{"id":3991,"date":"2011-02-21T22:39:00","date_gmt":"2011-02-21T22:39:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=3991"},"modified":"2014-06-12T15:23:43","modified_gmt":"2014-06-12T13:23:43","slug":"eths-nu-metal-subgenre-en-francais-m","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/eths-nu-metal-subgenre-en-francais-m\/","title":{"rendered":"ETHS: &#8220;N\u00fc M\u00e9tal&#8221; subgenre &#8211; en fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"color: #ff0000;\">ETHS<\/span><\/span>&#8212;The French Nu Metal group: &#8220;Nu&#8221; not as in the French word for &#8220;naked&#8221; -They actually still leave their clothes on!- but should rather be pronounced &#8220;New&#8221;, or &#8220;<em>N\u00e9o<\/em>&#8221; <em>en fran\u00e7ais<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>This <\/strong><em><strong>Marseillais <\/strong><\/em><strong>group (meaning from the City of <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/provence-terre-insolite\/\">Marseilles<\/a>!) is led by <span style=\"color: #ff0000;\">Candice<\/span>, <a href=\"http:\/\/www.eths.net\/\">who had <\/a><em><a href=\"http:\/\/www.eths.net\/\">une petite fille<\/a> <\/em>(a little daughter) just a few months ago, and who&#8217;s nevertheless always able to find her <em>voix rauque <\/em>(husky voice)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Eths - elle s&#039;endort\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lm7KEWiv7Zk?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Eths &#8211; Elle s&#8217;endort <\/em>(She Nods Off)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>With Candice singing all along!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>* * *<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"color: #ff0000;\">* ETHS: <em>ELLE S&#8217;ENDORT <\/em>(SHE NODS OFF)<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Tu as nourri ta plainte machinale<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">You nurtured your mechanized complain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>M\u00e9canique, tu souffres quand tu avales<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mechanical, you suffer when you swallow<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Tu t&#8217;ennuies, tu t&#8217;enivres, langueur<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">You&#8217;re bored, you get intoxicated, languor<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Mange un ange au c\u0153ur qui t&#8217;\u00e9c\u0153ure<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eat an angel at the heart that sickens you<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ils passent aveugles, ab\u00eement ton corps mou<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">They pass by blind, damage your flabby body<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ils tournent sur eux m\u00eame, ils deviennent fous<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">They turn around themselves, they turn mad<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Fa\u00e7onnes et pardonnes l&#8217;animal<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mold and forgive the animal<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Pour juste d\u00e9sapprendre ce mal<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Just to unlearn this evil<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ils deviennent fous<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">They turn mad<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Elle<\/strong> <strong>s&#8217;endort<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">She nods off<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ne voulait pas de ce corps<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Not wanting that body<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Leurs vies cassent, l\u00e2che<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Their lives break, coward<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ce soir, trouve dans son corps, juste une impasse<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tonight, find in her body, only a dead end<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>L\u00e2che!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Coward!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Le vent tourne comme ta t\u00eate bleue si lourde<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The wind turns like your blue head so heavy<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>L&#8217;heure s&#8217;enroule, la minute passe son tour<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Time curls up, minutes pass their turn<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ils chantent et r\u00e2lent, les entends-tu?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">They sing and grumble, do you hear them?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>L&#8217;un d&#8217;eux l\u00e8che tes veines, les manges et tu te tues<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">One of them licks your veins, eats them and you&#8217;re killing yourself<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Oui, non, la mort t&#8217;a vu<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yes, no, death saw you<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Un regard souille ta vertu<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">A look tarnishes your virtue<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Les m\u00e2nes se souviennent; ton ange s&#8217;est perdu<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The Manes remember; your angel went astray<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Elle<\/strong> <strong>s&#8217;endort<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">She nods off<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Ne voulait plus de ce sort<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Did not want this fate anymore<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>L&#8217;envie passe, l\u00e2che<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Envy passes, lets go<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Chaque fois que tu l&#8217;ignores, <\/em><\/strong><strong>elle<\/strong><strong><em> reprend sa place<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Each time you ignore it (the pain), it goes back to its place<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>L\u00e2che!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Coward!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Les entends-tu?<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Do you hear them?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Tes bras manquent&#8230;<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Your arms are lacking<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Tu voudrais comprendre<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">You want to understand<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Quand la mort s&#8217;en m\u00eale<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">When Death gets involved<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Mon enfant me laisse<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My child leaves me<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Son absence me blesse<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Her absence wounds me<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman voudrait bien<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom would like<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman voudrait te donner son corps<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom would want to give you her body<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Pour sentir un peu plus ta mort<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">To feel a bit more your death<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Je veux partir \u00e0 mon tour mon amour<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I want to leave as well my Love<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Chaque fois plus pr\u00e9s de toi: Je serais l\u00e0 quand la douleur reprendra<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Each time closer to you: I shall be here when pain resumes<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman t&#8217;implore!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom implores you!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>En vain, tu ne dis plus rien, pour ne pas dire que tu t&#8217;en vas<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In vain, you don&#8217;t say anything anymore, not to say that you&#8217;re leaving<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman t&#8217;adore!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom adores you!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman t&#8217;implore!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom implores you!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Maman t&#8217;adore!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mom adores you!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ETHS&#8212;The French Nu Metal group: &#8220;Nu&#8221; not as in the French word for &#8220;naked&#8221; -They actually still leave their clothes on!- but should rather be pronounced &#8220;New&#8221;, or &#8220;N\u00e9o&#8221; en fran\u00e7ais This Marseillais group (meaning from the City of Marseilles!) is led by Candice, who had une petite fille (a little daughter) just a few&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/eths-nu-metal-subgenre-en-francais-m\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,108,13],"tags":[24376,24379,24382,24381,24378,24377,24380],"class_list":["post-3991","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-music","category-vocabulary","tag-candice","tag-elle-sendort","tag-eths","tag-marseillies","tag-neo-metal","tag-nu-metal","tag-she-nods-off"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3991","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3991"}],"version-history":[{"count":48,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3991\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20581,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3991\/revisions\/20581"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3991"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3991"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3991"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}