{"id":32539,"date":"2020-12-15T05:30:03","date_gmt":"2020-12-15T04:30:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=32539"},"modified":"2020-12-13T23:45:47","modified_gmt":"2020-12-13T22:45:47","slug":"french-music-a-song-for-christmas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-a-song-for-christmas\/","title":{"rendered":"French Music &#8211; A song for Christmas"},"content":{"rendered":"<p>Christmas is a time for joy and the season is full <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-decorating\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">decorations<\/a>, <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/my-beautiful-fir-tree-o-christmas-tree-in-french\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">songs<\/a>, and <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-cest-noel\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">festive treats<\/a> to remind us of that fact. But la No\u00ebl\u00a0et <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/le-reveillon-de-la-saint-sylvestre-new-years-eve\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">la Saint-Sylvestre<\/a> can also be melancolie. While <strong>les souvenirs des f\u00eates pass\u00e9es<\/strong><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32539\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\"><em>memories of past holidays<\/em><\/span> can keep us warm, they can also, as in this song, remind us of missed opportunities.<\/p>\n<div id=\"attachment_31314\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-31314\" class=\"wp-image-31314 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france-350x263.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"263\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-31314\" class=\"wp-caption-text\">Image from Pixabay. Licensed under CC0.<\/p><\/div>\n<p><strong>Le dernier No\u00ebl<\/strong><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"2\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32539\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-2\">2<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-2\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"2\">Le or la No\u00ebl? <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-christmas-traditions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">See here<\/a> to find out more.<\/span><\/p>\n<p>Like the great Christmas classic &#8220;Last Christmas&#8221; by Wham!,\u00a0<strong>Le dernier No\u00ebl<\/strong><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"3\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32539\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-3\">3<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-3\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"3\">While similar, the title of this song actually means <em>The last Christmas<\/em>, not be confused with <em>last Christmas\/the Christmas last year<\/em> which in French would be <em>No\u00ebl dernier<\/em><\/span> seems to recount some nostalgia for a past Christmas, perhaps the last one a couple spent together as a couple.<\/p>\n<p>In any case, it&#8217;s a catchy alternative jingle for the holiday season (and a good example of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/are-french-fries-french-part-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Le French Touch<\/a> &#8230; if you like it, you can check out more from the <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Le_Couleur\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">French-Canadian electro-pop group Le Couleur<\/a><sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"4\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_32539\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-4\">4<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_32539-4\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"4\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-colors-and-commercials\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Couleur<\/em> <\/a>is usually feminine in French.<\/span> on Spotify and other streaming services).<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Le Couleur - Le Dernier No\u00ebl (Christmas song)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/CH7A4h8H7b4?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Ferme les yeux<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Close your eyes<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Mais ne dors pas<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>But don\u2019t sleep<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Je t\u2019en prie<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>I\u2019m asking you (<\/em>can also mean<em> you\u2019re welcome or please \u2026 )<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Je fais le v\u0153u<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>I make a wish<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Un cadeau sous le sapin<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>A pressent underneath the Christmas tree<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Tes jolis seins<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Your pretty breasts<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Qui nous indiquent<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Showing us<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Le Chemin<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>The way<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>No\u00ebl<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Christmas<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Une maison<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>A house<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Entour\u00e9e de d\u00e9corations<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Surrounded by ornaments<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Ber\u00e7ant le Nouvel An<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Cradling the New Year<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Tu dansais<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>You danced \/ were dancing<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Te servais des punchs mortels<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Serving yourself more of that deadly punch<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Sous le gui<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Beneath the\u00a0<\/em><i>mistletoe<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Des baisers nous \u00e9taient permis<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>We allowed ourselves to kiss<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Les douze coups de minuit<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>The twelve strokes of midnight<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Annonc\u00e8rent le d\u00e9part<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Announcing time to leave<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Boules de neige<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Snow balls<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Align\u00e9es sur la table de miroir<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Lined up on the mirrored table<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Restez bien sage<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Behave yourself<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Dans le froid de cette belle nuit<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>In the cold of this beautiful night<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Derniers aveux<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Last admissions<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Des confettis de confessions<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>A confetti of confessions<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Tout est joyeux<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Everything is joyous<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Chantez en ch\u0153ur un All\u00e9luia<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Sing a choir of\u00a0<\/em><i>Halleluiahs<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>No\u00ebl, Jingle Bell<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>\u00a0Christmas, Jingle Bell<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"312\"><strong>Refrain jusqu\u2019\u00e0 la fin<\/strong><\/td>\n<td width=\"312\"><em>Chorus to the end<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Et vous? Quelles sont vos chansons de No\u00ebl modernes?<\/strong> \/ <em>And you? What are your favorite contemporary Christmas songs?<\/em><\/p>\n<ul class=\"modern-footnotes-list modern-footnotes-list--show-only-for-print\"><li><span>1<\/span><div><em>memories of past holidays<\/em><\/div><\/li><li><span>2<\/span><div>Le or la No\u00ebl? <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-culture-christmas-traditions\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">See here<\/a> to find out more.<\/div><\/li><li><span>3<\/span><div>While similar, the title of this song actually means <em>The last Christmas<\/em>, not be confused with <em>last Christmas\/the Christmas last year<\/em> which in French would be <em>No\u00ebl dernier<\/em><\/div><\/li><li><span>4<\/span><div><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-colors-and-commercials\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Couleur<\/em> <\/a>is usually feminine in French.<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2019\/04\/notre-dame-our-father-lords-prayer-french-france.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Christmas is a time for joy and the season is full decorations, songs, and festive treats to remind us of that fact. But la No\u00ebl\u00a0et la Saint-Sylvestre can also be melancolie. While les souvenirs des f\u00eates pass\u00e9es can keep us warm, they can also, as in this song, remind us of missed opportunities. Le dernier&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/french-music-a-song-for-christmas\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":139,"featured_media":31314,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108,13],"tags":[],"class_list":["post-32539","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-music","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32539","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/139"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32539"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32539\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32547,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32539\/revisions\/32547"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32539"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32539"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32539"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}