{"id":31305,"date":"2019-04-18T20:56:30","date_gmt":"2019-04-18T18:56:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=31305"},"modified":"2019-04-18T20:56:30","modified_gmt":"2019-04-18T18:56:30","slug":"the-age-of-cathedrals-a-notre-dame-song-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-age-of-cathedrals-a-notre-dame-song-in-french\/","title":{"rendered":"The Age Of Cathedrals &#8211; A Notre-Dame Song In French"},"content":{"rendered":"<p>With <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/burning-out-like-a-candle-recently-deceased-in-french\/\"><strong>l&#8217;incendie<\/strong><\/a> (the fire) earlier this week in Paris, it&#8217;s not just <strong>les Fran\u00e7ais<\/strong> (French people) who are mourning, it&#8217;s the whole world. When one of humanity&#8217;s greatest structures is hit by tragedy, it&#8217;s impossible not to feel affected, no matter where you are from.<\/p>\n<div id=\"attachment_31306\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-31306\" class=\"size-full wp-image-31306\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"425\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french-350x232.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-31306\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/notre-dame-paris-france-religious-4131864\/\">Image<\/a> from Pixabay. Licensed under CC0.<\/p><\/div>\n<p>Great monuments suffering such a loss feels like something that only happens in history. Walking into <em><strong>Notre de Dame de Paris<\/strong><\/em>, there are plaques marking great catastrophes of the past, but they always seemed so far away and like relics of a time long lost to the <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/twice-as-nice-with-two-sixes-leap-years-in-french\/\">annals of time<\/a>.<\/p>\n<p>Seeing <em><strong>Notre-Dame<\/strong> <\/em>in flames was not just a moment of sadness, it was a reminder that our greatest achievements <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/looking-into-un-trou-noir-black-holes-in-french\/\">on Earth<\/a> may one day fall to an unavoidable act of nature.<\/p>\n<p><strong>Cependant<\/strong> (however), like a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/22736-2\/\">phoenix<\/a> rising from its ashes, <strong>la France<\/strong> already plans on restoring <em><strong>Notre-Dame<\/strong> <\/em>and igniting the passionate flame that led to its creation in the first place.<\/p>\n<p><strong>Cet espoir<\/strong> (that hope) that comes with the act of rebuilding <em><strong>Notre-Dame<\/strong> <\/em>is cause for joy in all of us. It also provides a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/notre-dame-de-paris-avant-le-feu\/\">better context<\/a> to appreciate <strong>la cath\u00e9drale<\/strong> and all the history that <em>Our Lady<\/em> has witnessed.<\/p>\n<p>It&#8217;s with that in mind, that I want to share a great song that comes from <strong>la com\u00e9die musicale<\/strong> (the musical) adapted from the great piece of literature from Victor Hugo, <em><strong>Notre-Dame de Paris<\/strong><\/em> <em>(The Hunchback of Notre Dame)<\/em>.<\/p>\n<p>For some people the story may be best known for its <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/singing-happy-blue-songs-moana-in-french\/\">Disney adaptation<\/a>, but no matter where the story comes from, the setting in Paris and what it means to <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/beauty-in-french-introducing-the-poet-charles-baudelaire\/\"><strong>l&#8217;histoire fran\u00e7aise<\/strong><\/a> (French history) remains the same.<\/p>\n<p><strong>La chanson dont je parle<\/strong> (the song I&#8217;m talking about) is called:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Le temps des cath\u00e9drales<\/strong><br \/>\n<em>The Age of Cathedrals<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>La version de la chanson<\/strong> (the version of the song) I want to share is sung by the amazing <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/feeling-emotional-with-coeur-de-pirate-place-de-la-republique\/\"><strong>chanteur<\/strong><\/a> (singer), <em>Bruno Pelletier<\/em>. His voice is known in every corner of <strong>l&#8217;Hexagone<\/strong> (<em>the Hexagon<\/em>, colloquial term for France) for this song as <strong><em>Gringore<\/em> <\/strong>in <strong>la com\u00e9die musicale<\/strong> its from.<\/p>\n<p>Take a moment to celebrate the amazing <strong><em>Notre-Dame<\/em> <\/strong>and listen to <em><strong>Le temps des cath\u00e9drales<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voici la chanson avec les paroles et une traduction anglaise<\/strong> (here&#8217;s the song with the lyrics and an English translation).<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Le Temps des Cath\u00e9drales - Bruno Pelletier\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/EocLKUzsaoc?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>Le temps des cath\u00e9drales<\/strong><br \/>\n<em>The Age of Cathedrals<\/em><\/p>\n<p><strong>C&#8217;est une histoire qui a pour lieu<\/strong><br \/>\n<strong>Paris la belle en l&#8217;an de Dieu<\/strong><br \/>\n<strong>Mil quatre cent quatre vingt deux<\/strong><br \/>\n<strong>Histoire d&#8217;amour et de d\u00e9sir<\/strong><\/p>\n<p><em>This is a story that takes place<\/em><br \/>\n<em>In fair Paris in the year of our Lord<\/em><br \/>\n<em>Fourteen hundred eighty two<\/em><br \/>\n<em>A story of love and of desire<\/em><\/p>\n<p><strong>Nous les artistes anonymes<\/strong><br \/>\n<strong>De la sculpture ou de la rime<\/strong><br \/>\n<strong>Tenterons de vous la transcrire<\/strong><br \/>\n<strong>Pour les si\u00e8cles \u00e0 venir<\/strong><\/p>\n<p><em>We, the anonymous artists<\/em><br \/>\n<em>Of sculpture and verse,<\/em><br \/>\n<em>Will attempt to transcribe it for you<\/em><br \/>\n<em>And for the centuries to come<\/em><\/p>\n<p><strong>Refrain :<\/strong><br \/>\n<strong>Il est venu le temps des cath\u00e9drales<\/strong><br \/>\n<strong>Le monde est entr\u00e9<\/strong><br \/>\n<strong>Dans un nouveau mill\u00e9naire<\/strong><br \/>\n<strong>L&#8217;homme a voulu monter vers les \u00e9toiles<\/strong><br \/>\n<strong>\u00c9crire son histoire<\/strong><br \/>\n<strong>Dans le verre ou dans la pierre<\/strong><\/p>\n<p><em>Chorus:<\/em><br \/>\n<em>The age of cathedrals has come<\/em><br \/>\n<em>The world has entered<\/em><br \/>\n<em>A new millennium<\/em><br \/>\n<em>Man wanted to reach the stars<\/em><br \/>\n<em>To write his story<\/em><br \/>\n<em>In glass and in stone<\/em><\/p>\n<p><strong>Pierre apr\u00e8s pierre, jour apr\u00e8s jour<\/strong><br \/>\n<strong>De si\u00e8cle en si\u00e8cle avec amour<\/strong><br \/>\n<strong>Il a vu s&#8217;\u00e9lever les tours<\/strong><br \/>\n<strong>Qu&#8217;il avait b\u00e2ties de ses mains<\/strong><\/p>\n<p><em>Stone after stone, day after day<\/em><br \/>\n<em>From century to century with love<\/em><br \/>\n<em>He saw the towers rise<\/em><br \/>\n<em>That he had built with his hands<\/em><\/p>\n<p><strong>Les po\u00e8tes et les troubadours<\/strong><br \/>\n<strong>Ont chant\u00e9 des chansons d&#8217;amour<\/strong><br \/>\n<strong>Qui promettaient au genre humain<\/strong><br \/>\n<strong>De meilleurs lendemains<\/strong><\/p>\n<p><em>The poets and the troubadours<\/em><br \/>\n<em>Sang songs of love<\/em><br \/>\n<em>That promised the human race<\/em><br \/>\n<em>Better days to come<\/em><\/p>\n<p><strong>Refrain (x2)<\/strong><\/p>\n<p><em>Chorus (x2)<\/em><\/p>\n<p><strong>Il est foutu le temps des cath\u00e9drales<\/strong><br \/>\n<strong>La foule des barbares<\/strong><br \/>\n<strong>Est aux portes de la ville<\/strong><br \/>\n<strong>Laissez entrer ces pa\u00efens, ces vandales<\/strong><br \/>\n<strong>La fin de ce monde<\/strong><br \/>\n<strong>Est pr\u00e9vue pour l&#8217;an deux mille<\/strong><br \/>\n<strong>Est pr\u00e9vue pour l&#8217;an deux mille<\/strong><\/p>\n<p><em>The age of cathedrals has gone<\/em><br \/>\n<em>The hoard of barbarians<\/em><br \/>\n<em>Storms the city gates<\/em><br \/>\n<em>Let them in, these pagans, these vandals<\/em><br \/>\n<em>The end of this world<\/em><br \/>\n<em>Is predicted for the year 2000<\/em><br \/>\n<em>Is predicted for the year 2000<\/em><\/p>\n<p>Translation from <a href=\"https:\/\/lyricstranslate.com\/fr\/le-temps-des-cathedrales-age-cathedrals.html\">LyricsTranslate<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"232\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french-350x232.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french-350x232.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-paris-france-french.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>With l&#8217;incendie (the fire) earlier this week in Paris, it&#8217;s not just les Fran\u00e7ais (French people) who are mourning, it&#8217;s the whole world. When one of humanity&#8217;s greatest structures is hit by tragedy, it&#8217;s impossible not to feel affected, no matter where you are from. Great monuments suffering such a loss feels like something that&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/the-age-of-cathedrals-a-notre-dame-song-in-french\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":31306,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108],"tags":[],"class_list":["post-31305","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-music"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31305"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31305\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31306"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31305"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31305"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}