{"id":31261,"date":"2019-04-03T20:22:32","date_gmt":"2019-04-03T18:22:32","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=31261"},"modified":"2019-04-03T20:25:24","modified_gmt":"2019-04-03T18:25:24","slug":"are-you-shampooing-well-shampoo-and-conditioner-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/are-you-shampooing-well-shampoo-and-conditioner-in-french\/","title":{"rendered":"Are You Shampooing Well? &#8211; Shampoo And Conditioner In French"},"content":{"rendered":"<p>It&#8217;s important to know how to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-pronominal-verbs\/\"><strong>se laver<\/strong><\/a> (wash yourself) in any language, but sometimes buying the right products can be more difficult than you would expect when there&#8217;s a language barrier.<\/p>\n<div id=\"attachment_31262\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-31262\" class=\"size-full wp-image-31262\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-31262\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/shampoo-man-hairstyle-foam-wash-1668525\/\">Image<\/a> from Pixabay. Licensed under CC0.<\/p><\/div>\n<p><strong>Il y a<\/strong> (there is) a word in French that I pronounced wrong for a while without realizing it, and it wasn&#8217;t because of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/uncle-fingernail-mispronouncing-oncle-and-delivering-good-news\/\"><strong>mon accent<\/strong><\/a> (my accent):<\/p>\n<blockquote><p><strong>Le shampooing<\/strong> &#8211; <em>Shampoo<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>The word looks like many other words that end in <em><strong>-ing<\/strong><\/em> in French. The use of the English suffix is often used to create new nouns in ways that never happen<strong> en anglais<\/strong>.<\/p>\n<p>I clearly remember one of the the first times I encountered a new French <em><strong>-ing<\/strong><\/em> word. I was talking with <strong>mon voisin<\/strong> (my neighbor) about meeting up later and the <em><strong>-ing<\/strong><\/em> word surprised me in an otherwise mundane conversation:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Salut ! \u00c7a va ?<\/strong><br \/>\n<strong>Oui \u00e7a va et toi ?<\/strong><br \/>\n<strong>\u00c7a va. On va sortir \u00e0 quelle heure ?<\/strong><br \/>\n<strong>Euh&#8230; dans une heure peut-\u00eatre. Je vais faire <em>un footing<\/em> et apr\u00e8s avoir pris une douche on peut y aller.<\/strong><br \/>\n<strong>D&#8217;accord&#8230; dans une heure&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><em>Hi! How are you?<\/em><br \/>\n<em>I&#8217;m good and you?<\/em><br \/>\n<em>I&#8217;m fine. What time are we going out?<\/em><br \/>\n<em>Uh&#8230; maybe in an hour. I&#8217;m going jogging and after I take a shower we can go.<\/em><br \/>\n<em>Alright&#8230; in an hour&#8230;<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>I had no idea what <em><strong>un footing<\/strong> <\/em>was, but I just accepted that I needed to wait <strong>une heure<\/strong> and moved on. Over time I learned how there are a lot of similar words that seem strange to <strong>les anglophones<\/strong> (English speakers), but are perfectly normal words <strong>en fran\u00e7ais<\/strong>.<\/p>\n<blockquote><p>Un footing &#8211; a walk<br \/>\nUn camping &#8211; a campsite<br \/>\n<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/buying-billets-or-taking-tickets-confusing-words-in-french\/\">Un parking<\/a> &#8211; a parking lot<br \/>\nUn dressing &#8211; a walk in closet<br \/>\nUn lifting &#8211; a facelift<br \/>\n<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/properly-soft-laundry-in-french\/\">Un pressing<\/a> &#8211; a dry cleaner&#8217;s<br \/>\n<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/whats-on-the-agenda-time-management-in-french\/\">Un planning<\/a> &#8211; a schedule<br \/>\nUn smoking &#8211; a tuxedo<br \/>\nUn zapping &#8211; Channel surfing<\/p><\/blockquote>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/une-visite-chez-le-coiffeur\/\"><em><strong>Le shampooing<\/strong><\/em><\/a> is a little different however. Even if it follows the same idea of adding<em><strong> -ing<\/strong> <\/em>and creating <strong>un nouveau mot fran\u00e7ais<\/strong> (a new French word), the pronunciation does not follow the same pattern as the other words.<\/p>\n<p><strong>La fin du mot<\/strong> (the end of the word) sounds like the word <em><strong>poing<\/strong> (fist)<\/em> and its similar spelling may be the source of the change in <strong>la prononciation<\/strong> (the pronunciation).<\/p>\n<blockquote><p>Le sham<strong><em>pooing<\/em><\/strong> &#8211; Shampoo<br \/>\nLe <strong><em>poing<\/em> <\/strong>&#8211; Fist<\/p><\/blockquote>\n<p>That&#8217;s not the end of <strong>la confusion<\/strong> (the confusion) though. <em>Conditioner<\/em> kind of looks like <strong>le mot fran\u00e7ais <\/strong>(the French word) would be similar to the English word, but that is\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/more-mistakes-thinking-in-english\/\">wrong<\/a>:<\/p>\n<blockquote><p>L&#8217;apr\u00e8s-shampooing &#8211; Conditioner<br \/>\n<em><small>Litterally: The after shampoo<\/small><\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Of course, when it comes time to actually <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/taking-a-shower-in-french\/\"><strong>prendre une douche<\/strong><\/a> (take a shower) and <strong>se laver les cheveux<\/strong> (wash your hair), knowing how to say <strong>le shampooing ou l&#8217;apr\u00e8s-shampooing<\/strong> is less important than making sure you rinse off <strong>la mousse<\/strong> (the foam)!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/shampoo-shampooing-shower-douche-french-france.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>It&#8217;s important to know how to se laver (wash yourself) in any language, but sometimes buying the right products can be more difficult than you would expect when there&#8217;s a language barrier. Il y a (there is) a word in French that I pronounced wrong for a while without realizing it, and it wasn&#8217;t because&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/are-you-shampooing-well-shampoo-and-conditioner-in-french\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":31262,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-31261","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31261","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31261"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31261\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31262"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31261"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}