{"id":31354,"date":"2019-05-23T21:31:13","date_gmt":"2019-05-23T19:31:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=31354"},"modified":"2019-05-23T21:34:07","modified_gmt":"2019-05-23T19:34:07","slug":"claude-francois-singing-about-a-new-car-famous-french-singers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/claude-francois-singing-about-a-new-car-famous-french-singers\/","title":{"rendered":"Claude Fran\u00e7ois Singing About A New Car &#8211; Famous French Singers"},"content":{"rendered":"<p><strong>Une chanson rigolote<\/strong> (a funny song) can be a nice way to relax after a long day <strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/la-newsletter-mixing-up-les-genres-in-french\/\">au bureau<\/a><\/strong> (at work) or<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-language-and-culture-at-school\/\"><strong> \u00e0 l&#8217;\u00e9cole<\/strong><\/a> (at school). When <strong>la chanson<\/strong> comes with an even sillier video, all the stress of the day just disappears for at least a few minutes.<\/p>\n<div id=\"attachment_31356\" style=\"width: 650px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-31356\" class=\"size-full wp-image-31356\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"483\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois-350x264.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><p id=\"caption-attachment-31356\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/snack-fast-food-hamburger-american-4200689\/\">Image<\/a> from Pixabay. Licnesed under CC0.<\/p><\/div>\n<p><em>Claude Fran\u00e7ois<\/em> is one of the biggest names in <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/take-a-voyage-to-the-80s-french-retro-music\/\"><strong>la musique fran\u00e7aise<\/strong><\/a> (French Music) from <strong>les ann\u00e9es 60s<\/strong> (the 60s). A decade that saw the explosion of rock and roll and a pretty huge shift in culture.<\/p>\n<p><em>Cloclo<\/em>, as he was nicknamed, was not actually born in France though. The <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/joe-dassin-un-americain-french-singer\/\">famous French singer<\/a> began his life <strong>en \u00c9gypte<\/strong> (in Egypt)! <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/dont-forget-la-fete-des-peres\/\"><strong>Son p\u00e8re<\/strong><\/a> (his father) worked at <strong>le canal de Suez<\/strong> (the Suez Canal) when it was still controlled by the French and English when <em>Claude<\/em> was born.<\/p>\n<p><strong>Sa <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/when-pigs-fly-and-chicken-have-teeth-impossible-french-expressions\/\">famille<\/a><\/strong> (his family) was forced to move back to France in the mid 50s after <strong>le canal de Suez<\/strong> was nationalized and after a few years of instability, he broke out into super stardom in the 60s.<\/p>\n<p><strong>Sa carri\u00e8re<\/strong> (his career) was incredibly expansive and he produced some big hits like <em><strong>Cette ann\u00e9e-l\u00e0, Le Lundi au soleil, Le t\u00e9l\u00e9phone pleure<\/strong> (That Year There, Mondays in the Sun, The Telephone Cries),<\/em> and he&#8217;s even behind the original version of one of Frank Sinatra&#8217;s most famous songs, <em>My Way<\/em>, or rather <strong><em>Comme d&#8217;habitude<\/em> <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/back-to-le-futur-in-version-francaise\/\">en version originale<\/a><\/strong> (<em>As Usual <\/em>in its original version).<\/p>\n<p>After Tim&#8217;s lesson on <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-cars\/\"><strong>le vocabulaire de voiture<\/strong><\/a> (car vocabulary) earlier this week, I didn&#8217;t want to share one of the more well known songs and instead wanted to introduce everyone to a goofy little song he did in the early 60s about <strong>une voiture<\/strong>:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<em>My New Car<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Even if you&#8217;re from <strong>l&#8217;outre-Atlantique<\/strong> (<em>North America<\/em>, litteraly: the other side of the Atlantic), the dated humor and <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/drumming-up-new-vocabulary-talking-about-la-batterie-in-french\/\">wacky dance moves<\/a> are instantly recognizable as belonging to <strong>les ann\u00e9es 60s<\/strong>.<\/p>\n<p>As an added bonus for everyone learning <strong>le fran\u00e7ais<\/strong>, <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/softly-singing-about-snails-french-nursery-rhymes\/\"><strong>la chanson<\/strong><\/a> (the song) really <em>drives<\/em> home how to use the right pronoun with <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/using-delicious-spaghetti-to-remember-the-gender-of-french-words\/\">gendered nouns<\/a>. It also works really well <strong>pour les anglophones<\/strong> (for English speakers) in this song since <em>cars<\/em> are one of the few nouns that can kind of work in the same way <strong>en anglais<\/strong>!<\/p>\n<blockquote><p><em>She&#8217;s a beaut!<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Cela dit<\/strong> (that said), there are a lot of <strong>de <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/hi-hungry-im-dad-la-fete-des-peres-in-french\/\">jeux de mots<\/a><\/strong> (puns, plays on words) that get lost in translation, so take a moment to step back in time and enjoy a short song about <strong>la nouvelle voiture de <em>Cloclo<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Voici la chanson avec les paroles et une traduction anglaise<\/strong> (here&#8217;s the song with the lyrics and an English translation):<\/p>\n<p>https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=UPwV-o8JaXA<\/p>\n<p><strong>Ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<em>My New Car<\/em><\/p>\n<p><strong>Ca marche bien (quoi ?)<\/strong><br \/>\n<strong>Ca marche mieux (quoi ?)<\/strong><br \/>\n<strong>Ca marche plus&#8230; (Quoi ?) Eh<\/strong><\/p>\n<p><em>It runs good (what?)<\/em><br \/>\n<em>It runs better (what?)<\/em><br \/>\n<em>It doesn&#8217;t run anymore&#8230; (What?) Well<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle est si bien bien bien tellement bien ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche bien bien bien tellement bien ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Je l&#8217;ai re\u00e7u ce matin, je vais la roder de mon mieux, mieux, mieux<\/strong><br \/>\n<strong>Pour qu&#8217;elle marche encore mieux<\/strong><\/p>\n<p><em>She is so good good good so good my new car<\/em><br \/>\n<em>She runs good good good so good my new car<\/em><br \/>\n<em>I got it this morning, I&#8217;m going to break it in as best, best, best as I can<\/em><br \/>\n<em>So she&#8217;ll run better still<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle marchera mieux mieux mieux tellement mieux, ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Elle roulera mieux mieux mieux, encore mieux ma nouvelle voiture<\/strong><\/p>\n<p><em>She&#8217;ll run better better better so much better, my new car<\/em><br \/>\n<em>She&#8217;ll drive better better better, even better my new car<\/em><\/p>\n<p><strong>Je nettoierai les bougies, je visserai de trois boulons, rond, rond<\/strong><br \/>\n<strong>Pour que l&#8217;moteur tourne rond&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><em>I&#8217;ll clean up the spark plugs, I&#8217;ll screw in three nuts around, around<\/em><br \/>\n<em>So that the motor runs smoothly&#8230;<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle marchera mieux, elle marchera mieux, oh oui, mieux.<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marchera mieux, elle marchera mieux, elle roulera mieux.<\/strong><br \/>\n<strong>Elle roulera mieux, elle roulera mieux, oh tellement mieux<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marchera mieux, elle marchera mieux, elle marchera mieux<\/strong><\/p>\n<p><em>She&#8217;ll run better, she&#8217;ll run better, oh yes, better.<\/em><br \/>\n<em>She&#8217;ll run better, she&#8217;ll run better, she&#8217;ll drive better.<\/em><br \/>\n<em>She&#8217;ll drive better, she&#8217;ll drive better, oh so much better<\/em><br \/>\n<em>She&#8217;ll run better, she&#8217;ll run better, she&#8217;ll run better<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle marcherait mieux, mieux, mieux, tellement mieux, ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Elle roulerait mieux, mieux, mieux, tellement mieux, ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Si j&#8217;savais revisser les pi\u00e8ces, oui mais voil\u00e0 je ne sais plus, plus, plus<\/strong><\/p>\n<p><em>She&#8217;ll run better, better, better, so much better, my new car<\/em><br \/>\n<em>She&#8217;ll drive better, better, better, so much better, my new car<\/em><br \/>\n<em>If I had known to tighten up the parts, yes but well I don&#8217;t know anymore, anymore, anymore<\/em><\/p>\n<p><strong>Et maint&#8217;nant elle marche plus<\/strong><\/p>\n<p><em>And now she runs runs no more<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle marche plus, plus, plus tellement plus, ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Elle roule plus, plus plus, vraiment plus, ma nouvelle voiture<\/strong><br \/>\n<strong>Je me demande ce qu&#8217;elle a, et puis \u00e0 la fin, j&#8217;en ai marre, marre, marre<\/strong><br \/>\n<strong>Mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;elle a, elle d\u00e9marre ?<\/strong><\/p>\n<p><em>She runs no more, more more, no longer so much more, my new car<\/em><br \/>\n<em>She drives no more, more more, really no more, my new car<\/em><br \/>\n<em>I wonder what&#8217;s wrong with her, and then in the end, I&#8217;ve had enough, enough, enough<\/em><br \/>\n<em>But what&#8217;s up with her? She&#8217;s starting up?<\/em><\/p>\n<p><strong>Elle marche toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche toute seule, oh oui toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Elle marche toute seule<\/strong><br \/>\n<strong>Oh toute seule, toute seule, toute seule, toute seule<\/strong><\/p>\n<p><em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own! Oh yes on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>She runs on her own!<\/em><br \/>\n<em>Oh on her own, her own, her own, her own!<\/em><\/p>\n<p><strong>Seule, seule, seule, seule!<\/strong><\/p>\n<p><em>Own, own, own, own!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"264\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois-350x264.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois-350x264.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/05\/car-voiture-french-music-claude-francois.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Une chanson rigolote (a funny song) can be a nice way to relax after a long day au bureau (at work) or \u00e0 l&#8217;\u00e9cole (at school). When la chanson comes with an even sillier video, all the stress of the day just disappears for at least a few minutes. Claude Fran\u00e7ois is one of the&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/claude-francois-singing-about-a-new-car-famous-french-singers\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":124,"featured_media":31356,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108],"tags":[],"class_list":["post-31354","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-music"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31354","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31354"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31354\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31356"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}