{"id":31477,"date":"2019-07-16T05:54:33","date_gmt":"2019-07-16T03:54:33","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=31477"},"modified":"2019-07-10T04:10:45","modified_gmt":"2019-07-10T02:10:45","slug":"french-culture-retro-pubs-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-retro-pubs-2\/","title":{"rendered":"French Culture &#8211; Retro Pubs 2"},"content":{"rendered":"<p>This week we enjoy another vintage commercial from the 1980\u2019s. This one features (amazingly) the <strong>chanteur fran\u00e7ais<\/strong> (<em>French singer)<\/em> <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-patrick-bruel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Patrick Bruel<\/a> (<strong>m\u00eame un tr\u00e8s jeune Patrick Bruel<\/strong> \/ <em>and a very young Patric Bruel, at that).<\/em><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Pubs des ann\u00e9es 80\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/a-ESICk9M2U?start=660&#038;feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Fran\u00e7ais<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>English<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Moi j\u2019ai le plan pour les vacances*<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>I\u2019ve got the plan for vacation<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Je prends le train \u00e0 tarif r\u00e9duit<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>I\u2019m taking the train for a discount (reduced rate)<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Et je voyage partout dans la France<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>And I travel everywhere in France<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>M\u00eame en <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-retro-pubs\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Premi\u00e8re<\/a> et m\u00eame la nuit<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Even in First (class) and even at night<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>J\u2019ai plus de probl\u00e8me pour mes finances<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>No more problems for my finances<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>J\u2019\u00e9conomise pour mes sorties<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>I save for my outings<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Carte <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/describing-people-in-french\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jeune<\/a>, Carte Jeune<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Card Youth, Card Young<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>\u00c7a facilite la vie<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Makes life easier<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Carte Jeune, Carte Jeune<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Card Young, Card Youth<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>C\u2019est le train puis les filles<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>It\u2019s the train then the girls<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Carte Jeune<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Card Young<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Renseignez-vous dans les gares et agences de voyage<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Learn more in the train stations or travel agencies<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>[Carte valable de juin \u00e0 septembre\u00a0\/ Billets a \u00bd (demi) tarif en p\u00e9riode bleue]<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>[Card valid from June to September \/ Half-price tickets during Blue Periods]<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>* Note that in French the term <a href=\"https:\/\/www.lalanguefrancaise.com\/orthographe\/en-vacances-ou-en-vacance-orthographe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>vacances<\/em> is always plural<\/a>. <em>En vacance<\/em> (singular) refers to a vacancy.<\/p>\n<div class=\"woo-sc-box  normal   \">Another <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/mea-culpa\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mea culpa<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-internet-policies\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">A few weeks ago<\/a>, I said that cookies weren\u2019t found in <strong>les boulangeries<\/strong>. Well it seems I was wrong! But if <a href=\"http:\/\/www.topito.com\/top-trucs-boulangerie-belle-miche\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this post from Topito<\/a> (a sort of French Buzzfeed or Ranker, see number 20 on their list) is to be believed, only <strong>\u00ab Les cookies ultra sec sur lesquels tu te p\u00e8tes les dents. (On les aime nos boulangers, mais ils ne savent pas faire les cookies, c\u2019est tout.) \u00bb<\/strong> \/ <em>\u201cSuper dry cookies that you break your teeth on. (We love our bakers, but they don\u2019t know how to make cookies, that\u2019s all.)\u201d<\/em><\/div>\n<p>And before we go this week, here&#8217;s a new(ish) video from a new(ish) French singer that I find supremely evocative of vacations in France from a certain time. I hope it puts you in a French summer mood.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Kazy Lambist - Annecy (Official Music Video)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/CUti779W2WY?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/07\/architecture-billboard-buildings-1827234-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/07\/architecture-billboard-buildings-1827234-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/07\/architecture-billboard-buildings-1827234.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>This week we enjoy another vintage commercial from the 1980\u2019s. This one features (amazingly) the chanteur fran\u00e7ais (French singer) Patrick Bruel (m\u00eame un tr\u00e8s jeune Patrick Bruel \/ and a very young Patric Bruel, at that). Fran\u00e7ais English Moi j\u2019ai le plan pour les vacances* I\u2019ve got the plan for vacation Je prends le train&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-retro-pubs-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":139,"featured_media":31456,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108,13],"tags":[316,346,357,432,55189,249992,12514],"class_list":["post-31477","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-music","category-vocabulary","tag-french-culture","tag-french-grammar","tag-french-language","tag-french-vocabulary","tag-grammaire-francaise","tag-musique-francaise","tag-vocabulaire-francais"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31477","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/139"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31477"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31477\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31479,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31477\/revisions\/31479"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31456"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31477"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31477"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31477"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}