{"id":32195,"date":"2020-08-04T05:30:06","date_gmt":"2020-08-04T03:30:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=32195"},"modified":"2020-08-24T00:21:11","modified_gmt":"2020-08-23T22:21:11","slug":"french-vocabulary-for-the-birds","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-for-the-birds\/","title":{"rendered":"French Vocabulary &#8211; For the birds"},"content":{"rendered":"<p>This week\u2019s post is brought to you in part by my trip this weekend to <strong>la plage<\/strong> (<em>the beach).<\/em> In these times of social distancing<sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\">Dit la distanciation physique, distanciation sociale, ou \u00e9loignement sanitaire en fran\u00e7ais.<\/span> a trip to the beach seemed like a relatively safe bet what with all the fresh air, sun, and space.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-32198 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-350x350.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"350\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-768x768.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull.jpg 962w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/p>\n<p>As I relaxed <strong>sur la sable<\/strong> (<em>on the sand<\/em>) I imagined the great post I could write about all the words for things you see <strong>\u00e0 la plage<\/strong> \u2026 sadly I quickly discovered we\u2019ve already covered <em>the beach<\/em> here on the Transparent Language French blog!<\/p>\n<p><strong>Quoi faire\u00a0?!<\/strong> (<em>What to do\u00a0?!)<\/em> Fortunately I wasn\u2019t entirely out of luck, because one of the things I saw <strong>\u00e0 la plage<\/strong> gave me another idea.<\/p>\n<div class=\"woo-sc-box  normal   \">Here are a few more words to add to your <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/vocabulaire-de-la-plage\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vocabulaire de la plage<\/a>: <strong>la mar\u00e9e<\/strong> \/ <em>the tide<\/em>; <strong>mar\u00e9e haute<\/strong> \/ <em>high tide<\/em>; <strong>mar\u00e9e basse<\/strong> \/ <em>low tide<\/em>; <strong>les vagues<\/strong> \/ <em>the waves<\/em>; <strong>le ma\u00eetre-nageur sauveteur\/la ma\u00eetre-nageuse sauveteuse<\/strong> \/ <em>the lifeguard<\/em><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"2\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"void(0)\" role=\"button\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-2\">2<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-2\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" data-mfn=\"2\">Apparently now known as <strong>\u00ab \u00e9ducateur sportif des activit\u00e9s de la natation \u00bb<\/strong> \/ <em>sports instructor for activities related to swimming !<\/em><\/span><\/div>\n<p><strong>Les noms des oiseaux<\/strong><\/p>\n<p>So left without any good beach vocabulary, this week we look at <strong>les oiseaux<\/strong> (birds). Starting with:<\/p>\n<p><strong>la mouette<\/strong> \/ <em>gull, sea gull<\/em><\/p>\n<p><strong>la cigogne<\/strong> \/ <em>stork<\/em><\/p>\n<p><strong>l\u2019oie<\/strong> \/ <em>goose<\/em><\/p>\n<p><strong>l\u2019aigle<\/strong> \/ <em>eagle<\/em><\/p>\n<p><strong>le colibri<\/strong> \/ <i>hummingbird<\/i><\/p>\n<p><strong>le cygne<\/strong> \/ <em>swan<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-spring-is-in-the-air\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong>l\u2019hirondelle<\/strong> \/ <em>swallow<\/em><\/a><\/p>\n<p><strong>le flamant rose<\/strong> \/ <em>the pink flamingo<\/em><\/p>\n<p><strong>le rossignol<\/strong><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"3\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-3\">3<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-3\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"3\">Rossignol is also the name of the <a href=\"https:\/\/www.rossignol.com\/int-fr\/origins-heritage\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">famous French ski and sports equipment manufacturer<\/a>.<\/span> \/ <em>nightingale<\/em><\/p>\n<p><strong>le\u00a0<\/strong><b>corbeau<\/b>\u00a0\/ <em>raven, crow<\/em><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"4\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-4\">4<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-4\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"4\">The proper term for <em>crow<\/em> is actually <strong>une corneille<\/strong>, but most French people will call them <strong>corbeau<\/strong> (even if that is really the word for<em> raven<\/em>).<\/span><\/p>\n<p><strong>le moineau<\/strong> \/ <em>sparrow<\/em><\/p>\n<p><strong>le piaf<\/strong> \/ <em>sparrow<\/em><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"5\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-5\">5<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-5\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"5\">While the correct term is <strong>moineau<\/strong>, the sparrow is also known as a <strong>piaf <\/strong>in common language. Piaf, is also, of course, the stage name of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/edith-piaf-la-vie-en-rose\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">one of France\u2019s greatest singers.<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>le perroquet<\/strong> \/ <em>parrot<\/em><\/p>\n<p><strong>le paon<\/strong> \/\u00a0<em>peacock<\/em><\/p>\n<p><strong>le <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-pronunciation-basics-part-1\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hibou<\/a>, la <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-slang-with-letter-c\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">chouette<\/a><\/strong><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"6\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32195\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-6\">6<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32195-6\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"6\">According to <a href=\"https:\/\/www.geo.fr\/environnement\/hibou-vs-chouette-comment-les-differencier-198401#:~:text=Deux%20esp%C3%A8ces%20diff%C3%A9rentes&amp;text=Et%20pourtant%2C%20il%20n'en,est%20donc%20le%20hibou%20femelle.\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this article<\/a>, while often assumed to be the male and female of the same species, <strong>les chouettes et les hiboux<\/strong> are actually different animals &#8230; though we call both of them\u00a0<em>owls<\/em> in English.<\/span> \/ <em>owl<\/em><\/p>\n<p><strong>A la semaine prochaine!<\/strong><\/p>\n<p>Did you notice a few birds missing from the list above? I\u2019ve saved a few for <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-on-the-farm\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">an upcoming post<\/a> when we\u2019ll look at the birds (and other animals) of <strong>la basse-cour<\/strong>.<\/p>\n<ul class=\"modern-footnotes-list modern-footnotes-list--show-only-for-print\"><li><span>1<\/span><div>Dit la distanciation physique, distanciation sociale, ou \u00e9loignement sanitaire en fran\u00e7ais.<\/div><\/li><li><span>2<\/span><div>Apparently now known as <strong>\u00ab \u00e9ducateur sportif des activit\u00e9s de la natation \u00bb<\/strong> \/ <em>sports instructor for activities related to swimming !<\/em><\/div><\/li><li><span>3<\/span><div>Rossignol is also the name of the <a href=\"https:\/\/www.rossignol.com\/int-fr\/origins-heritage\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">famous French ski and sports equipment manufacturer<\/a>.<\/div><\/li><li><span>4<\/span><div>The proper term for <em>crow<\/em> is actually <strong>une corneille<\/strong>, but most French people will call them <strong>corbeau<\/strong> (even if that is really the word for<em> raven<\/em>).<\/div><\/li><li><span>5<\/span><div>While the correct term is <strong>moineau<\/strong>, the sparrow is also known as a <strong>piaf <\/strong>in common language. Piaf, is also, of course, the stage name of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/edith-piaf-la-vie-en-rose\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">one of France\u2019s greatest singers.<\/a><\/div><\/li><li><span>6<\/span><div>According to <a href=\"https:\/\/www.geo.fr\/environnement\/hibou-vs-chouette-comment-les-differencier-198401#:~:text=Deux%20esp%C3%A8ces%20diff%C3%A9rentes&amp;text=Et%20pourtant%2C%20il%20n'en,est%20donc%20le%20hibou%20femelle.\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this article<\/a>, while often assumed to be the male and female of the same species, <strong>les chouettes et les hiboux<\/strong> are actually different animals &#8230; though we call both of them\u00a0<em>owls<\/em> in English.<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull-768x768.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2020\/08\/seagull.jpg 962w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>This week\u2019s post is brought to you in part by my trip this weekend to la plage (the beach). In these times of social distancing a trip to the beach seemed like a relatively safe bet what with all the fresh air, sun, and space. As I relaxed sur la sable (on the sand) I&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-vocabulary-for-the-birds\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":139,"featured_media":32198,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,13],"tags":[357,432,12514],"class_list":["post-32195","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-vocabulary","tag-french-language","tag-french-vocabulary","tag-vocabulaire-francais"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/139"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32195"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32195\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32263,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32195\/revisions\/32263"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32198"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32195"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32195"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}