over and over <strong>une fois<\/strong> (once) I was at home.<\/p>\n<blockquote><p><strong>La flemme<\/strong> &#8211; Laziness<br \/>\n<strong>La flamme<\/strong> &#8211; Flame<\/p><\/blockquote>\n<p>The similar sounding words mean very different things and more importantly, sound very different to <strong>les francophones<\/strong> (French speakers). I was still curious how <em>having <strong>flemme <\/strong><\/em>could mean being lazy, and decided to look up <strong>l\u2019<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-origin-of-lordinateur-computers-in-french\/\">origine<\/a> de l&#8217;expression<\/strong> (the origin of the expression).<\/p>\n<p><strong>La flemme<\/strong> dates to at least the <strong>le Moyen \u00c2ge <\/strong>(the Middle Ages), with traces all the way back in <strong>le XIIIe si\u00e8cle<\/strong> (the 13th century). Historically, <strong>la flemme<\/strong> was a reference to <strong>le glaire<\/strong> (mucus) or <strong>le phlegme<\/strong> (phlegme). To understand why, we have to look at <strong>la th\u00e9orie des humeurs<\/strong> (Humorism), an ancient form of Western medicine where illnesses and temperaments could all explained by <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/welcoming-le-froid-cold-weather-in-french\/\"><strong>les saisons<\/strong><\/a> (the seasons), <strong>les \u00e9l\u00e9ments<\/strong> (the elements), or having too much of something in your body.<\/p>\n<p>According to <strong>cette th\u00e9orie<\/strong>, laziness is caused by having too much of <strong>le phlegme<\/strong>!<\/p>\n<blockquote><p><strong>Alors pourquoi la flemme en fran\u00e7ais ?<\/strong><br \/>\n<em>So why <strong>la flemme<\/strong> in French?<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Le mot et l&#8217;expression<\/strong> first entered <strong>le fran\u00e7ais<\/strong> via <strong>le mot italien<\/strong> (the Italian word), <em>la flemma<\/em>. An interesting thing to note is how <em><strong>le phlegme<\/strong> <\/em>was already a word, but strictly medical like the English word, <em>phlegm<\/em>. <strong>Cependant<\/strong> (however), <strong>le phlegme<\/strong> is <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/using-an-chair-to-understand-the-importance-of-les-genres-in-french\/\"><strong>masculin<\/strong><\/a>, while <strong>le mot italien<\/strong> is <strong>feminin<\/strong>, leading to <em><strong>la flemme<\/strong> <\/em>being <strong>feminine<\/strong>.<\/p>\n<p>To make things more confusing, its <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/gee-or-jay-why-i-struggle-to-spell-my-name-in-french\/\">spelling<\/a> <strong>en fran\u00e7ais<\/strong> has changed over the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/beauty-in-french-introducing-the-poet-charles-baudelaire\/\">centuries<\/a>. <strong>Le mot <\/strong>was first written as <em><strong>la fl\u00e8me<\/strong> <\/em>before changing to its modern variant <em><strong>la flemme<\/strong><\/em>.<\/p>\n<blockquote><p><strong><em>Phlegma <\/em><\/strong><em>(latin)<\/em><strong><em> \u2192 la flemma <\/em><\/strong><em>(italien) <\/em><strong><em>\u2192 la fl\u00e8me \u2192 la flemme<\/em><\/strong><\/p><\/blockquote>\n<p>There is also an older version of<strong> l&#8217;expression<\/strong> that is slightly different from the common <em><strong>avoir la flemme<\/strong> <\/em>that is heard today:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Avoir le caract\u00e8re flemme<\/strong><br \/>\n<em>To have the lazy character<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><em><strong>Avoir la flemme<\/strong> <\/em>may have nothing to do with <strong>le feu<\/strong>, but if you have it and find yourself being a bit too <strong>paresseux<\/strong> (lazy), you may not get around to carrying the torch to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-winter-olympics-edition\/\"><strong>les jeux Olympiques<\/strong><\/a> and just <strong>tirer sa flemme<\/strong> (loaf around) instead!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/09\/cat-1620296_1280.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Do you ever feel like you just need a fat morning? That lazy feeling of les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res et les devoirs (chores and homework) piling up while you struggle to find motivation is pretty common, but knowing how to express it in French can be difficult. Un jour (one day), I was sitting in class&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/close-to-la-flemme-feeling-lazy-in-french\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":30735,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-30733","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30733","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30733"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30733\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30735"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}