{"id":4983,"date":"2011-04-04T01:12:57","date_gmt":"2011-04-04T05:12:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/?p=4983"},"modified":"2017-10-19T13:29:22","modified_gmt":"2017-10-19T11:29:22","slug":"closing-the-semaine-jacques-brel-with-zangra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/closing-the-semaine-jacques-brel-with-zangra\/","title":{"rendered":"Closing the Semaine: Jacques Brel with Zangra"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><strong>Jacques Brel&#8217;s &#8220;<em>Zangra<\/em><\/strong>&#8221; (compared in detail in a previous post with <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/jacques-brel-vs-colonel-gaddafi-zangra-meets-zenga-zenga\/\"><strong>Gaddafi<\/strong>&#8216;s &#8220;<em><strong>Zenga Zenga<\/strong><\/em>&#8220;<\/a>) brings <strong><em>&#8220;la semaine Brel<\/em><\/strong>&#8221; to an official close!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">* * *<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Jacques Brel - Zangra\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/b5cPA5vuCLo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>JACQUES BREL &#8212; &#8220;ZANGRA&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je m\u2019appelle\u00a0Zangra et je suis lieutenant<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My name is Zangra and I am a lieutenant<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au fort de Belonzio qui domine la plaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">At the Belonzio Fort that dominates the plain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>D\u2019o\u00f9 l\u2019ennemi viendra qui me fera h\u00e9ros<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">From where the enemy shall come and make me a hero<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>En attendant ce jour, je m\u2019ennuie quelquefois<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Until that day, I am sometimes bored<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Alors, je vais au bourg voir les filles en troupeaux<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">So, I go to the market town to see girls in herds<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Mais elles r\u00eavent d\u2019amour et moi de mes chevaux<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">But they dream of love, and me of my horses<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je m\u2019appelle\u00a0Zangra et d\u00e9j\u00e0 capitaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My name is Zangra and already Captain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au fort de Belonzio qui domine la plaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">At the Belonzio Fort that dominates the plain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>D\u2019o\u00f9 l\u2019ennemi viendra qui me fera h\u00e9ros<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">From where the enemy shall come and make me a hero<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>En attendant ce jour, je m\u2019ennuie quelquefois<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Until that day, I am sometimes bored<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Alors, je vais au bourg voir la jeune Consuelo<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">So, I go to the market town to see the young Consuelo<span style=\"text-decoration: underline;\">*<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #0000ff;\">[<span style=\"text-decoration: underline;\">*<\/span> Possibly a reference to <strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/lame-des-poetes-the-soul-of-poets\/\">George Sand<\/a><\/strong>&#8216;s novel, &#8220;<em><strong>Consuelo<\/strong><\/em>&#8220;<strong><em>, <\/em><\/strong>which was based on the life of <strong>Pauline Viardot<\/strong>, the French mezzo-soprano to whom the &#8220;<strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/opera-printemps-qui-commence-spring-blossoms\/\">Samson and Delilah<\/a><\/strong>&#8220;opera was dedicated]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><em><strong>Mais elle parle d\u2019amour et moi de mes chevaux<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">But she speaks about love and I speak about my horses<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je m\u2019appelle\u00a0Zangra, maintenant commandant<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My name is Zangra, now a major<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au fort de Belonzio qui domine la plaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">At the Belonzio fort that dominates the plain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>D\u2019o\u00f9 l\u2019ennemi viendra qui me fera h\u00e9ros<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">From where the enemy shall come and make me a hero<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>En attendant ce jour, je m\u2019ennuie quelquefois<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Until that day, I am sometimes bored<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Alors, je vais au bourg, boire avec Don Pedro<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">So, I go to the market town, to drink with Don Pedro<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Il boit \u00e0 mes amours et moi \u00e0 ses chevaux<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">He drinks to my loves and I, to his horses<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je m\u2019appelle\u00a0Zangra, je suis vieux colonel<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My name is Zangra, I am old colonel<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Au fort de Belonzio qui domine la plaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">At the Belonzio Fort that dominates the plain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>D\u2019o\u00f9 l\u2019ennemi viendra qui me fera h\u00e9ros<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">From where the enemy shall come and make me a hero<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>En attendant ce jour, je m\u2019ennuie quelquefois<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Until that day, I am sometimes bored<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Alors, je vais au bourg, voir la veuve de Pedro<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">So, I go to the market town, to see Pedro&#8217;s widow<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je parle enfin d\u2019amour mais elle de mes chevaux<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I finally talk about love but she talks about my horses<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Je m\u2019appelle\u00a0Zangra, hier trop vieux g\u00e9n\u00e9ral<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">My name is Zangra, yesterday too old of a general<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>J\u2019ai quitt\u00e9 Belonzio qui domine la plaine<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">I left Belonzio that dominates the plain<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>Et l\u2019ennemi est l\u00e0, je ne serai pas h\u00e9ros<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">And the enemy is here; I shall not be a hero<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"289\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2011\/04\/poissond27avril-1-350x289.gif\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>Jacques Brel&#8217;s &#8220;Zangra&#8221; (compared in detail in a previous post with Gaddafi&#8216;s &#8220;Zenga Zenga&#8220;) brings &#8220;la semaine Brel&#8221; to an official close! * * * JACQUES BREL &#8212; &#8220;ZANGRA&#8221; Je m\u2019appelle\u00a0Zangra et je suis lieutenant My name is Zangra and I am a lieutenant Au fort de Belonzio qui domine la plaine At the Belonzio&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/closing-the-semaine-jacques-brel-with-zangra\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":49,"featured_media":23820,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108,13],"tags":[24398,24588,24587,13218,24562],"class_list":["post-4983","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-music","category-vocabulary","tag-gaddafi","tag-jacques-brel-semaine","tag-posson-davril","tag-the-french-blog","tag-zangra"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4983","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4983"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4983\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28273,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4983\/revisions\/28273"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23820"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4983"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4983"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4983"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}