{"id":30782,"date":"2018-10-03T19:37:24","date_gmt":"2018-10-03T17:37:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=30782"},"modified":"2018-10-03T19:37:24","modified_gmt":"2018-10-03T17:37:24","slug":"sympathetically-singing-pink-martini-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/sympathetically-singing-pink-martini-in-french\/","title":{"rendered":"Sympathetically Singing &#8211; Pink Martini In French"},"content":{"rendered":"<p>Listening to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/feeling-emotional-with-coeur-de-pirate-place-de-la-republique\/\"><strong>la musique fran\u00e7aise<\/strong> <\/a>(French music) is an easy way to integrate <strong>la langue<\/strong> (the language) into your everyday life, even if you live outside <strong>la francophonie<\/strong>. Finding the right mix of <strong>les paroles<\/strong> (lyrics) that are easy to understand and a catchy melody is the key to making your French studies as easy as singing along to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-pop-music-this-game-by-yelle\/\">YELLE<\/a>.<\/p>\n<div id=\"attachment_30783\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-30783\" class=\"size-full wp-image-30783\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"359\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z-350x196.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-30783\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/95158573@N00\/6883301242\">Image<\/a> by Bruce Tuten on Flickr. Licensed under CC BY 2.0.<\/p><\/div>\n<p>The allure of <strong>la musique fran\u00e7aise<\/strong> and its singers, from <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/absolutely-formidable-french-music\/\">Stromae<\/a> to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-banniere-etoilee-celebrating-the-fourth-of-july-in-french\/\">les Amies Lousianaises<\/a>, has inspired artists from outside <strong>la francophonie<\/strong> to write songs in <strong>la langue de Moli\u00e8re<\/strong> (the language of Moli\u00e8re, French expression to refer to &#8220;the French language&#8221;). A fun example of that is <em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-from-colombia-monsieur-perine\/\">Monsieur Perin\u00e9<\/a><\/em> from Colombia who mainly sings <strong>en espangol<\/strong> (in Spanish), but who have songs <strong>en fran\u00e7ais<\/strong> as well.<\/p>\n<p><strong>Un autre exemple<\/strong> (another example) comes from <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-indochine\/\"><strong>un groupe<\/strong><\/a> (a band) originally from Oregon, <em>Pink Martini<\/em>. Several members of the band are actually French speakers or from <strong>la francophonie<\/strong>, but their music is not always <strong>en fran\u00e7ais<\/strong>. <strong>Le groupe<\/strong> mixes several genres and even languages to create a sound that bounces between <strong>des influences retro<\/strong> (retro influences) and results in calm and pleasant music that is very <strong>sympathique<\/strong> (nice).<\/p>\n<p><strong>La chanson<\/strong> (the song) we&#8217;re looking at today is also <em><strong>Sympatique<\/strong><\/em>, a fun and catchy <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/can-you-carry-a-tune-french-slang\/\">tune<\/a> that instantly creates a nostalgic feel of old Paris. <strong>La chanson<\/strong> has a few <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/hi-hungry-im-dad-la-fete-des-peres-in-french\/\"><strong>jeux de mots<\/strong><\/a> (play on words) that are hard to translate, but make understanding it <strong>en fran\u00e7ais<\/strong> all the more important. There are three that really stand out:<\/p>\n<blockquote><p><strong>1) Les chasseurs \u00e0 ma porte comme des petits soldats qui veulent me prendre.<\/strong><br \/>\n<em>1) The bellhops at my door like little soldiers who want to take me away.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><em><strong>Chasseur<\/strong> <\/em>is the word for both hunter and bellhop, painting a rather different image of who&#8217;s waiting outside the door depending on how you hear the line.<\/p>\n<blockquote><p><strong>2) D\u00e9j\u00e0 j&#8217;ai connu le parfum de l&#8217;amour, un million de roses n&#8217;embaumeraient pas autant.<\/strong><br \/>\n<em>2) I&#8217;ve already known the scent of love, a million roses wouldn&#8217;t smell as good.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><em><strong>Embaumer<\/strong> <\/em>can have the morbid meaning of &#8220;to embalm&#8221; like in English, but it can refer to scents or fragrance. The ambiguous wording of <strong>les paroles<\/strong> makes it easy to interpret it as either, but it&#8217;s definitely more <strong>sympathique<\/strong> to think of of it as a reference the lovely scent of flowers.<\/p>\n<blockquote><p><strong>3) C&#8217;est magnifique \u00eatre sympathique mais je ne le connais jamais.<\/strong><br \/>\n<em>3) It&#8217;s magnificent to be nice but I have never known it.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>The word, <em><strong>sympathique<\/strong><\/em>, is itself <strong>un jeu de mots <\/strong>and can mean both &#8220;nice&#8221; or &#8220;invisible&#8221; giving the lyrics and <strong>le nom de la chanson<\/strong> (the name of the song) a double meaning.<\/p>\n<p>Take a moment to listen to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/fall-in-love-with-a-french-pop-song-joyce-jonathan-ca-ira\/\"><strong>la tube<\/strong><\/a> (the hit song) and I guarantee you&#8217;ll be <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/and-if-we-sang-learning-grammar-through-music\/\">singing along<\/a> before it&#8217;s even over!<\/p>\n<p><strong>Voici la chanson &#8220;Sympathique&#8221; avec les paroles et une traduction anglaise :<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Pink Martini - Sympathique\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/satMi-rws1A?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>Sympathique (Je ne veux pas travailler)<\/strong><br \/>\n<em>Nice (I don&#8217;t want to work)<\/em><\/p>\n<p><strong>Ma chambre a la forme d&#8217;une cage,<\/strong><br \/>\n<strong>le soleil passe son bras par la fen\u00eatre.<\/strong><br \/>\n<strong>Les chasseurs \u00e0 ma porte<\/strong><br \/>\n<strong>comme des petits soldats<\/strong><br \/>\n<strong>qui veulent me prendre<\/strong><\/p>\n<p><em>My room takes the form of a cage<\/em><br \/>\n<em>Arms of sunlight reaching through the window<\/em><br \/>\n<em>The bellhops at my door like little soldiers<\/em><br \/>\n<em>who want to take me away<\/em><\/p>\n<p><strong>Refrain :<\/strong><br \/>\n<strong>Je ne veux pas travailler<\/strong><br \/>\n<strong>Je ne veux pas d\u00e9jeuner<\/strong><br \/>\n<strong>Je veux seulement oublier<\/strong><br \/>\n<strong>et puis je fume<\/strong><\/p>\n<p><em>Chorus:<\/em><br \/>\n<em>I don&#8217;t want to work<\/em><br \/>\n<em>I don&#8217;t want to do lunch<\/em><br \/>\n<em>I just want to forget<\/em><br \/>\n<em>And so I smoke<\/em><\/p>\n<p><strong>D\u00e9j\u00e0 j&#8217;ai connu le parfum de l&#8217;amour<\/strong><br \/>\n<strong>un million de roses n&#8217;embaumeraient pas autant<\/strong><br \/>\n<strong>Maintenant une seule fleur<\/strong><br \/>\n<strong>dans mes entourages<\/strong><br \/>\n<strong>me rend malade<\/strong><\/p>\n<p><em>I&#8217;ve already known the scent of love<\/em><br \/>\n<em>A million roses wouldn&#8217;t smell as good<\/em><br \/>\n<em>But now a single flower<\/em><br \/>\n<em>Makes me sick<\/em><\/p>\n<p><strong>Refrain<\/strong><\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p><strong>Je ne suis pas fi\u00e8re de \u00e7a<\/strong><br \/>\n<strong>vie qui veut me tuer<\/strong><br \/>\n<strong>C&#8217;est magnifique \u00eatre sympathique<\/strong><br \/>\n<strong>mais je ne le connais jamais<\/strong><\/p>\n<p><em>I&#8217;m not proud of this<\/em><br \/>\n<em>life that wants to kill me<\/em><br \/>\n<em>It&#8217;s magnificent to be nice<\/em><br \/>\n<em>but I have never known it<\/em><\/p>\n<p><strong>Refrain<\/strong><\/p>\n<p><em>Chorus<\/em><\/p>\n<p>Translation from <a href=\"https:\/\/lyricstranslate.com\/en\/sympathique-je-ne-veux-pas-travailler-i-dont-want-work.html-0#songtranslation\">LyricsTranslate<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"196\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z-350x196.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z-350x196.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2018\/10\/6883301242_6121e458ee_z.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Listening to la musique fran\u00e7aise (French music) is an easy way to integrate la langue (the language) into your everyday life, even if you live outside la francophonie. Finding the right mix of les paroles (lyrics) that are easy to understand and a catchy melody is the key to making your French studies as easy&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/sympathetically-singing-pink-martini-in-french\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":30783,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108],"tags":[],"class_list":["post-30782","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30782"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30782\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30783"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}